Выбери любимый жанр

Брачный аферист - Кинг Хелен - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

— Закладной не существует?

Натали отрицательно покачала головой.

— Нет. Все было сполна оплачено из страховки Симона.

— А кто эти люди, купившие дом?

— Какая-то компания по торговле недвижимостью. Они спешат снова его продать.

— Ага! — Заметив ее вопросительный взгляд, Джек принялся объяснять: — К сожалению, существует немало подобных сомнительных компаний. Они действуют на грани закона, скупая недвижимость, которая по тем или иным причинам продается по дешевке. Например, если хозяин дома недееспособен или испытывает отчаянную нужду в деньгах. Затем они заставляют его быстренько съехать и сразу же выставляют дом на продажу, имея на этом славный доход.

У Натали вытянулось лицо.

— Как вы думаете, я могу на что-нибудь рассчитывать в данной ситуации?

Плотно сжатые губы Джека не внушали оптимизма.

— Насколько я понимаю, вы все-таки подписали эти бумаги? Подпись не поддельная?

— Если и поддельная, то от моей ее никто не отличит, даже я, — с горькой иронией ответила Натали.

— А ваша подпись засвидетельствована?

— На тех бумагах, что я подписывала, автографов свидетелей не было, а на тех, которые предъявил мне тот тип, они уже были. Наверное, появились потом… Это лишает их законной силы, не так ли? — добавила она, хватаясь за последнюю соломинку.

— Теоретически — да, — согласился Джек, однако в его голосе звучало сомнение. — Но доказать это будет непросто.

— Но ведь при засвидетельствовании обязательно должен был присутствовать нотариус? — возразила она.

— Это так. Но, к сожалению, среди них немало подлецов, готовых изменить профессиональной этике за приличное вознаграждение. Первое, что нам надо будет сделать, — это получить копии всех документов.

— Значит, если дело дойдет до суда, это будет всего лишь мое слово против их слова, не так ли? — мрачно поинтересовалась она. — Ведь нет никакой гарантии, что я смогу доказать незаконность их действий.

— Боюсь, что так, — уныло признал он и поднял кофейник, предлагая ей вторую чашку. — Бумаги, которые вы подписывали, относятся только к дому?

Натали удивленно взглянула на своего собеседника.

— Что вы имеете в виду?

— Ну, например, не было ли там документов, касающихся компенсации, которую вы получили за несчастный случай с Симоном?

— Я еще не получила компенсацию, — ответила она дрожащим голосом. — Это долгая история. Нужно, чтобы перед судом предстал другой водитель. Потом, как правило, следует его апелляция, затем его страховая компания начинает торговаться по поводу суммы. Но Симон застраховал свою жизнь, к тому же я выручила немалые деньги от продажи его магазина. На это-то мы и жили… — У Натали побелели щеки. — Уж не думаете ли вы, что он добрался и до этих денег?

— Думаю, не мешает проверить.

Потребовалась всего пара телефонных звонков, чтобы утвердиться в самых худших предположениях. Антуан перевел деньги с ее депозитного счета и обратил их в наличность двое суток назад, как раз в тот день, когда исчез, оставив Натали всего с несколькими сотнями франков на текущем счету.

Она сидела, крепко прижав к себе Монику, и слезы текли по ее щекам.

— Черт бы его побрал! — наконец выдохнула Натали. — Он обманул меня и лишил Монику будущего. Никогда не прощу ему этого!

Джек подошел к бару в углу и вернулся с рюмкой коньяку.

— Держите! Вам явно требуется что-нибудь покрепче, чем кофе.

Она подняла на него глаза, потемневшие от перенесенного потрясения.

— Но я не пью…

— Исключительно в лечебных целях, — настаивал он, вставляя рюмку ей в руку и направляя ко рту.

Натали выпила залпом, и огненный напиток опалил горло.

— Хорошо еще, что не пришла компенсация, — пробормотала она, пытаясь найти просвет в черных тучах, что сгустились над ней. — Он ведь мог присвоить и ее.

— Мне кажется, именно за нею он и охотился, — сухо признал Джек. — Он мог вычитать что-нибудь из газет?

— В прессе прошло сообщение о судебном процессе. Водителя, который сбил Симона, признали невиновным. Когда был вынесен вердикт, газеты опубликовали на первых страницах фотографию меня и Моники. Но это было за много месяцев до того, как я встретила Антуана.

— Он вполне мог все планировать еще тогда, — нахмурившись, сказал Джек. — Боюсь вас огорчить, но подозреваю, что он и раньше проделывал подобное. Это не экспромт: схема хорошо им отработана.

— Вы хотите сказать… Вы думаете, что он профессиональный мошенник?

— Похоже на то. Не уверен, что вас это утешит, но, судя по всему, ваши сбережения изначально были для него основной целью. Работа у меня служила всего лишь прикрытием, придающим ему некий дух респектабельности.

— Но тогда зачем он украл деньги и у вас? — возразила Натали. — Ведь это намного увеличивает риск быть пойманным.

— Жадность… Самомнение… Если такие фокусы удавались в прошлом, он мог поверить, что умнее всех. Но сейчас Лемэр схватил кусок, который ему не по силам прожевать, — добавил Джек. Хотя голос его был спокоен, слова прозвучали угрожающе. — У полиции, может, и не хватит возможностей, чтобы поймать его, зато у меня хватит. И я его найду!

У Натали мурашки побежали по коже, ей даже стало немного жаль Антуана. Но мрачная решимость Джека оставалась для нее единственной гарантией возвращения ее денег. Она провела рукой по глазам и обнаружила, что та стала совсем мокрой от слез.

— И все-таки я не могу поверить. Он казался таким… хорошим, надежным.

— Думаю, что в этом и был его успех, — заметил Джек. — Внушать доверие, быть очень убедительным и, улыбаясь, грабить. Но оставим эти ненужные рассуждения. Сейчас надо решить, что вам делать дальше. Домой возвращаться нельзя — эти типы наверняка не оставят вас в покое.

— Знаю. — Натали вздохнула, взглянув на дочь, мирно спавшую у нее на руках. — Если бы я была одна, то стояла бы на своем и не сдвинулась с места…

Джек покачал головой.

— Это слишком опасно. Вы могли бы где-нибудь пожить некоторое время?

— Ну, у меня есть отец и мачеха, — с сомнением в голосе проговорила она. — Если бы еще знать, как долго все продлится…

— Трудно сказать наверняка, но думаю, что долго, — ответил он серьезным тоном. — Послушайте, у меня есть дом неподалеку от Сен-Тропеза! Там будут только рады вас видеть.

— Да, но… Я не могу, — запротестовала Натали, чувствуя, как у нее заполыхали щеки. — Мне бы не хотелось… стеснять вас.

Джек досадливо поморщился.

— Я чувствую себя в некоторой степени ответственным за то, что произошло. Если бы мой отдел кадров оказался на высоте, мы могли бы схватить мошенника за руку до того, как он успел причинить вам вред.

Натали колебалась. Это было заманчиво. Особенно если учесть, что единственной альтернативой была софа в вылизанной до невозможности гостиной ее мачехи…

— Я редко наезжаю в те края, — добавил он со слабой улыбкой, словно уловив причину ее сомнений. — В доме живет только старая домоправительница моей матери, которой он принадлежал. Флоранс давно могла бы уйти на покой, но, прожив там всю жизнь, просто не знает, куда деться. И Монике там понравится — сад спускается прямо к морю.

— Хорошо… — Натали знала, что не должна соглашаться. Но ей не верилось, что Джек попробует извлечь из ее положения какую-то выгоду. Кроме того, его ведь там не будет. Так что нет причин отвергать спасительное предложение. — Хорошо, — повторила она с неуверенной улыбкой. — Большое спасибо. Это очень щедрый жест.

— Отлично, — кивнул Джек и, быстро встав, подошел к письменному столу, на котором стоял телефон. — Я отправлю кого-нибудь из служащих к вам домой, чтобы помочь собрать все необходимое. Вас я отвезу туда попозже, ближе к обеду. А пока пусть в доме посидит парочка охранников, чтобы не было никаких проблем.

Натали лишь кивнула. При нормальных обстоятельствах она бы крайне возмутилась таким вмешательством в ее жизнь. Но обстоятельства были явно ненормальными, и как приятно было иметь рядом человека, на которого можно положиться, кто будет сражаться со всеми этими драконами вместо нее. Чего-чего, а спорить она с ним не собиралась!

14
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Кинг Хелен - Брачный аферист Брачный аферист
Мир литературы