Выбери любимый жанр

А отличники сдохли первыми - 2: летние каникулы 3 (СИ) - "R. Renton" - Страница 52


Изменить размер шрифта:

52

Что ж... Надеюсь, что у мятежников есть план на этот счёт. Не зря же они вышли с нами на связь. А то в моём пока что слишком много переменных...

И ещё у вас явно проблемы с конспирацией, кем бы вы на самом деле не были, юные заговорщики... Парень в доспехах упрямо продолжал сверлить испытующим взглядом напуганную брюнетку. Ладно, хотя бы с этим я могу вам попытаться помочь прямо сейчас.

— Тогда у меня только два вопроса к уважаемому собранию. — Я стукнул ладонью по столу, привлекая на себя всеобщее внимание.

Сероглазый король глянул на меня с плохо скрываемым раздражением:

— Что? Вопросы? — Но тут же спохватился и снова расплылся в лёгкой благожелательной улыбке. — Конечно-конечно... Слушаю?

— Эта девушка... — Я обернулся к миниатюрной брюнетке. — Вчера она прислуживала нам за ужином. И начала рассказ о том, как именно под началом вашего величества была построена эта... Хм... Небольшая, но очень симпатичная мне империя. — Как никогда я сейчас был благодарен самому себе за идею с маской. Такую бесстыдную лесть мой голос не выдавал. Но на лице можно было бы прочесть всё и сразу. — И если у нас ещё есть время, то мы с моей спутницей хотели бы дослушать эту историю до конца, прежде чем решится наша судьба. Я нижайше прошу вас позволить ей сопроводить нас до домика для гостей и скрасить ожидание этими интереснейшими сведениями о подвигах вас и ваших верных рыцарей. Кто знает, может быть эти истории помогут нам в предстоящем испытании...

Холодный взгляд светло серых глаз напротив меня неожиданно подёрнула какая-то томная поволока... Во-о-о-от... Вот он твой порок... Любишь лесть, ваше величество... Любишь, когда другие беспрекословно признают твою силу. И это значит, что обратное поведение выбесит тебя как нельзя лучше. Мгновенно лишит холодного рассудка и заставит совершать ошибки... Но — всему своё время...

— В этих стенах это не мне решать... Ведь здесь я такой же гость, как и вы... — Король повернулся к своему вассалу. — Сэр Феникс?

— Да пожалуйста... — Тот лишь бесхитростно пожал плечами. — Эй! Ты всё поняла?

— Да, милорд... — Еле слышно ответила темноволосая девчушка.

— И не забудь рассказать про мою победу на девятом турнире!

— Будет исполнено, милорд...

Да вы тут все те ещё нарциссы, ребята... Ладно. Теперь к делу.

— И второе. Можем мы хотя бы примерно узнать заранее, в чём суть этого испытания?

Взгляд короля снова стал холодным. Но с его губ не слетала всё та же лёгкая улыбка. Которая теперь выглядела немного зловеще.

— Всему своё время, уважаемые гости... Нам необходимо закончить кое-какие приготовления... — Подняв со стола обеденный нож, парень в доспехах ловко покрутил его пальцами. — Могу лишь обещать, что зрелище будет достойным вашего внимания...

— А хотя бы где это всё будет-то? Где-то тут в поле? Или у вас есть турнирная площадка какая-нибудь? — Не выдержала Кира.

— Ни то ни другое. Испытание будет проходить во-о-он там. — Нож в руках парня указал куда-то за наши спины.

Обернувшись, мы выглянули в широкое окно. Со второго этажа этого коттеджа вид открывался прямо на далёкую ослепительно белую гору из фосфогипса.

Глава 26. Три поросёнка

Посреди дороги, белой от гипсовой пыли, у самого подножья искусственной горы столпилось чуть больше десятка пацанов, одетых в грязные потёртые робы. В свете заходящего солнца циклопическая конструкция приобрела красивый персиковый оттенок — там, где на неё ещё не успело нанести тонкий слой почвы с чахлой растительностью. И ещё там, где белый гипс не закрывали собой разрозненные толпы заражённых. Отсюда, от шлагбаума на въезде в закрытую территорию свалки, некоторых из них мог различить даже я. Вроде бы без всякой видимой цели, жоры периодически поднимались с насыпи и совершали небольшой переход по съезду с вершины, опоясывающему всю гору по периметру несколько раз. И потом снова опускались на укатанный гипс, словно для подзарядки.

Пеоны-кандидаты были не похожи друг на друга. Высокие и низкие, плечистые и астеничные. Кто-то забил на стрижку, а кто-то тщательно выбрил себе весь ушастый череп. И в то же время у всех них было кое-что общее. Взгляд. Смесь страха, любопытства и решительности — все эти три выражения то и дело проскакивали в их глазах, когда они осматривали толпу зрителей, самих себя и нас с Кирой.

Сжимая в худых руках самодельное оружие, которое им позволили взять на испытание с собой, пацаны как-то невзначай образовали вокруг нас пустое пространство. Не смотря на то, что у нас, как и обещал молодой монарх, были пустые руки — после тщательного обыска. А у пеонов с собой были черенки от лопат, утыканные кривыми гвоздями, тупые плотницкие топоры на рассохшихся топорищах, ржавеющие лопаты и мотыги. Вот и весь нехитрый арсенал, с помощью которого испытуемым предстояло доказать право на нечто большее, чем беспросветная жизнь, состоящая только из работы, наказаний, полуголодного пайка да редких доз весёлой травы или кристаллов.

И было совсем не похоже, что кто-то из этих взволнованных подростков сейчас планировал моё убийство. С их стороны я не поймал ни одного оценивающего взгляда, достаточно внимательного, расчётливого и холодного. Никто из них не знал, что нас ждёт. И никто из них не готовил мне ту судьбу, о которой нас предупредил ассенизатор.

Похожее пустое пространство образовалось вокруг ещё одного участника — как раз того самого светловолосого золотаря. Вряд ли участники испытания опасались его так же, как и нас с Кирой. Причина совсем в другом. Даже сквозь маску можно было почувствовать лёгкий, но отвратительный запах его профессии. И когда пацан чуть приблизился к нам с девчонкой, я сразу почувствовал, что запах не такой уж и лёгкий. В руках паренёк сжимал всё-тот же черпак на длинной деревянной ручке. Хотя сейчас его орудие труда было тщательно отмыто, и объёмный стальной ковш даже немного поблескивал в лучах заходящего светила.

— Спасибо, что отвлекли их от Дельты... — Шепнул пацан, продолжая с любопытством разглядывать разодетых в цветные доспехи всадников, приближающихся к нам по дороге между кучками зрителей, облепивших пригорки по сторонам от белой трассы. Рассевшись там, где было повыше, парни и девушки тихо переговаривались или молча перекусывали какими-то кусками, спешно пряча их обратно в полиэтилен после каждого укуса. Даже если рядом не было жор — у многих это давно вошло в привычку. А сейчас вдоль дороги стояли ещё и две шеренги пеших воинов со щитами и копьями, готовые остановить любого случайного жору, который мог бы вывалиться на дорогу из каких-нибудь кустов и испортить зрителям заслуженный отдых.

— От чего отвлекли? — Нахмурила лоб Кира и удивлённо уставилась на пахучего подростка.

— Не смотрите на меня, смотрите на всадников! А то раньше времени начнут подозревать... — Снова резко шепнул пацан, продолжая глазеть по сторонам — куда угодно, только не на нас. — И не от чего, а от кого. От Дельты! Вашей служанки! Не вовремя она прокололась, конечно...

— А-а... Да она не особо нам прислуживала. — Пожала плечами девчонка. — Сбежала почти сразу, как только ушли стражники. И мы остались в домике одни.

— У неё не было выхода, вы уж извините... Если кого-то подозревают в связях с мятежниками, то... — Пацан осёкся, заметив, что на него смотрят. И продолжил только тогда, когда какой-то невзрачный бритоголовый пеон снова отвёл брезгливый взгляд. — В общем, нет тут никаких адвокатов или присяжных. Всё решают лорды или король. А они любят перестраховываться в этом плане. И любят наказания...

— И куда она теперь тут пойдёт? — Кира снова нахмурилась, но теперь с тревогой за судьбу миниатюрной девчушки.

— Туда же, куда и мы... Но только после того, как закончится это представление.

— А кстати, может расскажешь нам, в чём его суть? — Девчонка оглядела толпу претендентов. — Чё вообще происходит? Какой план?

— Я пока точно не знаю, что они на этот раз придумали... Но не переживайте, мы готовы к разным вариантам.

52
Перейти на страницу:
Мир литературы