Выбери любимый жанр

Целитель Азаринта (ЛП) - "Рейгар" - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

Вокруг ходили люди, продававшие еду и напитки. Указав на одного из них, Илеа вскоре выпивает эль и жареного цыпленка. «Еще довольно рано, но я имею в виду, что это фестиваль, верно?» съев курицу, она смотрела на исполнителей.

Ледяной маг и мечник работали вместе над созданием красивых ледяных скульптур. Эти двое выступали еще пятнадцать минут, пока не начал говорить диктор. Идентификация человека как какого-то мага. «Хотя он невероятно громкий… может быть, это магия звука или что-то в этом роде?»

«Еще раз приветствуем новичков. Добро пожаловать в пятое десятилетие Riverwatch! Давайте праздновать сегодня. А теперь к вашему удовольствию великолепная Чален из далекого Тордейна! Основное шоу начнется через час, как только все займут свои места».

Маг в яркой одежде вышел на арену, махая людям рукой. Многие зрители разразились аплодисментами, когда его магия вспыхнула. Красочные изменения и волны в форме света, и радуги заполняют всю арену. «Классно, это как лазерное шоу…» наблюдая с восприятием Магии, это было еще более впечатляющим. Очевидно, что на этот показ ушло много подготовки, работы и мастерства.

— Какой-то светлый маг? Или, может быть, иллюзии… Я вообще не могу сказать…» Зрелище продолжалось еще двадцать минут, толпа молча смотрела, как Шалин пролетает внутри красочного торнадо магии. Приветствия и аплодисменты заполнили арену, когда его шоу подошло к концу. Поклонившись несколько раз, артист ушел со сцены.

Оратор вернулся к своей трибуне на первом этаже города. «Замечательный спектакль. Спасибо, Шален! А теперь о последнем исполнителе перед турниром. Пожалуйста, помоги мне поприветствовать Жирайу, великого мудреца огня!»

Температура на всей арене внезапно повысилась, и все встали, некоторые кричали во всю глотку. — Большое дело, что Жирайу… — тоже заинтересовавшись, Илеа встала, чтобы посмотреть поверх людей перед ней.

Огонь вырвался из одного из входов для истребителей внизу, вылетев наружу, человек, охваченный пламенем, с огненными крыльями, вылетающими из его спины, когда он летает по кругу, охватывая всю арену, плавно увеличивая высоту с каждым полным кругом. За его восхождением последовал смерч огня.

«Красиво…» — единственное слово в голове Илеи, когда она наблюдала за происходящим в присутствии тысяч людей. Жирайу остановился чуть выше арены, явно сосредоточившись. Выпустив свое заклинание, вспыхнул огонь в форме лотоса, пылающего над этим местом.

Затем лотос, казалось, мгновенно раскололся на более мелкие кусочки, которые начали сыпаться дождем. Незадолго до удара по наблюдателям у всех выросли крылья и они полетели к центру. Закружившись вокруг мага, весь огненный поток следовал за ним в великолепной хореографии.

‘…Это как реактивное шоу… и эти крылья…’ Не в силах оторвать глаз от крыльев мужчины, Илеа была заворожена. Летая в течение двух минут, птицы затем превратились в более крупные цели, летящие позади мага. По-видимому, угрожая съесть его, он мастерски увернулся от них. В его руке появилось огненное копье, которое он метнул в одну из птиц.

Попав в цель, птица взорвалась прекрасным огненным зрелищем. «Это лучшее…» Шоу подошло к концу, когда все маленькие жар-птицы снова появились, образовав над ареной чудовищного феникса. Обрушившись на Жирайу, в его руке появился лук, сделанный из чистого огня, с массивной стрелой, сделанной из почти ослепляющего белого пламени. Выпустив стрелу в последнюю секунду, феникс взорвался изнутри, создав фейерверк, который мог соперничать с лучшим, что Илеа видела на земле. Элегантно кланяясь в воздухе, его крылья удерживали его на плаву, выступление Жирайу завершилось.

Толпа не успокаивалась целых пять минут, диктор не мог начать свою следующую фразу. «Я хочу эти крылья… Мне все равно, чувак, но эти крылья чертовски восхитительны». Глядя на спускающегося мага, Илеа смотрела, завороженная замысловатой деталью крыльев, видимой ее магическому восприятию. «Так даже красивее…»

«Хорошо, дамы и господа!» Наконец, привлекая внимание толпы, заговорил диктор. «Спасибо, Жирайу, это было, мягко говоря, великолепно! Теперь мы готовы начать главное событие, которого вы все ждали. Великий турнир Riverwatch!» аплодисменты сопровождали его ожидаемое открытие. «Квалифицироваться мог любой желающий с уровнем от 50 до 100. Они сражались до пяти предварительных матчей, и теперь у нас осталось всего шестнадцать человек. Они будут сражаться до тех пор, пока на вершине не останется хотя бы один. У нас есть целители, готовые помочь вылечить участников от чего угодно, кроме мгновенной смерти. Преднамеренные смертельные удары приведут к немедленной дисквалификации. Итак, теперь мы начинаем!»

«Дисквалификация за убийство кого-то? Ну это хардкор…’

«В первом матче бард Аарон против разбойника Сильвиса…»

«Они больше ничего не раскрывают… думаю, чтобы было интересно». Бард?

Человек в легких доспехах и с коротким мечом восточного вида появился из ниоткуда в облаке дыма. ‘Телепортация… это похоже на мое заклинание…’ Телепортировавшись пару раз, мужчина поклонился толпе.

[Разбойник — уровень ??]

Подбросив свое оружие в воздух, он ловко поймал его. Пока его противник медленно вышел на арену.

[Бард — 60 уровень]

Огромный грузный мужчина с металлическим молотком или чем-то подобным на спине. «Это все мускулы… он бард?» сняв ткань, прикрывавшую его оружие, Аарон снял с плеча свою огромную лютню.

Это было чудовищно. С тусклым металлическим цветом и шипами вокруг него он слегка поклонился своему противнику, который сделал то же самое.

«Да начнётся матч!» Мгновенно исчезнувший Сильвис появился рядом с Аароном. — Так быстро? отпрыгнув назад, прежде чем нанести удар, Сильвису пришлось увернуться от пары случайных камней. Когда пыль осела, Аарон был покрыт каменными доспехами. Когда он повернулся к мошеннику, послышались скрежещущие звуки.

Начав играть на своем массивном инструменте, Илеа наблюдал за происходящим с магическим восприятием. Сияние Аарона усилилось, когда ноты покидают лютню.

Сильвис попробовал тот же подход и получил пару неглубоких ударов, поскольку Аарон проигнорировал его и просто продолжил играть. Движения мошенника становились все медленнее и медленнее, чем дольше звучал звук.

Скала вокруг него начала крошиться от постоянного нападения. Топая по земле, прямо вокруг Аарона из земли вышло несколько земных шипов. Он обновил свою каменную броню и перестал играть.

Если повернуть лютню, она больше походит на булаву. Внезапно бросившись на Сильвиса с невероятной скоростью для его размера и того, что должно быть как минимум в несколько дюймов скалы, лютня опустилась на позицию жуликов.

Телепорт спас мошенника, когда лютня Аарона врезалась в каменный пол и, по-видимому, застряла там, когда он пытался вытащить застрявшее оружие.

Бросившись на него, Сильвису снова пришлось уворачиваться от шипов с земли. «Перед ним не было шипов… лютня не мешает?»

Повторив то же самое еще два раза, Сильвис, похоже, тоже понял. Он бросился к Аарону, который снова поднимал с земли свою лютню, но в последний момент телепортировался прямо перед ним. Никакие шипы не попали в него, он усмехнулся, рубя противника по лицу.

Слегка топнув по земле, Аарон принял удар, когда всплеск земной магии отбросил лютню от земли в порыве движения. Сильвис был прямо перед ним, музыкальный инструмент ударил жулика и подбросил его вверх.

По арене разнесся тошнотворный хруст, когда Сильвис приземлился, мало чем отличаясь от безжизненной куклы. Ворвавшись на арену, команда из трех целителей спешно поколдовала над поверженным разбойником. Через десять секунд мужчина закашлялся и попытался сесть. Один из целителей снова толкнул его и указал на других людей в стороне.

Сильвиса унесли со сцены на носилках, а Аарон снова прикрыл свою лютню, слегка поклонившись своему противнику, а затем толпе. «Победитель первого матча — Аарон, стойкий бард!» Не обращая внимания на добавленное прилагательное, Аарон просто ушел со сцены.

26
Перейти на страницу:
Мир литературы