Выбери любимый жанр

(не)случайная Жена (СИ) - Завгородняя Анна - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

Тиль рассмеялся и отвернулся от короля, по-прежнему рассматривая дерево Огненных.

— Не веришь мне, а ведь я говорю вполне искренне. Или не можешь понять, как кто-то может не желать иметь власть подобную твоей?

— Ты пришел поздравить меня с браком или говорить глупости? — Грегор не собирался выслушивать пустые слова кузена. И да, он не верил ему. Кайзерлинги всегда стремились занять трон. Так было при его отце, и при его деде, и при прадеде. Это же происходит и сейчас. Он не верит словам Тиля. Слишком уж яркая звезда у этого дракона, свидетельствующая о его силе и растущей мощи.

— Трон — мечта моего отца, — заметил Тиль. — Не моя. Так что, желаю вам с молодой королевой как можно скорее зажечь звезду на фамильном древе. И пусть она будет голубой, чтобы злые языки успокоились навсегда.

Тиль шутливо поклонился брату, заметив, как переменилось выражение лица короля Грегора.

«Не верит», — понял, не удержавшись от усмешки.

«Лжет!» — подумал Его Величество, глядя в глаза своего ближайшего родственника и приемника.

Несколько долгих секунд мужчины буравили друг друга взглядами. Бывшие друзья и нынешние противники, а затем Тиль улыбнулся и поклонившись, проговорил:

— Вижу, мои поздравления не принесли вам радости, Ваше Величество. Наверное, мне стоит удалиться? — и снова поклонившись, направился к двери.

Грегор проводил брата взглядом, выдохнув с облегчением, когда за принцем закрылась дверь. Ему не терпелось остаться наедине с самим собой. И наконец-то это произошло. Только на душе после ухода Тиля, остался неприятный осадок. Словно горечь, которую не так просто забыть.

Напрасно я надеялась, что Клаудиа оставит меня сегодня в покое. Глупо решила, что, получив от меня все, что ей было нужно, женщина успокоиться и насладиться своей семейной жизнью. Молодым и полагалось немного уединения, а потому я весьма удивилась и даже встревожилась, когда после обеда за мной прислали служанку.

— Исса Мильберг, — девушка в чепце с локоном, выбившимся на лоб, возникла на пороге моей комнатушки. — Ее Величество велели вам явиться в королевские покои как можно скорее.

— Спасибо, — выдохнула я и едва служанка ушла, вернулась в комнату. Бросив взгляд на свое отражение, привела в порядок платье, расправив складки, а затем вышла из комнаты, двинувшись дальше по коридору.

В королевских покоях царила непривычная тишина. Я вошла, оглядевшись по сторонам. Ночью комнаты показались мне совсем другими. Более уютными и просторными за счет таинственных теней, скрадывавших дальние углы. Сейчас же, при свете дня и солнца, льющего свой свет в высокие окна, гостиная стала самой обычной, разве что заставленной дорогой старинной мебелью, явной ровесницей моей прабабки. Стараясь не вспоминать о прошлой ночи, прошла вперед, не понимая, где Клуадиа. Но стоило мне сделать несколько шагов, как двери королевской спальни отворились, и королева чинно выплыла в гостиную, в сопровождении двух молодых фрейлин.

— Ну и где тебя носило, Лея? — спросила она раздраженно. Мне хватило одного лишь взгляда на госпожу, чтобы понять — Клаудиа явно не в духе. Видимо, утро оказалось не таким приятным, как она ожидала. Впрочем, мне то что? Для короля она была девственницей, а я не собираюсь открывать правду. Договор дороже денег, как говориться.

— Я пришла, как только мне сообщили о вашем желании видеть меня, — произнесла, приседая в реверансе.

— Что-то не очень уж ты торопилась, — она оглянулась на свое сопровождение и довольно резко сказала: — Оставьте нас. Лея, а ты помоги мне переодеться к обеду.

Фрейлины зашуршали платьями, проплывая мимо меня. А королева сверкнула глазами, явно намереваясь сказать мне нечто неприятное. И именно это было причиной того, что я стояла сейчас перед ней.

— А теперь-ка расскажи мне, что произошло ночью? — спросила она жутким шепотом, после чего шагнула ко мне и потянула за собой, явно намереваясь перейти в спальню. Вот уж куда мне идти не хотелось, так это именно туда. Казалось, даже ворс на ковре помнили вчера мое падение. Но королева тащила меня за собой ничуть не интересуясь моим мнением. И она, увы, была в своем праве.

— Он был груб? — спросила королева, едва мы очутились в уже прибранной спальне.

Я опустила глаза и Клаудиа по-своему поняла это, велев резким голосом:

— Покажи руки.

Я вздохнула и принялась закатывать рукава платья. И, конечно же, женщина увидела на коже синяки, оставленные ее дражайшим супругом.

— На бедрах тоже! — добавила я, предупреждая ее следующую просьбу.

— Понятно, — Клаудиа жестом велела мне поправить рукава. — Я и забыла, что ты просто человек. И у тебя нет регенерации.

«Была бы я драконом, не стояла бы сейчас в таком унизительном виде!» — подумала я и опустила глаза, ожидая, что еще взбредет в голову моей дальней родственнице.

— Теперь расскажи мне подробно, как Его Величество вел себя с тобой, — приказала королева и мне пришлось подчиниться, хотя при рассказе я старалась избежать откровенных подробностей. Она слушала непривычно внимательно, да знай себе, глазами сверкала. Создавалось впечатление, что Клаудиа силится что-то понять и у нее это не получается. Я даже грешным делом подумала, что утро королевы на задалось из-за ее монаршего супруга, но не спрашивать же у нее об этом. Да и не мое дело. Свое я уже сделала, оставив на душе неприятный осадок от собственного поступка. Король то что… По сути, не виноват. Он взял свое. Не его вина, что невеста его обманула, впрочем, как и я.

— Значит, ничего особенного ты не делала, — выдохнула королева, стоило мне закончить свой весьма сжатый рассказ.

— Нет.

Она отодвинулась от меня, задумчиво глядя в пространство перед собой.

— Уедешь через пару недель, — приказала тихо. — Можно было бы тебя и сразу отправить, но кто знает, может заметят.

Ее предложение одновременно обрадовало и огорчило меня. Плохо было то, что я потеряю работу тогда, когда нам так нужны деньги. Хорошо, что уеду как можно дальше от Клаудии и этого дворца, где все мне будет напоминать о близости с королем. Я и сейчас думала о том, как взгляну на него, если вдруг столкнемся с многочисленных коридорах дворца. Точно не смогу взглянуть спокойно в глаза Грегора, хотя, он меня вряд ли заметит. Ведь раньше едва удостаивал беглого взгляда, когда я сопровождала Клаудию.

«Что ему какая-то служанка, если вокруг так много красивых придворных дам, да и королева весьма хороша собой!» — подумала я, но огорчения от этих мыслей не ощутила. Отсылает меня от себя, ну и пусть. Клаудию тоже можно понять. Вдруг король что-то поймет или заметит. Все же, он — дракон, а не простой человек, как я. А у драконов особое чутье, потому то я той ночью надела сорочку королевы и подушилась ее духами, чтобы сбить мужчину с толку. Хотя, не думаю, что он тогда присматривался или принюхивался ко мне. Кажется, ему было все равно. А мне такое равнодушие только на руку сыграло.

— Не беспокойся, — меж тем продолжила королева. — Я дам тебе денег, чтобы добраться в Нэст, и выплачу то, что должна. Первое время нуждаться не будешь. А там уж сама думай, что делать.

— Благодарю, — поклонилась я. Клаудиа смерила меня пристальным взглядом и велела: — А теперь помоги мне переодеться. Эти курицы, мои фрейлины, обязательно заметят, если я не сменю наряд.

Я вздохнула, поклонилась и приступила к работе.

Глава 3

На просторном королевском ложе молодая королева чувствовала себя вольготно. Откинувшись на подушки, касаясь пальцами шелка простыней, она следила за танцем свечи на прикроватном столике и старалась не думать о том, что в ее брачную ночь ложе с королем Грегором разделила другая.

Ну и что с того? Она тоже не собиралась хранить верность королю, тем более, что была наслышана о его ветреном нраве. Об этом она в первую очередь навела справки. Но родить сына она должна была только от Грегора. Возможно, она сделала бы это от другого мужчины, который оказался бы более успешным с решением такой проблемы, как зачатие наследника. Но проклятое фамильное дерево, украшавшее стену в королевском кабинете, перечеркивало все планы Клаудии, потому что, если драконов можно было обмануть, дерево не обманешь. Какая магия хранилась в нем? Если бы она только могла знать.

8
Перейти на страницу:
Мир литературы