ТОРРЕЗ. Книга Вторая (СИ) - "ROCKEDSKULL" - Страница 18
- Предыдущая
- 18/39
- Следующая
— То-то же! А… а о чём мы там спорили? — искренне спросил Кову.
Все в зале вопросительно переглянулись, совершенно позабыв, что предшествовало столь долгой партии.
— Вопрос хороший… но я тоже не помню. Ай, да и чёрт с ним! Выпьем!
— Пьём! — крикнул Кову, забирая у официантки очередную порцию пойла.
***
Давно уж опустилась тёмная ночь, а в Весёлой бочке всё гуляли весёлые моряки. Кто-то плясал на столе, а кто-то был уже под столом. То и дело раздавались звонкие песни под ритмичный аккомпанемент металлических кружек. Хозяин трактира открыл уже десятую бочку пива. У него и раньше гуляли целые команды матросов с приезжих кораблей. Но так, чтоб сразу две! Такого ещё не видали эти стены. Но он не унывал, ведь радушные гости не скупились на щедрую оплату, обогатив трактир на несколько месяцев вперёд.
— Ах, хорошо-то как! Последний раз так гуляли на свадьбе моего брата. Только невеста после этого сбежала почему-то… Но ничего, у него ведь остался сын и вилла в Испании. И чего его туда потянуло? Не важно! Пьём!
Ковальди чокнулся с Кову, после чего они наспех осушили кружки. Шёл уже четвёртый час ночи. И те матросы, что не смогли подняться в комнаты, уснули прямо за столом, используя тарелки с объедками в качестве подушки. Однако бойцы Артеля всё ещё держались молодцом, и Дизз даже что-то напевала себе под нос, потрясывая пустой кружкой. Но эта незамысловатая песенка о морской легенде была единственным, что обрывало общую тишину в зале трактира, где ещё недавно бушевало веселье.
— Думаю, нам пора… это… спать короче, — еле шевеля языком, сказал Кову.
Кэрри ничего не ответила. Только коротко кивнула с закрытыми глазами и тут же уснула на плече льва. Похоже, она восприняла "пора спать" слишком буквально. Хотя льву не привыкать. Кову аккуратно обвил девушку руками и вынес из-за стола, направившись к лестнице на второй этаж.
— Э-эй! А меня кто понесёт? — раздосадованно спросила Дизз, разведя руками.
— Тебя пусть Тэдди тащит, — усмехнулся Кову, после чего отправился наверх, осторожно перешагивая деревянные ступени.
Дизз посмотрела на Ковальди, который уснул в обнимку с кружкой пива, и решила, что лучше ей добраться до кровати своими силами. Так получилось, что ей не досталось личной комнаты и пришлось селиться вместе с Котой. Когда Дизз поднялась, он уже давно спал. Благо кровать была достаточно большой, чтобы уместить двоих. Поэтому Дизз, не снимая одежды, плюхнулась в кровать, нагло перетянув всё одеяло на себя. Но крепко спящий лев ничего не заметил, перевернувшись на другой бок. Уже через несколько минут весь трактир мирно спал в ожидании того, что же ждёт их с утра. И какие невзгоды принесут им морские волны.
Глава 5
Надо ли говорить, что после буйной ночной пьянки каждый член обеих команд, за исключением Коты, чувствовал себя засохшим куском плесени под бочкой? Каково же было удивление Кову, когда он, едва проснувшись и с трудом поднявшись с кровати, тут же побежал к окну комнаты и принялся освобождать организм от вчерашнего ужина. Повезло, что под его окном в это время не проходили достопочтенные граждане…
А когда Кову освободил организм достаточно, чтобы хоть как-нибудь передвигаться без тошноты и головокружения, он вернулся к кровати, сев на краю тюфяка. От скрипа древесного каркаса и тяжёлых вздохов Кову проснулась и Кэрри. Львица повернулась лицом к парню, потирая сонные глаза.
— Ты чего?
Кову до сих пор вытирал губы ладонью, чувствуя во рту отвратительный привкус желчи и собираясь с силами для неоднозначного ответа.
— Вот это да, блять… — только и смог прохрипеть он.
— Да уж. Хорошо посидели. Который час?
— Без понятия. Но судя по шуму внизу, уже пора вставать. Ты то как? Готова продолжить путь или…
Кэрри села на кровати, массируя веки.
— Я в порядке. Пойдём скорее, нас наверняка ждут…
Наспех собравшись, львы отправились на первый этаж, встретив внизу все те же лица, что сопутствовали вчерашней попойке. Столы всё ещё были сдвинуты, а за ними сидели Кота, Дизз и Теодор. Однако достопочтенный капитан Ковальди скорее лежал, чем сидел. Всё ещё обнимая пустую деревянную кружку, в той же позе, в которой его вчера оставили.
— Он хоть живой? — спросил Кову, садясь напротив Дизз, рядом с Котой.
Волчица то и дело прикладывала ко лбу холодную куриную тушку из погреба, стараясь хоть как-то заглушить навалившуюся головную боль. Прошло несколько секунд, прежде чем она наконец-то подняла на Кову сонные голубые глаза, которые затем перевела на сопящего Теодора.
— Он-то живой. А вот ты пиздец на трупа похож.
— Кто бы говорил. Ох, зря мы вчера так набрались. Если выбьемся из графика, рискуем прибыть на место слишком поздно, — занервничал Кову.
— Да сама знаю. Ну, я не думала, что мы так нажрёмся. Думала, посидим немного, расслабимся, попляшем там, подебоширим малость, да и баиньки. Но тут такое хорошее пиво, радушная компания. Ещё и Тэдди…
— Кто меня звал?! — резко очнулся Ковальди.
На лице льва остался отпечаток текстуры кожаного рукава, на котором он спал. От резкого подъёма и света солнца, пробивающегося в окна у льва мгновенно закружилась голова и потемнело в глазах.
— Ох, Дизз. Mia madre! Как же мы вчера на… на… как это правильно по-английски?
— Наебенились… — подсказал Кову.
— Точно.
— А как это будет на французском? — спросила Дизз, обращаясь к самому трезвому парню в их компании.
— J'ai baisé, — ответил Кота, добивая утренний чай с плюшкой.
— Хех, надо запомнить. Вот ведь язык, а? Даже ругань звучит красиво! — заключила Дизз, отложив грудку и принявшись прокручивать меж пальцев золотую монетку.
— Пхэ! — фыркнул перегаром Теодор. — И это красиво? На нашем языке это звучит как: "Mi sono fatto scopare". Вот это действительно красиво!
Все четверо переглянулись, после чего перевели взгляд на Ковальди.
— Четыре слова, чтобы обозначить одно? — наконец подала голос Кэрри.
— Мы, итальянцы, никогда никуда не торопимся! — гордо заключил Тэдди.
— За это и выпьем… — сказала Дизз, пододвигая к Кову и Кэрри заранее подготовленные кружки с пивом для опохмеления.
***
Солнце уже давно поднялось в объятия густых туч, освещая море бледно-белыми лучами. Диззер, вольный и свободный, уверенно вышел из порта Байё с полным трюмом еды и воды. Капитан Торрез решительно настроилась в ближайшие сутки преодолеть путь до устья Сены и добраться до Руана к середине ночи. Или, на крайний случай, к завтрашнему восходу.
— Спокойное нынче море, капитан. Ветра совсем нет. Уверена, что успеем? — обеспокоенно спросил Робби.
Дизз покачивала штурвал из стороны в сторону, пока корабль неспешно прорезался через морские волны.
— Ну, до Сены осталось не так уж далеко. К вечеру доплывём до устья, а к ночи преодолеем где-то половину реки. К утру должны доплыть до места, не переживай, — заключила волчица.
— Ну, шансы действительно есть. Но по реке мы пройдём только на спущенных парусах, что сильно замедлит ход. К тому же я никогда не бывал в тех водах. Лишь бы не наткнуться на неожиданные препятствия или ещё что-нибудь…
— Не боись, Роб. С тобой ведь лучший капитан на свете. А ну-ка народ, подпевай! Что нам ветер, что нам хлад! Лишь бы дьявол был нам рад!
Дизз принялась напевать старую морскую песню, а ослабленный после пьянки, но всё ещё достаточно бодрый экипаж охотно принялся подпевать своему капитану.
— И пусть заберут нас огни! И пускай наш удел будет мрачен! И никто не расскажет вам причу о том, как моряк был так смел и отважен!
Волки и львы хором повторяли мотив капитана, как вдруг молодой волк в птичьем гнезде прокричал что есть сил:
— Капитан! Капита-а-ан! За нами следуют пять кораблей! Судя по флагам, это военные корабли Ордена!
Не медля ни секунды, Дизз бросила штурвал, что был ловко подхвачен Робби. Волчице не понадобилась труба, ведь пятеро кораблей с огромными красными парусами уже вышли из утреннего тумана, подбираясь всё ближе к бригу Артеля, постепенно окружая его со всех сторон.
- Предыдущая
- 18/39
- Следующая