Брак по принуждению (СИ) - Кроу Лана - Страница 28
- Предыдущая
- 28/81
- Следующая
Остальные молчали, словно боясь и слова мне сказать. Я расстроилась, но ненадолго, работы здесь было много.
- Значит, вас семеро?
- Так и есть, леди, – улыбнулся Маркус, простой добродушной улыбкой. – Сейчас я осмотрю постройку и распределю работу.
- Я самолично распределю работу, исходя из ваших навыков, - тут же сказала я, расценивая, кого отправить делать дверь, а кого – лестницу.
Мужчины выглядели удивленными.
- Леди, я думаю, вам не стоит забивать подобным свою голову, это не по вашей части…
Подобные слова звучали для меня не просто как вызов, но и как оскорбление.
- Вы считаете, я не справлюсь? – возмутилась я.
- Считаю, что для вас это немного…. – мужчина тщательно старался подобрать слова, отчего я стала негодовать еще больше.
- Сложно? – спросила я.
Маркус точно не хотел меня оскорбить, тем не менее, у него это получилось.
- Что ж, Маркус, вы считаете, что леди это такая пустоголовая кукла, которая только и может подбирать занавески и делать книксены?
Мужчина застыл. Он точно не ожидал такого и поспешил исправиться:
- Ну что вы, леди….
Я не дала ему договорить.
- Вы глубоко ошибаетесь в своих суждениях, – резко оборвала его. - Я лично организовывала банкет на двести персон для своей подруги. Вы можете себе такое представить? Я лично занималась реставрацией нашего фамильного поместья. И я лично собираюсь заняться этим домом. Я знаю, какое дерево подойдет лучше. Знаю, как правильно белить потолок. И прекрасно вижу, когда кто-то отлынивает. Учтите господа, платить буду лично я и следить за всем тоже. Это хорошо понятно?
Говорила строго, чтобы мужчины поняли всю серьезность сказанного. Такие высказывания оскорбляли. Они думали, что быть аристократкой так просто? Что все чему нас учат это только глазами хлопать и губы от обиды дуть? Но это не так. Чтобы стать хорошей хозяйкой земель, за жизнь, приличной девушке приходится осваивать много навыков.
Даже лежащие на столах салфетки, должны быть произведением искусства. Не говоря уже о самом поместье. Поместье, это лицо любой леди.
Кажется, моя речь проняла рабочих, они практически в унисон кивнули, уставившись на меня во все глаза.
- А теперь пройдемте в дом, чтобы я оценила ваши навыки.
Глава 20
День был очень тяжелый. Я не спал всю ночь. А весь день с оставшимися рабочими занимался погрузочными работами.
Еще утром Лисса пришла ко мне на лесопилку, и я проводил ее к Николь. Моя жена спокойно спала, и я решил, что это к лучшему. Сейчас был не готов к разговорам с собственной супругой. У Николь наверняка было много жалоб, приправленных ее надменностью. А так как день обещал быть насыщенным, предпочел перенести все разговоры с Николь на вечер.
После погрузочных работ, не чувствовал ни рук, ни ног, и очень гордился людьми, которые работали со мной весь день, не жалея себя.
Ближе к вечеру, когда я и все работники уже были уставшие и в поту, к нам пожаловали господа с южных земель.
Мы составляли яркий контраст прибывшим гостям. На них были дорогие костюмы, перчатки и цилиндры.
Большинство же моих работников были в грязной, потной одежде с помятыми штанами. Я особо не отличался от своих рабочих: такая же помятая рубашка, запачканные штаны и куртка, которую я бросил на ближайший пень.
Но гостей не интересовала моя внешность, их интересовало дерево.
Несколько огромных телег, наполненных лучшим деревом, были готовы к отправлению в южные земли.
По договору, вместе с официальным представителем прибыли бытовые маги. По-другому дерево было просто невозможно доставить до места назначения.
Так же прибыли и маги земли во главе с господином Райсом. Они должны были осмотреть дерево на пригодность.
Маги земли не спешили, рассматривая каждый брусок. И я терпеливо ждал. Сделка эта была очень крупной. Чтобы о ней договориться я потратил несколько лет. И еще много месяцев, чтобы подготовить дерево.
Как же было тяжело прийти к соглашению. Благо Борнмут обладал отличными запасами дуба, а я был готов сделать огромную скидку и предоставить качественно выполненную работу.
Скрывать мне было нечего.
Да и я понимал Райса, который головой отвечал за эту сделку. Деньги были огромные, их бы хватило на несколько поместий в столице. И на дорогу…
Этих денег должно было хватить на открытие второй части дороги. Поэтому сделка была так важна.
Осмотрев еще одну телегу, Райс остался доволен. Наконец, из его портфеля были извлечены бумаги, которые я уже изучал много раз.
- Лорд Лэйстер, дерево отменного качества, – постановил мужчина улыбаясь. – Рад нашему сотрудничеству.
- Как и я, – улыбнулся ему в ответ.
Господин Райс был дельцом. И сейчас он улыбался не от симпатии ко мне, а от того, что был доволен заключенной сделкой.
Еще раз прошелся глазами по строкам договора, достал перо и подписал. Райс сделал то же самое.
После, он достал подписанный чек и отдал его мне. Бытовые маги начали отправлять дерево. Я смотрел на чек и просто не мог поверить, что держу в руках такую огромную сумму.
- Сегодня мы хорошо поработали, – объявил я уставшим работникам, – и каждый получит премию.
Мужики тут же воспрянули духом, на их уставших лицах заиграли улыбки. Я знал каждого из этих людей по имени. И у каждого были свои причины так много работать.
Но еще я знал, что каждый мечтал об одном, чтобы была проложена дорога. И благодаря нашим усилиям, скоро это станет возможным.
На лесопилке я пробыл еще несколько часов. Пока бытовые маги очень медленно и аккуратно занимались деревом. Я выписывал чеки и поздравлял работников с успешным завершением проекта.
Когда Райс закончил и попрощался, я тоже закончил с чеками. Выписал еще семь на Маркуса и его бригаду.
И хоть они сегодня были заняты у Николь, их работа была так же неоценима. Ведь до этого они работали наравне со всей командой рабочих.
Я отправил Маркуса к Николь неспроста. Именно он отвечал за технологию. Он был очень аккуратным работником, и делал все точно.
Маркус взял с собой таких же работяг. Тех, кто отвечал за сруб и технологию. Я оставил в основном сильных мужчин. С погрузкой мы справились и без Маркуса с его бригадой.
Шел к дому я очень довольный. Хотелось поскорее вручить чеки Маркусу, и забрать Николь в домик. Наверняка леди была очень голодная, на одних бутербродах.
А я умел готовить вкусную кашу в котелке. Уверен, даже моя жена-аристократка оценит.
Кухни в лесничем домике не было, зато был большой камин, в котором я приноровился готовить. Сойдя с лесной тропы, я повернул к постройке, но передо мной возник не старый покосившийся забор, ни заросли крапивы, а нечто незнакомое…
Крапива лежала скошенной в одной огромной куче, в этой же куче лежал разломанный забор, вместе с калиткой.
По звукам, доносящимся из дома, работа шла полным ходом. Был слышен стук молотков и громкие мужские голоса.
Я прошел в дом и сразу столкнулся с Маркусом, который вместе с Фредом и Титом выносили деревянные доски из дома.
Обменявшись приветствиями, я пропустил работяг вперед и только Маркус остался, чтобы отчитаться о проделанной работе.
А отчитываться здесь было о чем. Меньше чем за день, были сняты деревянные доски, в которых были дыры, сняты перила с лестницы. Вынесено старое зеркало, снят забор с калиткой и скошена крапива.
- Дэйрон, это не просто аристократка, – улыбнулся Маркус мне, как старому знакомому. – У нас во время войны был военный маршал, так он и то мягче будет. Эта женщина с характером, друг…
Маркус с сочувствием похлопал меня по плечу. И я ему улыбнулся.
- С прошлой леди не сравнить, – добавил он.
- Думаю, именно такая леди и нужна Борнмуту, – сказал я искренне.
Да, Николь восхищала. Я видел и по глазам Маркуса, который явно проникся уважением к моей жене.
Кэтрин, моя прошлая жена, все время только жаловалась и была всем недовольна. Николь же, работала над тем, что ей не нравилось. Кэтрин устраивала истерики, Николь держалась стойко и уверенно.
- Предыдущая
- 28/81
- Следующая