Выбери любимый жанр

Всё в ажуре (СИ) - Страйк Кира - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

- Девки, ну вы даёте. На минуту оставить нельзя. Ей-богу, меня всего сутки не было, а вы уже бомжуете в компании какого-то алкаша. Давайте, прыгайте в телегу и рассказывайте, что у вас здесь произошло. – напарник в полном недоумении переводил укоряющий взор с одной на другую.

- В телегу не надо. – я за юбку придержала Лильку, которая с энтузиазмом побежала исполнять Серёгино указание. – С нами всё в порядке, только срочно требуется принять меры дезинфекции. Так что двигаем на озеро, я покажу, а ты немедленно рассказывай, как у тебя всё прошло, пока мы не лопнули от этого проклятого неведения.

- Маринка, ничего не понимаю, какие меры? Нам нужно пулей лететь к барону Гамбо…

- Опять барон? Со времени нашего последнего знакомства, у меня на них чесотка. – вступила в разговор Лилька.

- Дорогая, чесотка у тебя не от них. Серёж, лишних полчаса твой барон подождёт? Просто мы в этом… как бы так культурно… исторически аутентичном заведении нахватались клопов. А это, говорят, такая живучая и плодовитая гадость, что, если прямо сейчас от них не избавиться, они всем табором переселятся жить к нам. И тогда придётся спалить телегу вместе с конём. А Муху, вроде, жалко.

- Кого нахватались? Клопов? – напарник ещё шире распахнул глаза.

- Ну да. А чего ты удивляешься? Бесплатный бонус к средневековому сервису. В общем, хорош спорить, мы только время зря теряем. Давай вон туда за поворот в лесок, мы быстро.

Просто здорово, что «нарядов» нам ребята в самый первый шоппинг набрали с запасом. И часть этих тряпок оставалась припрятанной под соломой в телеге. Свою одежду мы с Лилей, без лишних заморочек, выбросили. Сами реактивно надраились в озёрной воде, пока Шерлок дотошно перетрясал наши мешки и рассказывал о своей, слава богу, удачно прошедшей операции.

И про аграрно-археологические подвиги в малинных кучерях, и про лабиринты замковых ходов, и про то, как едва не довёл бедную герцогиню до инфаркта.

- А знаете, для средневековой изнеженной дамочки, она очень даже ничего. – напарник опрометчиво похвалил мачеху Крайтона.

- И что, такая прям красавица? – Лилька моментально «встала в стойку».

- Не в моём вкусе. – скрывая улыбку, с самой серьёзной интонацией ответил Шерлок. – Но оказалась вполне вменяемой. А это, знаете ли, в сложившихся обстоятельствах, большой плюс. Хотя, я понимаю, за что Крайтон её так недолюбливает.

- Ладно уж, сердцу не прикажешь. – уже более миролюбиво добавила сестра. – Главное, что мы теперь знаем, что она не маньячка, заказавшая всех своих мужиков. Просто несчастная влюблённая женщина.

- Да не просто, Лиль, - поправила я, - а попавшая под раздачу так же, как и наш герцог. В её положении всего два пути: ехать рассудком, или наоборот, включать все ресурсы и использовать любую возможность, чтобы исправить положение. Сергей прав, большая удача, что она выбрала второе.

Вообще, весь рассказ напарника получился удивительным. Когда он сообщил о новом действующем персонаже - любовнике герцогини и его предполагаемой роли в предстоящей спасательной миссии, мы с Лилькой буквально дар речи потеряли. А уж в том месте Серёгиного повествования, где всплыл ещё и полоумный братец – главный злодейский гений и мозг всей грандиозной аферы, честное слово, как были голиком, так из своих кустов едва и не повыскакивали.

Такого поворота никто не ожидал.

- Ну и вот. Элеонора быстро настрочила два письма и вручила вот этот перстень. Фамильный, между прочим, велено хранить, как зеницу ока. – завершал свой доклад Шерлок.

- Так, одно письмо для тётки, второе предназначено для барона-любовника. К нему мы сейчас и направляемся. Всё верно? – подвела итог я.

-Да. – выдохнул Шерлок.

- Ребят, а… может быть найти способ отправить послание старой графине прямо сейчас? Ну, чтобы время сэкономить. – предложила Лиля. – Имеется же у них тут какая-то почта?

- Нет, кнопа, хоть почта, как ты выразилась, и имеется, но тёткино письмо должен послать барон. Исключительно с доверенным человеком. Во-первых, этот перстень должны увидеть и он, и она – иначе нам могут не поверить. Во-вторых, информация в записках секретная, да и кольцо само по себе слишком большая ценность, чтобы доверять его случайным людям. Я потому и тороплю вас, что всё, что требуется сделать, займёт немало времени.

- А мы готовы. – отрапортовала сестра.

Намытая, начёсанная, да при любимом Серёге, она сияла, как утренняя заря. И, кажется, совсем забыла вспоминать о любимых рюшах и дорогих нарядах, радуясь уже просто хотя бы свежей одежде.

До баронства Адалея Гамбо добирались двое суток. Борьба со зловредными кровососущими насекомыми оставила в нашей памяти прямо, таки, неизгладимый след. Поэтому, больше испытывать местные гостиницы на уровень комфортности не рисковали. Ночевали в полевых условиях.

Поначалу даже решили попытаться совсем радикально поэкономить полезное время. И ради того, чтобы иметь возможность передвигаться и днём, и ночью, мы с сестрой взялись экстренно обучаться искусству вождения гужевого транспорта. Правда, затея эта оказалась и полезной, и бестолковой одновременно.

В том смысле, что навык, безусловно мог в любой момент пригодиться, но в этом своём рвении быстрее достигнуть цели, все как-то забыли учесть, что Муха наш, в отличие от автомобиля, не железный. Ему, как любому нормальному коню, отдых требовался.

Тем не менее, самое забавное оказалось в том, что лучше всех из нас ладила с жеребцом и управлялась с вожжами именно Лиля. Младшая прониклась к животному самой трепетной любовью, и Муха, чувствуя её участливое сердце, отвечал своей избраннице полной взаимностью.

- Ну что поделать, мы с тобой, видать, сухари, недостойные его привязанности. – констатировала я Сергею, наблюдая, как Лилька управляет жеребцом едва ли не одной лишь силой мысли.

- Нет, просто Лильку невозможно не любить. – улыбнулся тот в ответ.

- Эта истина неоспорима. – я с теплотой посмотрела на Шерлока.

На самом деле я была ему… не знаю, уместно ли благодарить людей за их любовь к нашим родным, но меня настолько грело его вот это искреннее чувство к сестре, что росток их счастья расцветал и во мне. Честное слово, простите за пафос, обычно я не склонна к столь громким лирическим сравнениям, однако это был совершенно особенный случай.

Серёга не пытался её использовать, как это делали другие. Имею ввиду тогда, в прошлой жизни. (Сейчас-то что говорить, ситуация даже теоретически уже не предполагала никакой финансовой выгодности от женихания ни с Лилей, ни со мной.) И так вовремя появился рядом со своей мягкой заботой, защитой, терпением к слабостям мелкой. Он принимал её всю, какая она есть, целиком, не пытаясь править в Лилькином характере какие-то углы или перекосы.

Хотя, углы в характере, это скорее про меня. Сестра же, при всей взбалмошности, всегда оставалась женственно-тёплой, умела в нужный момент проявить покладистость. Причём такую правильную, даже интуитивно мудрую - без крайностей, без удушливого для себя и своего избранника самопожертвования.

Так, ладно. Снова отвлеклась. А время для лирических отступлений, между прочим, исчерпалось. Мы добрались до деревеньки Имберт, в которой и находился дом барона Гамбо.

Сразу бросилось в глаза, что имение возлюбленного герцогини выглядело скромнее, чем домина гада Блона. Но и совсем уж посредственным его тоже было не назвать.

Добротная ограда, ворота может и не дорогой ажурной ковки, но вполне симпатичные и отвечающие своим функциям. За ними как раз носился пушистый средних размеров барбос, который с нашим появлением дисциплинированно поднял шум. Правда, облаял незваных гостей этот славный пёс скорее как-то радостно, чем угрожающе. Видимо, выполнял больше функцию звонка, чем грозного стража.

Следом за ним появился приземистый мужичок в рабочей одежде с граблями в руках. Похоже, мы оторвали его от работы в саду. В отличие от Ито он не стал гнать нас прочь, не прояснив цели появления у ворот баронского дома.

34
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Страйк Кира - Всё в ажуре (СИ) Всё в ажуре (СИ)
Мир литературы