Выбери любимый жанр

По следу судьбы (СИ) - Рымжанов Тимур - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

— Если так, тогда возьму.

— Вот и договорились. А то мне на шее у брата очень неловко. А так хоть на работу хорошего следопыта посмотрю, может чему научусь. Спасибо тебе, что вытащил тогда.

— Для меня было честью помочь вам, госпожа.

— Вот никак не могу поверить, что ты простолюдин. — Вдруг произнесла графиня стараясь заглянуть мне в глаза. — Ты даже фразы строишь как аристократ. И ни одного слова-паразита. Ни гыкаешь, ни мыкаешь.

— Спасибо, госпожа, это вам показалось, потому может быть, что я читать умею, и кое-что прочесть успел. Вот и нахватался, умных слов.

— Да, нет, дружок, грамотность тут ни при чем. Что ты мог прочесть у себя в деревне?

— Были книги, порой, даже весьма интересные. Жаль только тяжелые, они, теперь при моей бродячей жизни много не потаскаешь.

— А сейчас что читаешь?

— Дневник одного алхимика.

— Покажешь?

Долго не сомневаясь я извлек из рюкзака записки алхимика и передал Эдане. Графиня долго изучала записи. Потом осторожно спросила.

— Ты прости, Нагор, но я заметила, что у тебя в рюкзаке есть еще книги.

— Есть. — Признался я честно. Хоть и не хотел показывать.

— Не хочешь показывать, потому что они краденные? — Не унималась графиня.

— Не краденные, но проблемные. Могу показать, но только не здесь.

— Понятно. Артай! — Обратилась женщина к трактирщику. — Дай еще бутылку вина, мы с собой возьмем.

Я собрал вещи обратно в рюкзак и встал из-за стола.

— Пойдем ко мне. Брат меня в гостевой башне поселил, там нам никто не помешает.

Через двадцать минут мы сидели в большой круглой комнате с камином. В самой дальней замковой башне, окна которой выходили на океан. Графиня подкинула дров в камин и зажгла лампу. Поставила на столик у камина припасенную бутылку вина и достала две деревянные кружки.

— Ну показывай, таинственный незнакомец. Что там у тебя.

Я вытащил из рюкзака все книги что были у меня и положил их на стол перед графиней. Записки алхимика она уже видела. А вот остальное разглядывала с не меньшим интересом.

— Общие принципы составления многофункциональных артефактов. — Прочла графиня и посмотрела на меня удивленно приподняв бровь. — Расскажи мне дорогой Нагор, где находится молодой и очень хороший следопыт, и построение многофункциональных артефактов!

— Затрудняюсь ответить, госпожа. Правда. Эту книгу я еще не освоил.

Ничего не сказав, Эдана взяла древнюю книгу и открыла на случайной странице.

— Это уже не смешно, мальчик! — Возмутилась она. — Только не говори, что ты читаешь на староимперском! Это же сложнейший язык.

— По мне так не сложней чем нынешний.

— Ты хоть краем сознания понимаешь, сколько стоит эта книга? Не отвечай. Вижу, что знаешь.

Третьей книгой был мой дневник. Открыв его графиня зависла минут на пять. Она внимательно изучала страницы, хмурилась, морщила лоб, но в конце концов не выдержала.

— Записи очень свежие. Страницы бумажные, из новых.

— Да, купил в столице.

— А что за язык?

Что мне было сказать на это? Да все что угодно, только не правду. В переселение душ она точно не поверит.

— Это древний язык Ариев. Одна из разновидностей санскрита.

— Я даже слов таких не знаю! Откуда ты узнал этот язык!?

— Дед научил, — соврал я, не поморщившись, — сказал, что язык мертвый и никто на нем ни читать, ни писать, ни говорить уже не умеет. Но при этом очень сложный так что, если надо зашифровать личные записи, в самый раз.

— И ты занят тем, что переносишь староимперские записи на древнеарийский, который кроме тебя никто прочесть не может?

— Так легче, запомнить, систематизировать и скрыть от любопытных. Сами понимаете, за древнюю книгу мне точно голову оторвут. Уже пытались.

— Ты понимаешь, что у тебя в рюкзаке лежат книги стоимостью как этот замок!?

— Именно поэтому я и согласился взять вас с собой на мой «прииск». Чтоб вы восстановили свой замок, и меня прикрыли. Я же понимаю, что, если засвечусь с такой ценностью, меня точно в расход пустят.

— И много их у тебя?

— На пару ваших замков точно хватит.

— Ну ладно, таинственный мой, а что с записями? Я конечно дара не имею, в академии не училась, но знаю, что это записи магических формул. Зачем они тебе? Ты же не маг?

В ответ на это я только промолчал, потупил взгляд опустив его в пол, и почесал бровь.

— Да быть этого не может! Не верю!

Буквально через секунду я еле заметно шевельнул рукой и над столиком загорелся маленький шарик солнечного света.

— Неужели сам все освоил?

— Видя во мне простолюдина, никто даже разговаривать не хотел. Я потому в столицу и пошел, там затеряться легко, и всем на тебя наплевать. Добыл что хотел и вернулся.

— Много заклинаний выучил?

— Всего восемь.

— Всего! Да в академии первые полгода только и учат что вот этот самый огонек света зажигать.

— Этот простой, я его быстро выучил, а вот последние три действительно сложные.

— Все. Вечер вопросов надо заканчивать. Хотя, нет, подожди. А кто такие древние Арии, на языке которых ты пишешь?

— Дед говорил, что наши предки жили далеко на севере и были потомками гипербореев. Намекал, что наш род тянется оттуда. — Соврал я в очередной раз, чтобы сбить у графини накал. Отчасти я говорил правду, вот только к этому миру эта земная байка не относилась.

— Никогда не слышала ничего подобного. Да и как можно выжить на севере, там же полгода ночь и вечные снега.

— Они не чувствовали холода и могли видеть в темноте.

— Видеть в темноте? Но как это возможно!?

Переключившись на ночное зрение, я повернулся лицом к графине.

— Примерно вот так.

Бедную женщину как будто током ударило. Она отшатнулась от меня, стукнулась плечом в спинку кресла и чуть не упала вместе с ним.

— Боги! Нагор! Кто ты такой!?

— Я вижу в темноте и не чувствую холода. Значит дед не врал, я правда их потомок.

— Столько тайн за один вечер. Но я клянусь тебе, что от меня никто ничего не узнает, без твоего одобрения. Некоторые подробности придется уточнять. Прячь свои глаза и книги. Мне теперь всю ночь кошмары сниться будут. Давай лучше просто вина выпьем.

Через три дня я опять ушел в лес. Эти края мне были не знакомы, так что стоило побродить осмотреться. Как обычно устроил тайник недалеко от крепости чтоб не таскать лишнюю тяжесть с собой. В порт барона пришли еще два корабля и останутся в нем пока не наберут товар или пассажиров в обратный путь. Сейчас крепость барона Ригва, единственный осколок цивилизации. Буду держаться за него. Для начала решил сделать более подробную карту местности, естественно же только для личного пользования. Задумал пройтись по побережью дальше на север, потом все время делать правые повороты и в конце вернуться в то же самое место. Как обычно брать буду только пушного зверя, ну и то что съесть можно. Считалось, что дальше на север поселений нет. В былые годы, еще до войны, охотников в этих краях было мало. Все население было занято в порту. А те немногие, что промышляли зверем, как и у нас в деревне, далеко не уходили. Таких дотошных следопытов как я давно не находилось.

Я же шел по прибрежной полосе леса, и размышлял на тему древней империи. По старым картам, которых сохранилось не мало, дальше на север был еще один горный хребет, идущий параллельно тому, на котором расположилось княжество Иган. Пусть две этих горных гряды и разделяет не меньше тысячи километров, но упоминание о горах было и не в одном источнике. Мало того, за горами было северное море. У него не было названия. А если и было, то никто его уже не помнит. Корабли так далеко на север не заходили. На некоторых картах, да и в старых сказках и легендах упоминался остров, который был в этом море. Остров не маленький, как бы не побольше Англии. Так вот, в легендах этот остров был населен, и были там и города, и замки, и крепости. Сам остров был частью былой империи. Вот я и подумал, если вдоль по берегу, до тех северных гор не меньше пяти сотен километров, а дальше море, а там еще и остров, то вся эта территория была населена, обжита, обустроена. Тот город что я нашел был в трех неделях пути от нашей деревушки. А это как минимум триста пятьдесят, четыреста, километров. Здесь, на побережье тоже должны быть города, поселки и дороги. За пятьсот лет все заросло, разумеется. Но если знать, что искать и на что ориентироваться. Вдоль побережья точно надо быть повнимательней. Местные могли что-то пропустить, не заметить или просто не придать значения. В этих краях я еще не искал. Так что есть чем заняться.

28
Перейти на страницу:
Мир литературы