Выбери любимый жанр

Наивняшка для лорда (СИ) - Эллисон Юлия - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

— Что здесь происходит? — я даже не пытался уже сдерживать рвущуюся из меня ярость, привлекая к себе девушку, бережно обняв со спины, выражая свою поддержку.

Мужики, что ещё недавно так весело смеялись, резко засобирались ехать дальше, а девица и вовсе поспешила к своей, так понимаю, сестре.

Лисси молча пожала плечами, никак не отреагировав на мои прикосновения, опустив взгляд.

— Они тебе что-то сказали? — я тут же напрягся, обернувшись на недалеко отошедших мужиков. Хотя, подозреваю, главная причина плохого настроения девушки имела родственные отношения с причиной и моей злости.

— Ничего, — тихим бесцветным голосом. Ну да, как же.

— Смотри, там затор рассосался, едем? — подметил я преувеличенно радостно, но Лисси вообще никак не отреагировала, молча усевшись на Агата с идеально ровно спиной, видимо, чтобы даже случайно не коснуться меня.

— Сейчас отправимся к ювелиру, где Бернард, будто бы, должен был заказывать кольца. А там уже, если ничего не получится, надо будет заехать во дворец. А еще ко мне домой поедем, там можно будет нормально выкупаться, отдохнуть. Я бы предложил заехать сначала туда, но не хотелось бы терять время… А хочешь, потом погуляем по столице? Ты же не была здесь никогда! Знаешь, какие здесь величественные статуи? А фонтаны? Самый большой на главной площади перед дворцом, он поющий, представляешь? Струи воды вырываются с определенным интервалом и создают удивительную мелодию… — я тараторил и тараторил, призвав на помощь все свое красноречие, но Лисси все так же молчала, погруженная в свои мысли.

Давить на нее не стал, сама же она не торопилась делиться своими сомнениями. К счастью, вскоре моя болтовня немного отвлекла девушку и на ее лице проступил слабый интерес, когда мы проезжали мимо центрального парка, где как раз работали аттракционы, привлекая взгляд ярким мельтешением и громкой музыкой. Надо бы не забыть позже сводить ее сюда.

Можно будет как раз сегодня вечером после посещения ювелира. Вернее, сначала ко мне домой, а потом можно и погулять немного прежде, чем решать, где искать Бернарда дальше…

И тем неожиданнее были слова ювелира в ответ на показанный портрет Бернарда:

— Да-да, знаю этого молодого человека, посещал мое скромное заведение позавчера около двух дней пополудни. Сделал заказ на обручальные кольца.

— Оплата, разумеется, по факту получения, — хмыкнул я недоверчиво, краем глаза отслеживая, как Лисси без особого интереса скользит взглядом по прилавку, не ведясь на яркий блеск камней и золота.

— Обижаете, лорд-дознаватель. Я всегда требую пятидесятипроцентную предоплату — времена нынче смутные, доверять никому нельзя, — замахал руками пожилой благообразный старик, не скрывая возмущения от моих слов.

Я удивленно приподнял бровь. Неужели?

— И когда он должен зайти за готовыми изделиями? — медленно произнес, боясь спугнуть удачу.

— Что вы, я сам отношу заказы. Он мне оставил адрес таверны, в которой остановился, вот завтра с утреца и понесу ему…

Похоже, судьба, вдоволь насмеявшись над моими блужданиями по окрестным деревням, все же соизволила вернуть меня домой, и любезно предоставила возможность поставить финальную точку моего путешествия.

Глава 31

Лисси

— А покажите… — нерешительно заикнулась, но под вопросительным видом Лиана и господина ювелира все же упрямо вздернула подбородок, — покажите изготовленные кольца, пожалуйста.

Не знаю зачем мне это надо было, но увидеть, что же там заказал Бернард, было просто жизненно необходимо. Поверить, что все это не миф, а самая настоящая правда.

— Эмм… — ювелир как-то странно посмотрел на нашу парочку, но под тяжелым взглядом лорда явно решился. — Да, конечно, одну минуточку, леди.

Вздрогнула, некрасиво сморщившись. Какая я леди? Так… деревенщина неотесанная, правильно та девица сказала на тракте. Вон и платья у меня красивого нет как у неё, и прически, и грязь под ногтями…

— Вот, — ювелир поставил на прилавок простую синюю коробочку, в которой действительно лежали самые настоящие кольца.

Протянула руку, чтобы потрогать одно из них. Красивая сверкающая гравировка на боках мерно переливалась под солнечными лучами. Некрупный камень в центре величественно сверкал боками. Не знаю зачем, но примерила меньшее колечко себе на палец — сел как влитой.

Тихий выдох сквозь зубы от лорда заставил меня встрепенуться. Быстро сняла должно быть действительно дорогую цацку и кинула колечко в коробочку. На мужской вариант украшения старалась даже не смотреть. На душе было как-то муторно.

Отвернулась к окну уже не слушая тихий разговор Лиана и ювелира, обдумывая увиденное только что. Получается Бернард действительно поехал за кольцами? А что долго… может быть, останавливался где-то чтобы заработать на них? Или…

Нахмурилась не в силах понять, что я чувствую по этому поводу. Эти бесконечные невесты в каждой из деревень, документы в папке Лиана о кражах… Посмотрела на недовольного и чем-то обозленного лорда, только сейчас осознавая что я… что я… влюбилась. Влюбилась в этого серьёзного и совершенно недостижимого для меня мужчину. Ведь он лорд, а я… деревенщина.

Вздохнула, снова отворачиваясь. Может быть, Бернард — это действительно мой уровень? Мелкий мошенник, пройдоха, да ещё и изменщик… разве могу я мечтать о большем? С тем же кузнецом вряд ли была бы счастливее. Пусть не лорд, но столичный житель с отличной смекалкой и умением без мыла выкрутиться из любой ситуации.

— Он живет тут недалеко, — Лиан подошел ко мне сзади, словно бы невзначай положив обе руки мне на плечи. И я… мне так хотелось продлить это прикосновение, сделать его интимнее, полнее… облокотиться на теплую мускулистую грудь мужчины. Но…

— Хорошо, — кивнула, первой разрывая контакт и следуя до Агата, любопытно сверкающего на меня своими чудными глазами, словно бы он тоже сейчас не знал, как ему поступить. Последняя морковка, что нашлась у меня в кармане подействовала на него как всегда благодушно.

— Мы можешь сходить и завтра, — как-то неуверенно начал было Лиан, но…

— Нет, я хочу сегодня, — ни к чему растягивать неприятный момент.

— Лисси, — на меня как-то странно посмотрели, словно… впрочем, неважно. Это все мои домыслы. — Ты уверена, что действительно хочешь этого?

Утвердительно махнула головой. Почему бы и нет? Он до сих пор мой жених чтобы там не происходило в моем сердце.

Лорд тяжко вздохнул, но все же помог мне взобраться на коня уже привычным движением, а сам уселся сзади.

— Таверна на соседней улице…

Жаль, я надеялась подольше наслаждаться столицей. Вымученно улыбнулась, кивнув, и попыталась хоть за короткий срок осмотреть как можно больше, но… то ли этот квартал был ещё не совсем столицей, то ли все самые красивые достопримечательности находились где-то в другом месте, но так ничего красивого и вдохновляющего я в окружающей обстановке не нашла. Все примерно то же, что было и в проезжаемых нами провинциальных городишках — веселый смех детей, носящихся по улице, озабоченные лица местных женщин, несколько пьяниц-забулдыг, пару рабочих мужчин, несущих какие-то доски.

Единственное отличие столичных улиц — цветы. Они были буквально повсюду. В кадках на мостовой, на балконах вторых этажей, торчали из раскрытых ставен первых, в маленьких, редко где, но попадавшихся палисадниках… Зеленые, красные, желтые, розовые, голубые… дух захватывало от многообразия форм и расцветок.

— Раз в год в столице проходит фестиваль цветов, — объяснил лорд, по-видимому отметив мой интерес к окружавшему многообразию растительности. — Кажется, в этом году это будет уже через неделю-две. Очень красиво. Обязательно сходим на центральную площадь, надо только узнать точную дату. Будет большая ярмарка, гуляния, король поставит несколько бочонков лучшего пива и вина на площади, приедут циркачи, разнообразные экзотические животные…

Должно быть, планируется действительно нечто грандиозное — этот их фестиваль. Даже улыбнулась, попробовав представить себе все это великолепие.

42
Перейти на страницу:
Мир литературы