Выбери любимый жанр

An ordinary sex life - "Астердис" - Страница 268


Изменить размер шрифта:

268

Я слегка покраснел. «В любое время».

Она развернулась и плюхнулась на диван, от удара ее большие сиськи соблазнительно закачались, привлекая ненадолго мое внимание. Адриенна заметила это, но ничего не сказала, когда я поднял свой пристальный взгляд к ее глазам и спросил: «Хочешь чего-нибудь выпить?»

«Нет, я в порядке. Я подожду ужина», махнула Адриенна, когда я сел в противоположном углу дивана. «Так где же мелкие?»

«Близнецы все еще на футбольной тренировке. А Брук у друзей». Я театрально замахал руками. «У нас весь дом в нашем распоряжении».

Адриенна улыбнулась и задумалась. «Знаешь, Бен, мне кажется, я никогда не была с тобой наедине в твоем доме».

«Правда?» Я приподнял бровь. «Это кажется невозможным».

«Правда. Мы всегда пользовались моим домом», пожала плечами Адриенна.

«Ну». сказал я небрежным тоном. «Если хочешь, я могу показать тебе, как чувствуется моя кровать».

«Не шути так, Бен», очень быстро сказала Адриенна напряженным голосом.

Застигнутый врасплох ее резким ответом, я виновато поднял руку и сказал: «Прости, прости». Затем, желая сменить тему, я спросил: «Ну и как там Томми?»

Адриенна закатила глаза. «В прошлом. Он оказался придурком».

«Я же предупреждал, что у него дурной характер». сказал я с упреком.

«Да». Адриенна подтянула колени к груди, обхватив их руками. «Но все в порядке. Сейчас я встречаюсь с Кайлом Макгинли».

Я выгнул бровь, думая о большом, мускулистом старшекласснике. «Что, уже?»

Она отвела взгляд и пожала плечами. А потом, нахмурившись, она тяжелым голосом сказала: «Я не хочу быть одна, Бен. Это очень приятно, когда парень до безумия любит меня, понимаешь?»

Я вздохнул, думая о том, как сильно я наслаждался тем, что Аврора просто была рядом со мной. «Да…»

Адриенна была молчалива и задумчива еще несколько секунд. А затем снова продолжила разговор, как ни в чем не бывало: «Кайл достаточно мил. Никакой агрессии. Он позволяет мне быть ведущей в отношениях».

Я пожал плечами. «Я не очень хорошо его знаю. Не могу тебе много о нем рассказать».

«Все в порядке» улыбка Адриенна стала озорной. «У меня есть много других вещей, о которых я могу поговорить с тобой. Как я слышала, ты собираешься завтра к Линн домой».

Я закатил глаза. «Чтобы помочь ей с математикой. Математика, Адриенна. Наверное, это самая несексуальная тема на планете. Ничего не случится».

«Ну, если ты так говоришь…»

«Мы с Линн просто друзья и кроме того, там будут ее родители».

«Очень жаль». Адриенна покачала головой. «Линн не трахалась с того раза с Тревором, прошлой весной. Ей не помешало бы хорошенько потрахаться». Великолепная блондинка покивала головой, как бы предлагая мне, решить эту конкретную проблему.

Конечно же, ее слова сразу же вызвали в моей голове образ меня и Линн, переплетенных вместе под ее простынями, и я нахмурился, когда стряхнул этот образ. Линн, безусловно, была милой и «вполне реальным вариантом», но я был непоколебим в своей преданности Авроре и решителен в своем желании — поддерживать не физические, дружеские отношения с другим полом. «Этого не случится, Адриенна. Я — Новый Бен».

«Ну, если он хоть чем-то похож на прежнего Бена, то новый мне точно понравится». Адриенна тепло улыбнулась и похлопала меня по ноге. Ее глаза смягчились, когда она с обожанием посмотрела на меня. И я почувствовал прилив желания, наклониться и поцеловать ее. Время, казалось, растянулось и мир вокруг нас погрузился в тишину.

«О, привет, ребята!» Девичий голос прозвучал в воздухе как выстрел, заставив меня и Адриенну резко отпрянуть друг от друга, испугавшись, как будто нас поймали на чем-то неправильном.

Адриенна быстро пришла в себя. «О, Брук, ты нас напугала».

Моя младшая сестра пожала плечами. «Почему? Вы двое ведь не делали ничего плохого, не так ли?»

Я начал заикаться, слабо защищаясь, но Адриенна махнула рукой. «Нет. Мы с твоим братом теперь просто друзья. У него есть Аврора, и я тоже двигаюсь дальше. Верно, Бен?»

«Эм, верно».

«Ну, да ладно». Брук пожала плечами. «О, ты знаешь, на последних тренировках по чирлидингу случилась забавная вещь. Помнишь, как я сказала тебе, что Дебби Катсополис была очень груба со мной и парой других новичков в команде? На этой неделе она была со мной очень мила».

Адриенна расплылась в широкой улыбке. «Да. Я позаботилась об этом».

«Правда?» Брук расплылась в еще более широкой улыбке. Затем, хихикая, она прыгнула вперед и крепко обняла Адриенну. «Спасибо… Ты самая лучшая!»

Глаза Адриенны слегка затуманились, когда Брук снова встала. «Нет проблем».

Брук просто просияла, а затем выскочила из комнаты. Адриенна смотрела ей вслед с легкой улыбкой в течение некоторого времени, а затем, наконец, повернулась ко мне. «Итак, на чем мы остановились?»

«О, ты собрался кого-то склеить, Бен?» Кэссиди ухмыльнулась, протянув руку и ущипнув за плечо моей рубашки.

Я выгнул бровь, когда она запрыгнула на скамейку и поставила свой обед на стол рядом со мной. «А?»

«У тебя сегодня свидание?» продолжила Кэссиди, бросив взгляд на Меган.

Моя бывшая подружка китаянка оглядела меня с ног до головы, после чего, в ее глазах появился понимающий блеск, и что-то осознав она кивнула: «Ооо».

Мои брови нахмурились. Они что, издеваются надо мной? Неуверенный и раздраженный я громко спросил: «Чего?»

Это привлекло внимание всех остальных. Близнецы Сандерс выглядели смущенными. Дэниел выглядел таким же озадаченным, как и я. И тогда, наконец, Кэссиди объяснила. «Ты побрился. Ничего такого, но ты обычно бреешься по понедельникам, средам, пятницам, а между этими днями позволяешь пробиться небольшой щетине. Сегодня у нас четверг».

«Ну и что?»

Кэссиди наклонилась вперед и обнюхала меня. «Ты принял утренний душ. Обычно ты просто принимаешь душ ночью, но в те дни, когда ты хочешь хорошо пахнуть, ты также принимаешь по крайней мере небольшой душ по утрам. Сегодня утром ты пользовался шампунем и хорошенько помылся».

«И что? Может быть, мне просто захотелось сегодня немного привести себя в порядок». пожал я плечами.

«А вот и решающая деталь». Кэссиди указала на мою грудь и посмотрела на Меган.

Меган улыбнулась и продолжила: «Рубашка».

«И что с ней?» Я был совершенно сбит с толку, и все за столом уставились на меня. Это была всего лишь, одна из моих хлопчатобумажных поло с короткими рукавами от Banana Republic. Она была у меня уже целый год. Ничего нового или особенного.

Кэссиди хихикнула и начала дергать за воротник, растягивая его.

«Эй, эй!» Я оттолкнул ее руку. «Не растягивай ее!»

«Видишь… эта рубашка!» Воскликнула Кэссиди, как будто это все объясняло. «Она твоя любимая».

«Да нет». Я сморщил свое лицо.

«Это правда». Меган подняла брови. Ты надевал ее только по пятницам, когда у тебя было свидание с одной из нас. Тебе нравится, как ты в ней выглядишь. Тебе нравится, как она подчеркивает твои плечи и обтягивает талию. Я уже месяц не видела, чтобы ты ее носил, и вдруг надел ее в четверг?»

«Это ничего не значит» запротестовал я. «Может быть, я просто хотел ее надеть, потому что давно ее не носил».

«Лааадно». Теперь настала очередь Кэссиди удивленно поднять на меня брови. «Продолжай, Бен. Скажи нам, что ты сегодня НЕ встречаешься с девушкой».

«Я…» начал я, но тут же почувствовал, как из меня выходит весь воздух. Нахмурившись, я проворчал: «Это не свидание или что-то в этом роде».

«Но ты встречаешься с девушкой и хочешь хорошо выглядеть для нее». сказала Меган с намеком на улыбку в голосе.

Я закатил глаза. «Это всего лишь Линн Ариан. У нас занятие по математике. Мы друзья».

«И ты наряжаешься специально для нее?»

«Нет!» Я нахмурился. Но, с другой стороны, это имело некоторый смысл. «Хорошо… может быть…»

Кэссиди и Меган самодовольно переглянулись.

«Я же не пытаюсь принарядиться для свидания. Это просто… Я… Я уже давно ни к кому не ходил в гости. Может быть, подсознательно я схватил эту рубашку. Я имею в виду, это не то чтобы свидание и я для него приоделся. Разве вы, девушки, никогда не надевали подходящее нижнее белье, на встречу, даже если это не что-то романтическое? Вы не планируете, чтобы кто-то видел его, но так как этот выход отличается от вашей повседневной жизни, вы просто одеваетесь немного лучше?»

268
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


An ordinary sex life
Мир литературы