Выбери любимый жанр

Целуй меня в Риме (СИ) - Набокова Юлия - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

– Роберто, – хрипло бормочу я, запуская пальцы в его волосы – и наконец-то чувствуя их жесткие непокорные завитки наощупь.

– Марина, – страстно рычит он, заставляя меня взрываться от удовольствия в его крепких руках. – Я умру без тебя… – признание срывается с его губ, ошеломляя нас обоих.

Стоя на вулкане, невозможно удержать в себе сильные чувства и не открыться. Мы и так слишком долго прятали их глубоко внутри и слишком много времени потеряли.

– Я тоже без тебя умру, – шепчу я, и Роберто так крепко сминает меня в объятиях, прижимая к себе, что я ахаю уже во весь голос.

Роберто ослабляет хватку и гасит мой стон поцелуем. Когда мы наконец отрываемся друг от друга, я поворачиваю голову, чувствуя настойчивый взгляд, и вижу, как в паре шагов от нас стоит пожилой индиец, направив на нас свой телефон, и добродушно усмехается в бороду:

– А говорили, что не пара.

– Теперь, кажется, да, – ошеломленно улыбаюсь я.

Остальные туристы разбрелись кто куда, и никому нет до нас дела.

– Я подумал, что вы, ребята, захотите оставить на память фото на вулкане, – он кивает на телефон. – Пару кадров я уже сделал, хотите еще?

– С удовольствием! – Роберто разворачивает меня лицом к мужчине и прижимает спиной к себе.

Мы весело смеемся, пока индиец с довольной улыбкой щелкает нас.

– Пришлю вам на ватсап, – обещает он, – диктуйте номер.

Роберто диктует свой, и индиец обещает, что отправит фото сразу, как появится вайфай. На вулкане, само собой, интернета нет. Добродушный индиец отходит к своим. Гид фотографирует молчаливых китайских молодоженов, а темпераментные испанцы записывают видеопривет с Этны для друзей, оглашая радостными воплями окрестности.

Мы с Роберто поворачиваемся лицом к вулкану и напоследок окидываем взглядом панораму. Роберто крепко обнимает меня, защищая от сильного ветра и от всего мира, а я греюсь в его руках и едва не мурчу от удовольствия. Роберто здесь со мной. Роберто меня любит!

– Ну что, ребята, – окликает гид, – пора возвращаться!

Спасибо, Этна, за слова, которые здесь прозвучали, горячо благодарю я. И за то, что, поднявшись сюда порознь, мы спускаемся обратно, крепко держась за руки.

И только одна мысль колет сердце иголкой и портит мне настроение, когда мы шагаем вниз по черным холмам вулканического песка обратно, держась позади нашей группы.

– Роберто, – я дергаю его за руку. – Ответь мне на один вопрос.

– Да? – Его жаркие губы скользят по моему уху и горячо целуют в висок.

– Зачем же ты приехал на Сицилию с Симоной?

– А как еще я мог оказаться рядом с тобой и присмотреть, чтобы Лоренцо тебя не обижал? – Его глаза темнеют. – Не мог же я увязаться за вами один. Симона стала моим прикрытием.

– И ты не боялся оставлять меня с ним наедине? – удивляюсь я.

– А что мне оставалось? Ты ясно дала понять, что тебе нравится мой кузен, – Роберто хмурится.

– А если бы он меня обидел?

– Я бы его убил. Но Лоренцо не такой уж подлец. Бабник – это да. Но до насилия он бы не опустился. Он бы не сделал тебе ничего такого, чего бы ты сама не захотела…

В потемневшем, как грозовое небо, взгляде Роберто я вижу невысказанный вопрос и мотаю головой, отвечая на него:

– Между нами не было ничего больше поцелуев.

– Он лапал тебя за ноги прямо за столом, – Роберто снова ревниво хмурится. – А ты даже не возмущалась!

– А ты заметил? – Я смущенно опускаю глаза. – Я боялась, что если покажу, как мне это неприятно, ты набросишься на него с кулаками.

– Был такой соблазн, – кивает он. – Но лучше я отшлепаю тебя, ветреная девчонка!

Он мягко шлепает меня по попе, и я возмущенно вскрикиваю, а на нас оборачиваются впереди идущие китайские молодожены.

– Чего это я ветреная? – понизив голос, чтобы они не услышали, возражаю я Роберто. – Я же не знала, как ты ко мне относишься.

– На самом деле? – Роберто усмехается. – Я думал, что ты все про меня поняла сразу.

– И вообще, – ревниво пыхчу я, – я еще пыталась как-то сдерживать Лоренцо, а ты позволял Симоне висеть на тебе, как пиявке, и целовать тебя. Фу!

– Не думай, что мне это было приятно, – он криво усмехается.

– Надеюсь, дальше этого у вас не зашло? – При одной мысли о том, что Роберто переспал со свой бывшей на Сицилии, я готова взорваться.

– Ну нет! – громко восклицает он. – Я ее и пальцем не тронул. Хотя она и хотела.

– Хорошая идея – притвориться, что ты отравился, – хихикаю я, отдавая должное его изобретательности.

– Идеи витают в воздухе, – хмыкает он. – Наверное, подхватил от тебя. Ты ведь придумала то же самое.

– Ох уж эти спагетти с морепродуктами, – фыркаю я, и мы оба хохочем. – А что ты придумал сегодня ночью?

– Сделал вид, что отрубился мертвым сном. Упал лицом в подушку и захрапел. Хррр! – Он изображает храп так убедительно, что на нас снова оборачиваются – на этот раз вся группа, включая гида.

– Кто ты? – Я тычу его в бок, давясь от смеха. – Куда дел моего строгого и невозмутимого босса?

– Это воздух Италии на меня так действует. И еще твое присутствие, Марина. – Он крепко притягивает меня за талию и горячо целует в висок. – А ты? – Он отстраняется и пронзительно смотрит на меня.

– Что? – не понимаю я, но вижу, как сильно он напрягся.

– Что придумала ты, чтобы отбиться от Лоренцо?

– Ах, это! Просто сказала ему правду – что не люблю его и не стану с ним спать.

– И он так просто от тебя отстал? – не верит Роберто, ревниво хмурясь.

– Сбежал, сверкая пятками, – фыркаю я. – Наверное, провел ночь с кем-то из моделей. Главное, что не со мной.

– Значит, Лоренцо сегодня не ночевал с тобой? – Роберто веселеет, и вслед за остальной группой мы выходим на стоянку к джипу.

За разговором обратный путь пролетел незаметно, и мы снова садимся в машину, на этот раз уже не скрывая своих чувств и обнимаясь, как и другие пары.

Вторая часть экскурсии включает в себя посещение ущелья Алькантара, которое образовалось в результате извержения вулкана Этна. Джип останавливается в тихой и пустынной итальянской деревушке, где разбиты виноградники. Здесь уже гораздо теплей, и китайские молодожены снимают ветровки, оставляя их в машине.

Гид проводит нас мимо приземистых домишек, притормаживая у растущего за забором дерева и срывая с него грецкий орех. Мы идем на шум воды, и нашему взору открывается удивительный каменный каньон.

Застывшие неровные потоки лавы образуют узкое ущелье, в котором бежит горная речка. Я подхожу ближе, чтобы ее разглядеть. Камни на несколько метров уходят вниз каскадом, в этом месте образуя подобие полукруглого бассейна, а вода разбивается о них, бурля и наполняя воздух свежестью.

– Я никогда не видела ничего подобного, – говорю я Роберто, который подходит сзади и крепко меня обнимает.

– Италия прекрасна. Я надеюсь, что мы с тобой увидим еще немало удивительных мест! – обещает он, и мое сердце сладко замирает от счастья.

Пусть наше путешествие по Сицилии заканчивается и завтра пора возвращаться в Москву. На самом деле, все только начинается!

Мы еще несколько минут бродим по нагретым солнцем неровным камням, сквозь которые пробиваются травы и розовые цветы. Глазеем на средневековую крепость на горе, которую видно отсюда. Фотографируем испанскую пару, а они – нас. И вместе с остальными возвращаемся обратно в джип, который везет нас в последнюю точку экскурсии. Там, заплатив за билет, мы спускаемся по длинной лестнице вниз и попадаем в каньон Алькантара. Здесь, в окружении отвесных скал вулканического происхождения, по дну течет мелкая горная речка – голубая, как бирюза, и холодная, как лед!

Народу так много, что никому нет до нас никакого дела. Мы беззастенчиво целуемся и обнимаемся с Роберто, дорвавшись друг до друга и выпуская наружу свой огонь. Нас немного охлаждает прохладная вода, которую мы перебегаем, погружая босые ноги по щиколотку. Но достигнув другого берега, мы снова целуемся и только потом разглядываем причудливо изрезанные скалы, образованные потеками вулканической лавы, и растущие на них кактусы с плоскими зелеными листьями. Проходим по ущелью вперед, снова погружая ноги в ледяную воду. Мимо нас проносятся дети, повизгивая, высоко подбрасывая ноги и поднимая брызги. Мы сторонимся, обмениваясь с Роберто улыбками. Когда-нибудь у нас тоже будут шаловливые дети, и мы будем так же бегать за ними, как их уставшие родители, несущиеся следом. А пока…

47
Перейти на страницу:
Мир литературы