Восхождение мастера карт 2 (СИ) - Решетов Евгений Валерьевич "Данте" - Страница 21
- Предыдущая
- 21/52
- Следующая
— Мелисса, у меня же не галлюцинации? — прохрипел я, покачиваясь на верблюде, который плавно шёл по песку. — Там действительно оазис?
— Угу, — подтвердила девушка, уже позабыв о том, что давеча завалила семерых людей.
— Слава всем богам, добрались! — выдохнул Лаван, патетически вскинув руки к равнодушным небесам.
— А теперь, господа и дамы, пора вспомнить, что у нас есть ноги. Дальше идём пешком, а верблюдов стреноживаем и оставляем тут, — приказал я без всякой охоты. Но обстоятельства требовали столь суровых решений, вызвавших у моих спутников печальные вздохи и косые взгляды, словно им придётся работать ногами из-за моей прихоти. Однако это человеческая природа — найти виновного во всём, даже в извержении вулкана.
Я с помощью Лавана с трудом слёз с верблюда, традиционно пошипел из-за боли и мрачно глянул на сломанную руку. Надо будет найти в Харишахе лекаря. Мне совсем не нравится ходить со сломанным «крылом». Я даже не могу опутать ноги верблюда верёвками, как это делали мои спутники. Да и из трофейного оружия я взял всего два ружья, пару револьверов и ещё одну саблю. А практически всё остальное пришлось нести Лавану. Он взял мешки с оружием и двинулся к городу, утопая по щиколотку в песке.
Благо, идти оказалось недалеко. Вскоре мы увидели невысокую стену из песчаника, которая окружала оазис. Поверх стены покачивали изрезанными листьями раскидистые пальмы, а около хлипких ворот из побелевших на солнце досок, в тени, под навесом из ткани, восседала по-турецки пара чернокожих ребят в белых тюрбанах, шароварах и жилетках на голое тело. При нашем приближении они резво вскочили на ноги и поспешно навели на нас ружья.
— Мы с миром, братья! — крикнул им я, помахав здоровой рукой.
— И эти твои братья. Везде у тебя родственники, — насмешливо фыркнула Азерра, намекая на то, что я и стражников в Шарамульшахе назвал братьями.
— Что поделать? Вот такой я человек. Можно сказать, космополит, — пробурчал я и снова повысил голос: — Мы пришли с миром! Вы, вообще, меня понимаете, а то может я зря тут ору, силы трачу?
— Понимать, — гортанно ответил один из стражников, высокий, почти два метра ростом и такой мускулистый, что даже Лаван завистливо посмотрел на него. Да что Лаван! Мелисса и та завистливо глянула на его выпуклые грудные мышцы, а потом печально посмотрела на свою плоскую грудь.
— Господа, вы нас пустите в свой славный город? Обещаем не буянить и не топтать ногами вашу высокую культуру, — миролюбиво продолжил я, приблизившись к чернокожим на расстояние в пять-шесть метров.
— А у вас и не получится буянить, — самодовольно сверкнул ослепительной улыбкой другой стражник. — Вы только рука поднять, как мы сразу вас в песок по ноздри. У нас даже подростки крупнее, чем ты, ты и ты…
Его палец сперва указал на Лавана, потом на меня и под конец остановился на Мелиссе. Девушка, так и не отрастившая длинные волосы, удивлённо вскинула брови. А убийца медовым голоском произнесла:
— Кажется, он принял Мелиссу за парня. Впрочем, ничего удивительного. Я его понимаю. Тут нетрудно ошибиться. Может, Лаван потому и положил глаз на Мелиссу, что он любит мальчиков?
— Фу, бездна, закрой свой рот! — прикрикнул я на девушку, сморщив нос.
Лаван же ожёг её яростным взглядом. Мелисса воинственно запыхтела. А Азерра довольно улыбнулась, словно кошка, утащившая со стола сметану.
Стражники в это время почти в один голос произнесли:
— Плата за вход в город — два серебряный с носа!
— Азерра, заплати этим милым господам, — с ухмылкой приказал я девушке. Та нехотя передала им восемь монет, после чего я спросил у них: — Товарищи харишахмульчане, у вас в городе есть маг-лекарь?
— Есть, — кивнул курчавой головой один из стражников. — Иди по главная улица и прям перед базар его дом. Большой, два этажа.
— Благодарю, — сказал я, призывно махнул здоровой рукой своим спутникам и вошёл в городок.
Надо сказать, что в первый момент я испытал лёгкий шок. Какой-то дико резкий переход. Позади безжизненная пустыня, а впереди — выстроенные рядами приземистые домики из песчаника, между которыми густо росли пальмы и трава. Даже местные улицы оказались покрыты короткой, порядком примятой ногами людей травой. Тут и там щебетали яркие птицы и гортанно разговаривали немногочисленные горожане — такие же чернокожие, как и стражники. На нас они поглядывали без особого изумления или любопытства. Видать, привыкли к иноземцам. Только полуголые дети сверкали любопытными тёмными глазёнками, да свободно гуляющие между домами козы иногда поглядывали на нас.
— Ну-с, вперёд, — прошептал я себе под нос и решительно двинулся вглубь города.
— Наверное, полтысячи человек тут живёт, — вдруг проговорил Лаван, крутя головой. — И чем они занимаются?
— Торговлей и перепродажей награбленного, — предположил я, слыша нарастающий гул голосов. Базар был уже рядом. Вон он в конце улицы. — Сюда стекается всё, что награбили разбойники пустыни. А вырученные деньги народ несёт в отделения банков. И нам, наверное, здесь лучше не задерживаться. Я зайду к лекарю, а потом мы купим Мелиссе нормальные ботинки, продадим хабар и справимся о том, сколько стоит переход в… как его? В Каталан?
— Да, Каталан, — подтвердил Лаван и широко распахнул глаза, увидев большой, бурлящий базар. Множество палаток тесно стояли на берегу сверкающего водоёма. И среди этих палаток сновали люди всех цветов: белые, чёрные, красные и жёлтые. Звучали разные языки и диалекты. А деньги переходили из рук в руки. Какой-то чудовищно бойкий блошиный рынок! И ведь именно в таких местах можно за бесценок купить что-то стоящее. Но сперва к лекарю. Вот его дом. Прямо около нас.
Я здоровой рукой постучал в дверь, и мне открыл лысый мужчина с изборождённым глубокими морщинами лицом. Белки его глаз резко контрастировали с чёрной кожей, уже имеющей налёт воскового блеска. А его худощавое тело оказалось скрыто чем-то похожим на длинную ночную рубашку, из-под которой выглядывали стопы в сандалиях.
Азерра, как увидела его, так сразу еле слышно прошептала мне в затылок:
— Бьюсь об заклад, что он голый под этой одёжкой.
— Вы совершенно правы, — услышал её слова старик и улыбнулся. — Я не настолько стар, дабы мои уши подводили меня. Доброго вам дня, незнакомцы. С чем пожаловали ко мне?
— Я вам подскажу, — ехидно произнесла убийца. — У стоящего перед вами юнца с глупой физиономией сломана рука. Или тут только вы выдаёте диагнозы?
— Спасибо, — сказал маг, совершенно не обидевшись. — Но я это зрю так же явно, как то, что стоящая рядом с вами девушка — оборотень, а вы страдаете бесплодием… причём, искусственно созданным. Какой-то яд? Или настойка? Чёрный пустырник? Я прав?
— Не ваше дело! — огрызнулась Азерра, глянув на старика исподлобья. — И вообще, лекари должны держать язык за зубами, а не трепать им на каждом углу у кого что где не так…
— Господин, господин! — вдруг жарко выдохнула Мелисса и с неожиданной силой оттёрла меня в сторону, представ перед стариком во весь свой невеликий рост. — А не знаете ли вы средства, которое могло бы избавить меня от моей напасти?! Я же не по своей воле стала оборотнем. Меня укусило некое существо, вырвавшееся из подвалов гильдии «Белая лапа».
— Хм, — хмыкнул дед, задумчиво покусал нижнюю губу и выдал: — Раньше мне никогда не приходилось сталкиваться с подобными проблемами, посему средств от этой напасти я не знаю. Однако могу с помощью своей силы осмотреть твой организм и попробовать подобрать лечение.
— Я согласна! Приступайте немедленно!
— А моя рука? Да и вообще… сколько всё это будет стоит? — сощурил я глаза, лихорадочно прикидывая сколько у нас денег.
— Три золотые монеты за руку, а за осмотр… ещё три, — решил старик. Причём назвал весьма божескую цену.
Я тотчас с прозрачным намёком посмотрел на Азерру, и та, тяжело вздохнув, вручила лекарю шесть сверкающих на солнце золотых кругляшей. Старик без суеты принял их, а потом взмахом руки приказал Мелиссе отойти от него. Она так и сделала. А я встал на её место. И дедок, даже не став приглашать меня в дом, потёр светлые сморщенные ладошки и между ними появился зеленоватый туман. Он возник не из воздуха, а выполз из позолоченного широкого браслета, который покоился на правой руке мага. Интересный артефакт. Я раньше таких не видел. И судя по любопытным глазам Лавана, он тоже прежде не встречал ничего подобного.
- Предыдущая
- 21/52
- Следующая