Выбери любимый жанр

Дао Яда - Дьявол (СИ) - "Илакс" - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

Символы, начали размываться под взглядом Цуки, в привычные буквы. Слегка заинтересованный, он не заметил, что увлёкся процессом, похожим на течение воды в солнечную погоду, когда лучи отражаются от кристально чистых капель воды, падающих в разные направления.

Старческое лицо, наполненное морщинами, повернулось. Встретившись с взглядом Цуки. Скрестившись, они долго наблюдали друг за другом, будто это игра в гляделки. Никто не хотел отступать.

Два спокойных озера. И у каждого своя глубина. Первое — малое, но сияющие, наполненное жизнью. А второе — побольше, умудрённое опытом и знаниями, располагая внутри себя целый мир, а снаружи — растительность.

Прервал их мужчина, неловко переминающийся с ноги на ногу. Подойдя к стойке и уважительно окликнув старика. — Мастер, можно сказать пару слов? — всё так же неуверенно проговорил мужчина.

Старик, ещё с секунду посмотрев на Цуки, перевёл взгляд на застывшего Ли Хе. — Слушаю, — скрежетащий голос вырвался из рта сквозь тонкие потресканные губы.

Мужчина ещё больше стушевался. — Можно ли побыть наедине? — оглядывая рядом стоящих людей и персонал.

Старик на это лишь щёлкнул пальцами, и магическая волна прошлась по-маленькому пространству, окружая их, словно пузырь. Не меняя своего лица, он повторил: — Слушаю.

Сдавшись, Ли Хе выложил, но не то, что хотел в самом начале. — Нужно устроить этого парня. У вас не найдётся свободной, но тихой комнаты? — поклонившись в ожидании ответа.

— Хм… — задумчиво посмотрев на рукопись и сложив её. После чего, отпив воды из стоящей чаши. Кинул Цуки через стойку железный ключ.

Уже вставая и уходя, он обронил через плечо: — Второй ярус, сто первый номер, — и скрылся в полумраке деревянных стеллажей.

Ли Хе вытер испарину, образовавшуюся во время поклона. Посмотрев на парня и подумав, что это того стоит. Представляя, какие награды он получит за помощь ему.

Являясь её тайным приспешником и зная о её методах не понаслышке. Королева Боли или же Госпожа Лотос. За цветком скрывается очень простая концепция. И это милый снаружи, когда не раскрыт, но распустив бутон… поражает своей красотой и величием. Словно король под лунным светом, затмевая другие растения.

— Пойдём, — сказав это, он с былой уверенностью направился в сторону очередного туннеля.

На этот раз планировка была другая. Не освещаемая жуткими черепами и факелами, а вполне себе обычными светящимися грибами и мхом. Создавая чудную атмосферу.

По бокам туннеля расположились двери, имея между собой расстояние примерно в шесть метров. Являясь входом в комнаты для элиты общины на втором ярусе. На первом расположились все остальные. Ну а на третьем Лидер и его доверенные люди, а также относительно важные персоны.

Например, гарем, состоящий из десятков девиц разного возраста и конституции. Занимающие половину всех комнат.

Никто не знает, по каким критериям он выбирает женщин. Будь то высокомерная красавица или простодушная и добрая девушка.

Подойдя к комнате под номером сто один, они остановились.

Ли Хе похлопал по спине юношу и сказал, посмеиваясь: — Скоро всё изменится. Верю в тебя, младший брат, — развернувшись и поправив свой меч. Уходя медленной походкой.

Цуки вошёл в комнату, ничего не осматривая, и вызвал статус.

Статус:

Имя: [Цуки Анкрет]

Раса: [Человек (F) — уровень 12-й] — Бонус за уровень: +1 ко всем характеристикам, +5 свободных очков.

Класс: [Ядомансер (F) — уровень 24-й] — Бонус за уровень: +3 к мудрости, +3 к интеллекту, +3 к силе воли, +3 свободных очков.

Направление территории: [Нежить (G) — уровень 0] — Бонус за уровень: +4 свободных очков.

Титулы: [Странствующий рыцарь], [Стоящий у истока], [Изначальный], [Барон], [Виконт]

Навыки: [Исцеление], [Концепция маны], [Малое благословение духа], [Марионеточное подавление], [Облачное полотно], [Воскрешение]

Техники совершенствования тела: [Мириады Истоков]

Здоровье: 296/330

Мана: 987/1050

Энергия: 187/210

Характеристики:

Свободные очки: 26

[Физическая оболочка]

Сила: 19

Ловкость: 20

Выносливость: 21

Живучесть: 33

[Эзотерическая оболочка]

Мудрость: 105

Интеллект: 82

Восприятие: 21

Сила воли: 83

[Духовная оболочка]

Стойкость: 20

Ментальная защита: 62

Вложил СБ в восприятие. Потому что оно, скорее всего, отвечает за созерцание окружающего мира. То, что мне нужно на данный момент.

Найдя кровать, плюхнулся на неё и отрубился. Ибо даже с обновлённым телом разуму нужно восстановиться от пережитых событий.

Глава 13 — В новый мир

Свисающая рука слегка дёрнулась, а замкнутые губы начали причмокивать, знаменуя постепенное пробуждение сладко спящего человека.

Веки задрожали пуще прежнего, с каждым шагом приближаясь к полному открытию. Затуманенный взор серых глаз упал на невысокий потолок комнаты.

Освещаемый вездесущими грибами и мхом. Он поблёскивал мистическим сиянием от скопившейся тонким слоем влаги.

Разум человека оставался пустым, предаваясь редкому безделью. Созерцая простой, но не скучный вид перед собой.

Вот только Ядомансер не может жить в спокойной и блаженной обстановке. Ибо закостенеет и потеряет прежнюю гибкость, свойственной ему для бесконечного пути в исследовании всего сущего.

Шестерёнки заработали, открывая ворота и запуская ждущих своего часа мысли.

Первая из них была: «вставай неудачник, пора гриндить, а то тот мужик-растение тщательно рассмотрит все твои естественные отверстия и проделает новые».

Сонное тело безвольно приняло сидячее положение. На одних отточенных рефлексах, выработанных за время учёбы на Земле.

Рот раскрылся в широком зевке. Таким заразительным, что будь здесь другие люди, то они не смогли бы удержаться от соблазна сделать тоже самое.

Потянувшись с наслаждением и спросонья выдав: — Хорошо! — после чего принялся с любопытством крутить головой и сравнивать воображаемую элитную комнату общины с реальной картиной.

«Да… До опочивальни в иллюзорном мире очень далеко».

Обстановка относительно простая и скудна. Похожая в своей серости с так называемыми спартанскими условиями. Без каких-либо изысков и имея только практичность.

Помещение размером в пять квадратных метров. Обставленное единственной деревянной кроватью и невысокой тумбочкой, сделанной из того же материала. Но при этом всё было новым и чистым. Наполняя воздух ароматом леса и свежесрубленного обработанного дерева.

В углу помещения расположилась раковина для умывания, выдолбленная в камне и имея сверху маленькую деревянную крышку, которая прилегает к стене. Что-то пряча от заинтересованного взгляда.

Цуки, подойдя к ней, спокойно отворил. После чего из маленького отверстия потекла струйка воды. Падая в лоно каменной раковины, у которой был широкий слив.

Самое то, чтобы умыться или утолить редко приходящую жажду.

***

Вспомнив о своём нагом виде и удушающем запахе. Приступил к ванным процедурам. Хотя это и чертовски неудобно, но что поделать.

— Концепция огня… Где же ты? — используя ману с вложенным намерением высушиться.

Словно ожидая этого неловкого момента. Раздался робкий стук в дверь.

Сделав каменное лицо, слегка приоткрыл её, дабы увидеть молодую девушку в свободной одежде, не сковывающую движения и закрывающую всё, что нужно.

Та быстро прощебетала невнятные слова. — Чего? — сделав проём шире, в призрачной попытке распознать и понять.

Девушка посмотрела вниз на спящего дракона, после чего зарделась. Это отрезвило лучше холодной воды и она, глубоко вздохнув, сказала: — Эм… Я принесла одежду… Вот, — распрямив руки с свёртком, будто пружину, отчего короткие рыжие волосы упали на миловидное лицо.

27
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Дао Яда - Дьявол (СИ)
Мир литературы