Династия (ЛП) - Энн Шеридан - Страница 44
- Предыдущая
- 44/82
- Следующая
Курт смеется и отталкивает меня назад, отправляя на шаг назад и удивляя силой, которая у него есть после того, как он провел еще одну ночь, утопая в алкоголе.
— Не заходи в мой дом с угрозами, сука. Ты должна быть благодарна за то, что я дал тебе жилье.
— Ты продал меня гребаному секс-торговцу. Ты должен быть благодарным, что я не отправила твою задницу в тюрьму, но в этом нет смысла, потому что ты будешь мертв до того, как это произойдет.
— Все разговоры, — смеется он. — Все это гребаные разговоры.
Не колеблясь ни секунды, я отступаю и ударяю кулаком прямо ему в нос, чувствуя, как хрящ разрушается под действием силы. Удовлетворительный хруст эхом разносится по комнате, и я знаю, что один звук останется со мной на всю оставшуюся жизнь.
Курт падает обратно на диван, кровь хлещет из его носа, и все, что я могу сделать, это смеяться, пока я трясу рукой, отчаянно желая, чтобы мои пальцы были надежно обмотаны кастетом. Это сделало бы этот момент чертовски идеальным.
— Чертова сука, — рычит он, зажимая нос и давясь кровью, которая течет по задней стенке его горла.
Все, что я могу сделать, это смеяться, когда я подбираю свою спортивную сумку и поворачиваюсь к двери.
— Все это чертовы разговоры, задница моя, — усмехаюсь я, ухмыляясь ему в ответ, прежде чем выйти и оставить этого ублюдка с незакрытой дверью, чтобы остальная улица могла посмотреть и увидеть, насколько он чертовски жалок на самом деле.
Натянув шлем и неуклюже забравшись на байк с сумкой на плече, я даю газу и лечу обратно через город, пока мои костяшки пальцев не упираются в тяжелую дверь.
Секундой позже появляется лицо Эмбер, и, прежде чем я успеваю произнести хоть слово, она врезается в меня и обхватывает своими теплыми руками, крепко прижимая к себе.
— Ты останешься здесь со мной, сука, — говорит она мне, заставляя меня задуматься, может быть, парни уже добрались до нее. — Я уже договорилась с родителями, а теперь скорее заходи, мама уже готовит нам завтрак.
ГЛАВА 20
Кончик моего карандаша прилипает к столу, пока я смотрю на дверь класса, наблюдая, как Круз радостно приветствует себя несмотря на то, что он не является частью этого класса.
Какого хрена он думает, что делает?
Он идет сквозь ряды студентов, останавливаясь только тогда, когда подходит к парню, который сидит рядом со мной.
— Двигайся, — говорит он, заставляя ученика практически наделать в штаны и слететь со стула, а учительница таращится на него с открытым ртом, как будто впервые за все утро она теряет дар речи.
Круз опускается на теперь освободившееся место рядом со мной и поворачивается, пока не смотрит прямо на меня с этой идиотской ухмылкой, широко растянувшейся на его слишком красивом лице. Я ошеломленно смотрю на учителя. Планирует ли она что-то предпринять по этому поводу или просто собирается стоять в стороне и позволить Крузу делать все, что он, блядь, хочет?
Я бы не удивилась. Кажется, это кодекс, по которому живет эта школа. Карвер, Кинг, Круз и Грейсон, кажется, не могут сделать ничего плохого несмотря на то, что каждый их шаг кажется супер идиотским. Как, черт возьми, им сходят с рук это дерьмом? Любой другой студент получил бы выговор, а затем был бы распят, как только дверь открылась.
Понимая, что учитель просто спокоен, чтобы смотреть на него в течение следующего часа, я снова смотрю на Круза, обнаруживая, что его тяжелый взгляд уже смотрит на меня, а его глаза искрятся от смеха.
— Что такое? — спрашиваю я, сужая глаза и вызывая его на остроумный комментарий, чтобы я могла надрать ему задницу.
Он качает головой, делая вид, что усаживается поудобнее.
— Нет, все хорошо, — говорит он, перекидывая руку через спинку сиденья. — Как ты? Как прошло утро?
А-а-а-а, во всем есть смысл. Мальчики хотят знать, что случилось, когда я вернулась за своими вещами сегодня утром, поэтому они послали одного парня, который мог ослепительно безрассудно улыбнуться и заставить меня сдаться, как маленькую сучку. Что ж, у меня есть новости для них. Им придется постараться больше, чем это.
— Мое утро было прекрасным. Хотя было бы лучше, если бы на меня не пялились четверо парней.
— Ах, да? — спрашивает он, подыгрывая. — Мне кажется, хорошее время.
— Это было… в основном.
— В основном?
Я киваю, прежде чем снова взглянуть на учительницу, которая просто игнорирует тот факт, что у нас открытый разговор посреди ее класса, и продолжает свой план урока.
— Да, я просто чувствую, что все было бы намного проще, если бы кто-то не пытался так сильно залезть ко мне в трусики все утро.
Круз резко задыхается, его рука падает на грудь.
— Как? Нет. Я глубоко ранен.
— Кто? Ты? — спрашиваю я, отстраняясь и изображая замешательство. — Почему ты ранен?
— Подожди, — говорит он, хмуря брови, глядя на меня. — Ты говоришь не обо мне?
Я пожимаю плечами, только сейчас осознав, как весело будет трахаться с ним.
— Может быть, я, а может быть, и нет.
Его глаза расширяются, прежде чем он качает головой и плюхается обратно на свое место, тяжелый вздох вырывается из глубины его души и привлекает внимание студентов вокруг нас.
— Я, черт возьми, знал, что Кинг пытается сделать ход. Тот ублюдок. Я знал это. За завтраком он вел себя слишком подозрительно.
— Кинг? — спрашиваю я, нахмурив брови, сдерживая смех. — Ты думаешь, Кинг в меня влюблен? Хм, я не получила эту атмосферу от него.
— Хм? Тогда о ком ты, черт возьми, говоришь? Карвер? — я качаю головой, и он усмехается. — Нет, теперь я знаю, что ты лжешь. Не может быть, чтобы Грейсон пытался намочить свой член. Просто нет способа. Прости, что разбиваю тебе это, детка, но ты, должно быть, неправильно поняла ситуацию. Он не пытался залезть тебе в штаны. А вот я, — говорит он, и на его лице появляется дикая ухмылка. — Это другая ситуация.
Я больше не могу сдерживать смех, и пока он смотрит на меня, кусочки головоломки встают на свои места, и его лицо падает.
— Ты все время говорила обо мне, не так ли?
Я киваю.
— Ага, — говорю я, наклоняясь и толкая его в плечо. — С тобой слишком легко трахаться.
Круз стонет, и выражение, которое появляется на его лице, когда он понимает, что его разыграли, — это, честно говоря, самая очаровательная вещь, которую я когда-либо видела, так как всего на долю секунды он выглядит ранимым маленьким мальчиком, но его жесткие линии и дерзкое поведение прилететь обратно.
— Давай перейдем к делу, — наконец говорит он. — Что случилось после того, как ты ушла этим утром? Я предполагаю, что, поскольку ты все еще здесь, в школе, ты просто вылетела прямо через окно и снова вышла, как и обещала. Ты не пыталась выбить дерьмо из Курта?
Я сжимаю губы в жесткую линию, прежде чем взглянуть на учителя, а затем указать на свою работу.
— Ш-ш-ш, — говорю я ему, быстро глядя в его сторону. — У меня есть работа.
Круз издает тихий, болезненный стон и наклоняется вперед к своему столу, прежде чем вытащить телефон и деловито написать текстовое сообщение, скорее всего, поделившись тем, что он узнал с парнями несмотря на то, что технически я ничего не подтверждала и не опровергала.
Он отвлекается на свой телефон, а я пытаюсь наверстать упущенное в первой половине недели, и, прежде чем я успеваю это осознать, в школе раздается звонок, сигнализирующий об окончании урока, и я, наконец, в состоянии упаковать свое дерьмо.
Я выхожу из класса с Крузом по пятам, молча следуя за мной, пока я иду на второй урок дня, только Круз отпадает, как только я дохожу до двери и обнаруживаю, что Грейсон уже сидит в классе, его задница взгромоздилась в кресле рядом с тем, на котором я обычно сижу.
Я оборачиваюсь, чтобы потребовать ответы от Круза, но он слишком далеко, поэтому я прокрадываюсь в класс и становлюсь прямо перед Грейсоном, чертовски хорошо зная, что он не собирается давать мне ответы, которые мне нужны.
- Предыдущая
- 44/82
- Следующая