Гильдия Злодеев. Том 3 (СИ) - Ра Дмитрий - Страница 6
- Предыдущая
- 6/77
- Следующая
Дорога, в принципе, несложная. Утропии попадаются редко, и один раз мы даже натолкнулись на вполне протоптанную тропинку. Не все местные боятся поменять маршрут, и многие знают про берлингов. Хотя репутация этих мест и не позволяет сделать полноценный торговый тракт.
Зато дорога до столицы займёт не пять дней, а три. Даже пешком мы доберёмся в срок. И что самое приятное — сэкономим на лошадях.
А всего-то приходится терпеть... странные разговоры Лии и Ионы, уже на следующий день не выдержавших гнетущей тишины.
— М-м-м-м. — Иона перешагивает через корягу, стреляя в меня глазками. Мол, хочу сказать.
Это уже её пятая попытка заговорить. Сначала я возмущался. Ведь берлинги преследуют нас всю дорогу, и попытки отогнать их никакого результата не дали. Тут разве что весь лес выжечь. Противные создания ну никак не хотят нас бояться. Прыгают с ветки на ветку, кидаются желудями и недовольно пищат, что их территорию потревожили двуногие великаны.
Сую руку в карман, касаюсь серьги. В голове раздаётся противный писк. Это значит, что как только я открою рот, то скажу какую-нибудь несусветную дичь. С Торном мы ещё как-то переписываемся. Берём палочку и черкаем слова на земле. Иона же с Лией грамоте не обучены, поэтому с ними приходится жестикулировать.
Вздыхаю, киваю. Предупреждающе угрожаю указательным пальцем. Мол, ладно, чёрт с вами, можете говорить, но если начнёте вытворять непотребства и обижаться на беличьи слова...
Хотя... я-то уже давно понял, что это слова не берлингов, а наши. Очень сомневаюсь, что примитивные твари понимают человеческую речь и уж тем более её нам выбирают. По словам Ионы берлинги с таким же успехом стравливают птиц, кабанов, да и вообще всю дикую живность. Это значит, что они влияют на какой-то участок мозга, отвечающий за «коммуникационную агрессивность».
Иона улыбается, изрекает:
— Девчуля, у тебя жопы нет.
Ну, я же говорил. Что глубоко на уме, то и на языке. То, что мы держим далеко-далеко, берлинги заставляют сказать вслух. Иона, может, сама не хочет думать о таком, но...
Рыжеволосая Лия поджимает губки:
— Только на твою задницу он не смотрит, стерва.
Иона сжимает кулаки. Забавно. Она не знает, что сказала. Может, что-то вроде «Римус, смотри какие звёзды». А Лия ей про задницу. Хорошо, что они обе это понимают. А вообще, что значит «не смотрю»? Бывает, смотрю и на ту, и на другую. Без фанатизма, но всё же...
Торн качает головой, но молчит. Я же осторожно кошусь на обеих по очереди. Эх, ладно, почему бы тоже не расслабиться:
— Раз, два, три, четыре, пять.
Лия сдувается, а Иона округляет глаза. Торн вздыхает.
Да что я сказал-то, блин. Интрига...
Осматриваюсь по сторонам. Мерзкие белки. Их тут десятки, может, сотни. Скачут по деревьям, никак не отстанут. Ещё и желудями кидаются.
Мне вот интересно... Если Торн сболтнул про то, что я не Римус Галлен, не слетит ли с моего языка какой-нибудь тайны. Хотя...
У меня и тайн-то больше не осталось.
Добрых три часа мы с Торном слушаем перепалку Лии и Ионы. Пока они до смертоубийства не доходят, хотя выражаются так, что даже у меня уши краснеют. А наслушался в своей жизни я много чернухи. Лия, оказывается, даст фору любому сапожнику. Вот что значит в таверне работать. Правда, когда она начала описывать... свои прелести... пришлось её остановить. А то потом можно сильно пожалеть.
По какой-то причине на некоторых участках нашего пути белки отставали. Почему — неизвестно. Но чего-то они опасались.
В одной такой локации мы и заночевали. Заодно рассказали друг другу, что мы говорили на самом деле, а что выдавал язык. Было очень смешно, неловко, а местами... интимно. Но атмосфера в наших рядах потеплела. Даже хмурый Торн стал улыбаться чаще. Вот что значит из смертельного беличьего оружия сделать настоящий каламбур и просто радоваться жизни.
Закидываю в анклав сушёные грибы и вяленое мясо для бандитов. Ещё воды из ручья. Бедолаги там вкалывают как черти. Я велел им не раскапывать новые секции, а лишь добивать стены старых. Кстати, очень удивился, что нельзя выбросить оттуда камень. Костя сказал, что всё это части анклава и должны лежать там. Поэтому вопрос, куда девать камни, — остаётся. Пока что бандиты выбрасывают их в отхожую яму нижней секции, но рано или поздно придётся глубоко задуматься о строительном мусоре, да и вообще о работах. По-хорошему, нужно найти какого-нибудь архитектора или планировщика. Тупо долбить стены и расширять пустое пространство бесполезно. Может, я вообще зря это делаю...
О, и ещё. Я расплатился с Костей и сохранил планировку секции. Не то чтобы я хотел это делать. Пришлось. Чтобы принести в жертву эльфа, нужно было вытащить всех из анклава. По-другому Костя отказывался принимать столь щедрый дар. Когда мы более-менее убежали от Дурака, то залезли в анклав, взяли за шкирку по бандиту и ненадолго вытащили их наружу, оставив полуживого эльфа Косте. Даже если бы я хотел его спасти, то вряд ли бы смог. У бедолаги был вспорот живот, а рука висела на клочке кожи... Он истекал кровью. В общем, не умер напрасно, а послужил великому благу. То есть мне, злыдню. Хотя я очень надеюсь, что Костя не применяет к жертвам излишних пыток или типа того. Он хоть и мудак, но не похож на садиста, радующегося чужим страданиям. Это уровень дешёвых некромантов.
Откидываюсь на камне. Тёплый. Странно.
— Камень горячий, — морщусь я.
— Горячие источники, — кивает Торн. — В этих лесах такое бывает.
Верю. Берлинги тут есть. Может, и кроты какие-нибудь огнедышащие тоже?
Сажусь на корточки, нащупываю камень. Веду ладонь книзу. Действительно. Тут даже земля горячая. Чувствую какую-то неестественную шероховатость. Всматриваюсь.
— Тут что-то написано...
Лия и Иона быстро оказываются за спиной.
— О, буквы... — хмыкает Иона. — Непонятнее обычных.
Киваю. Я тоже не понимаю. Какие-то иероглифы.
Подходит Торн:
— Мне знакомы эти письмена. Хм...
Как-то сразу напрягаюсь. Камень с древней речью... Горячий... Белки обходят это место стороной. Не слишком ли много совпадений?
Смотрим на Торна в ожидании страшных откровений.
— Это древнее письмо, — говорит он. — Ещё с первой эпохи. Часто встречается на развалинах Гурум-Хупа. Я как-то пытался их изучить: они часто предупреждают о ловушках... Но бросил это дело. Слишком сложно. Даже лучшие умы Аббатства не до конца понимают весь смысл написанного.
Лия азартно хлопает глазками:
— Как интере-е-е-есно... А что тут написано, господин Торн?
— Хм... Буква стёртые, но вот эти слова я знаю... Это «игра», а это «время». Хм... а вот это отрицание чего-то.
— Игра со временем? — переспрашиваю я.
— Не совсем. Я думаю, смысл в другом. Время не игра. Или — не играй со временем. А может, не время играть. Не знаю точно...
Хм... Трижды «хм». И ещё один закрепляющий «хм» а-ля «я тоже Торн».
Спрашиваю:
— И почему посреди леса стоит камень с предупреждением не играть со временем?
— Не знаю, Римус. Тайны прошлого изучают в Аббатстве. А я человек простой. И моё дело простое. В Варгоне встречается много странного. Никто уже не обращает на это внимания.
Косо смотрю на Торна:
— Не такой уж ты и простой, раз взялся изучать древние письмена, друг мой.
Он пожимает плечами:
— Я отвечаю за жизни свои людей. Веду их в курганы. Моё простое дело — сделать так, чтобы они выжили.
— Что за курганы?
— Логово тварей, Римус. На пограничье Гурум-Хупа иногда встречаются. Если не зачистить, то твари размножаются и добираются даже до Меруноса. Нам ещё везёт, а вот вся северная Сильвия граничит с Гурум-Хупом.
— Понятно.
Встаю, оборачиваюсь и...
Срываюсь с места!
Дурак, Ден! Как ты мог оставить подсумок с черепом на земле?! Ремень, тебе, видите ли, натирал! Худеть надо!
Из подсумка торчит два хвоста. Сволочь эдакая! Тут же безопасная локация! Ты чего такая смелая?!
Не может быть...
- Предыдущая
- 6/77
- Следующая