Наивняшка для лорда (СИ) - Эллисон Юлия - Страница 34
- Предыдущая
- 34/53
- Следующая
— Не полно. Я чем больше с тобой знаком, тем больше завидую этому Бернарду — такую девушку упустить, это ж совсем дураком быть надо. У нас в столице не каждая и нож в руках держала, не то что готовила что-то. А вот ты… И охота, и шитье, и готовка… — в голосе мужчины с каждым словом появлялось все больше и больше каких-то непонятных мне, задумчивых ноток.
Отмахнулась, совсем растерявшись. Разве бабу принято хвалить? Это ж первая обязанность — готовить. Как можно не уметь? Хотя… представила шумну столицу с разряженными аристократичными барышнями… Да нет. Должно быть, все равно умеют готовить, просто скрывают это. Не может, чтобы женщина и не умела. Это мужику можно.
— Нахвалите вы меня сейчас, совсем расклеюсь, — созналась, заканчивая с супом, и положила мясо на прожарку все на тот же камень, подкинув свежих сухих веток в костер, чтобы горел веселее. Однако на сердце все же было теплее, словно бы кто-то сбросил с души какой-то тяжкий камень.
- Не знаю. Не думаю, что расклеишься, скорее уж наоборот, — лорд снова оглушительно чихнул.
Сунула ему под нос платок, чтобы высморкался, да оставленный с вечера остужаться отвар.
— Нате, выпейте. Легче станет.
Мужчина задумчиво посмотрел в поданную мной кружку, да одним махом выпил все содержимое, чуть ли не подавившись от липкой горечи. Сразу же подсунула свежей водички.
— Попейте, пройдет, — пожалела его. Не всякий мужик вообще согласится такое выпить, у меня вон папка и то не соглашался. Жаловался все, что горько, да липко потом во рту. Приходилось лечить иначе, дольше, да не так эффективно. Отвар-то всяко быстрее на ноги поставит.
— Ну и гадость, — поморщился Лиан, но послушно выпил воды. — Вроде все смутно, а со вчера запомнилось, какой этот отвар горький.
Удивленно выпучила глаза. То есть, он ещё и сознательно? Вот это молодец — мужик! Но виду, что изумилась, подавать не стала, быстро отвернувшись, да помешав уже начинающий наливаться бульон. Запах жаренного мяса начал медленно подниматься от камня.
— Сколько я спал? — вдруг спросил лорд.
— Почти двое суток, — созналась, сунув подошедшему к нашему импровизированному лагерю Агату найденный в лесу сладкий корешок. — Я уж и речку недалече найти успела, да выкупаться вся. Свежей воды принести, вот силки поставить. Вот станет вам лучше, и вы на речку сходите, освежитесь. Вода-то завсегда лечит получше любого отвара.
Лорд за моей спиной промолчал, а я и оборачиваться не стала, все ещё чувствуя себя несколько неловко. Мало ли, что он со вчера ещё помнит, ой как стыдно-то! Но на губы все же так и просилась умильная улыбка. Ну как же ж можно болезному было отказать!
Спустя час и суп, и мясо уже были готовы. Поднесла к лорду свежую кружку бульона.
— Пейте, вам силы нужны, — сунула ему под нос еду и отсела подальше, вгрызаясь в сочное мясо.
Мужчина тихо хмыкнул, но кружку взял, явно чувствуя себя несколько лучше.
— Сегодня еще отсидимся, а завтра дальше поедем. И так много времени потеряли, — наконец, он заговорил первым. Мне оставалось только кивнуть.
— На речку не пойдете?
— Пойду, — кивнул лорд. — Сейчас посижу и пойду. Проводишь?
Тоже кивнула, снова утыкаясь взглядом в ближайший ствол дерева. Куда я его одного-то брошу? Лорд почему-то тоже молчал, а потом как выдаст:
— Грамоту не передумала учить? Мы могли бы немного уделить сегодня времени.
В груди разлилось острое чувство восторга. А всю мою сущность затопила благодарность. Я-то уж думала, что он откажется от этой идеи, сочтя меня глупой ученицей, а он…
— Да, конечно! — поспешно произнесла, глядя на мужчину. А тот лишь как-то светло, да весело улыбнулся, задорно подмигнув.
— Ну, тогда тащи меня, болезного, к речке. А там, можно будет и учебе время уделить.
Надо ли говорить, что до речки мы добрались практически вмиг. Лиан явно чувствовал себя намного лучше и, хоть и брел довольно медленно, но сам ловко обходил все коряги, да коренья, ни разу не запнувшись, да не упав. А на самой речке как-то хитро ухмыльнувшись, попросил меня отвернуться пока он выкупается, так что я послушно стояла к нему спиной, рассматривая вековой лес, да белку на суку, лузгающую припрятанную до поры до времени шишку.
Обратно путь занял и вовсе меньше времени. Лорд, помывшись, да переодевшись во все чистое, значительно взбодрился. И что оказалось для меня новостью — грязное он тоже постирал сам, принесенным им же мылом с какими-то душистыми травами, даже и не подумав попросить моей помощи, хотя я так и рвалась сделать все самой — где же это видано, чтобы мужик свои вещи стирал!
И вот, придя в наш импровизированный лагерь, он сел на поваленное дерево, достав из своей сумки какую-то тонкую книженцию, да приглашающим жестом махнул мне — мол, садись рядом.
Едва сдерживая свой стыд, да любопытство, устроилась поодаль, восторженно сверкая на витые закорюки глазами. Неужто это и есть та самая грамота?
Глава 24
Максимилиан
Занимались мы с Лисси довольно долго, хоть и прерывались пару раз, пока она давала мне попить еще какую-то горькую гадость и еще зачем-то смазала лоб какой-то густой жижей, приятно пахнущей еловыми шишками. От последнего, правда, насморк почти совсем пропал, и я смог нормально дышать и уже не гундосил. Жизнь, однако, налаживалась.
Да и Лисси радовала, как способная ученица. С чтением у нее все пошло не в пример лучше, чем с письменностью. Она резвой козочкой прыгала вокруг, пока я чертил ей палочкой на расчищенной от травы земле буквы и цифры. Даже не ожидал, что у нее окажется настолько цепкая память. Уже спустя несколько часов она почти безошибочно называла все буквы, что я ей показывал в книжке, а к вечеру смогла прочесть пару слов самостоятельно. И даже повисла у меня на шее, от переизбытка чувств ткнувшись губами мне в щеку, обдав запахом полевых трав.
На миг смутилась, но продолжила дальше радоваться успеху и даже сама пыталась той же палочкой повторять какие-то буквы. Я же на некоторое время впал в некое подобие ступора. От этого невинного прикосновения как-то так хорошо стало на душе. Словно душа воспарила высоко ввысь, а я сам стал таким легким-легким, внутри будто поселились шипучие щекотные пузырьки, как от игристого вина. Волшебное ощущение! Кстати, о волшебном…
— Лисси, я все спросить хотел, а как ты относишься к магии? — начал я издалека.
— К чародейству, что ли? Ну, уважаю. Да и как не уважать-то? Почитай, каждый, владеющий магией — уже приближенный к придворным всяким. Ты маг, я знаю, видела, как ты творил свое колдовство. Это так здорово, наверное, когда можешь взять и р-раз — что-то колдануть такое яркое, громкое! Или не громкое, но полезное… — затараторила она, прыгая с одной мысли на другую.
— Да, здорово… Но я как маг — довольно слабенький, если честно…
— Вы?! Неее, ни в жисть не поверю! Я же видела, как творил всякое, — Лисси аж остановилась, выпучив глаза, заставив меня невольно усмехнуться. Приятно, когда в тебя так верят. Мда, лучше не скажешь — творил я действительно «всякое».
— Именно. В волшебстве не главное, чтоб было ярко или громко. Важен результат. Помимо магического дара, имеющего физическое влияние, есть еще несколько ответвлений ментального влияния. Это, как бы объяснить… Когда заклинание действует не на тело, допустим, а на… ммм… — я замялся, не в силах подобрать нужное слово.
— На душу?
— Не совсем. Кто-то может считывать чужие мысли, кто-то видит будущее… В таком духе. Этим даром владеют на самом деле могущественные маги, — я остановился, чтобы перевести дыхание.
— Нуу, как-то странно и нелогично. Кто-то молнией может шарахнуть, а кто-то прочитает в мыслях, что его считают дураком, или предвидит, что завтра пойдет дождь. Пошто ж он тогда сильнее-то? — фыркнула Лисси, наконец-то присаживаясь рядом со мной на бревно, перестав мельтешить перед глазами.
- Предыдущая
- 34/53
- Следующая