Как найти мужа на День всех влюбленных - Савченкова Алена - Страница 9
- Предыдущая
- 9/34
- Следующая
– Не любите новое?
– Я люблю новое. Просто оно должно быть привычным.
Мы двинулись на звуки музыки и наконец вышли на ровный участок, где были возведены подмостки. Кто-то из гостей уже сидел за столиками, а некоторые рискнули устроиться на расстеленных на земле покрывалах, как на пикнике.
Какое-то время над поляной витали оживленные разговоры.
– Вам принести что-нибудь перекусить? – осведомился Орфей, указав на стол, где предлагали напитки и продукцию, в большинстве своем имевшую форму сердца.
Я качнула головой:
– Я не голодна.
Мало того что я была не голодна, так еще и ощутила нарастающее волнение, осознав, что собираюсь сделать.
– Тогда возьму только напитки.
Он ненадолго отлучился и вернулся с бокалом, в котором был горячий шоколад, и с чашкой кофе.
Мы устроились за одним из столиков под нависающими ветвями дерева. Бокал он протянул мне, а чашку пододвинул к себе.
– Так что вы слышали об этой труппе? – осведомилась я, осторожно размешивая напиток, на поверхности которого пряностями было нарисовано сердечко.
– Какая-то странствующая. Говорят, они скоро уедут, так что мы с вами успели вовремя.
Уедут – это мне на руку. Если я найду здесь того, кто мне нужен, то потом и концы в воду – никто и никогда после Дня всех влюбленных не услышит о Фелиции.
– И часто вы ходите в театры? – продолжила я.
– Нет, – отозвался Орфей, жадно отпив из чашки. – Был несколько раз по просьбе своей младшей сестры.
– У вас есть младшая сестра?
– Да.
– И у меня.
– Младшая?
– Четыре.
Он оторвал взгляд от пустующей пока сцены.
– Четыре сестры?
Внезапно я поняла, что сболтнула лишнего.
– Теперь я понимаю, – медленно произнес Орфей, вытягивая ноги. – Четыре младшие сестры, вы пятая и старшая и вам срочно нужен муж.
– Но не любой, – резче, чем хотела, ответила я.
– Это не мое дело, – чуть приподнял ладонь Орфей.
Я промолчала, чувствуя себя одновременно и смущенной, и слегка рассерженной.
– Начинается, – произнес он, указывая на сцену, где появился человек с бородой из мочалки и в одеянии, напоминающем хламиду.
Я приготовилась смотреть. Выступающий актер был смугл. У него был крупный, с горбинкой нос, красиво очерченный рот, сочного цвета губы и ямочка на подбородке, обнаружившаяся, когда борода приподнялась от ветра. Он явно знал, что неотразим, и красовался перед юными барышнями, не забывая громовым голосом произносить свою речь.
Продекламировав вступление, в котором рассказал о судьбе влюбленных, разлученных злым роком, он пригласил зрителей смотреть представление. Оно оказалось занятным, хоть и непривычным. Возможно, из-за того, что актеры были иностранцами и использовали другие, отличные от наших театральные приемы. Но погрузиться в действо полностью мне не давали мысли: я ведь пришла сюда в первую очередь искать среди них будущего Фелиция.
– Как вам? – спросил Орфей, когда один из героев направил на соперника выкрашенный серебристой краской меч под визг предмета спора – полной матроны средних лет в парике с мелкими девичьими кудряшками.
– Весьма… эмоциональная нация.
Он кивнул.
Тут первый возлюбленный, которого играл актер, читавший вступление, пронзил соперника мечом, и тот упал, зажав его под мышкой. Герой поставил ногу ему на грудь и гордо оглядел собравшихся, не забывая подмигивать барышням.
В этот момент я внимательнее к нему пригляделась. Из всех сегодняшних претендентов он больше всего подходил на роль Фелиция: поведением и внешностью. К тому же его акцент был почти незаметен.
Пьеса закончилась, и раздались аплодисменты, к которым присоединились и мы.
– Что вы задумали? – спросил Орфей, посмотрев на меня.
– Хочу познакомиться вон с тем джентльменом.
– Думаю, это не составит труда.
Мы поднялись. Остальные зрители тоже начали расходиться. Кто-то решил углубиться в аллеи, где зажглись фонари, кто-то направился к выходу. Мы же прошли к задрапированной тканями перегородке, за которой слышалась эмоциональная иностранная речь, похожая на перебранку.
Я постучала по гипсовой колонне, служившей частью декораций, и из-за занавеса выглянула та самая роковая красотка. Вблизи ее кудряшки отливали рыжиной.
– Вам что-то нужно, леди? – каркающим голосом спросила она, коверкая слова.
– Да, я хотела бы лично выразить свое восхищение тому, кто сыграл сегодня Алабелло.
– Родриго! – крикнула та, отвернувшись. – К тебе снова дама.
Интересно… Родриго – точно так же звали кавалера женщины с «Вечера сердец». И, по ее словам, он тоже был смуглым.
Родриго появился с самодовольной улыбкой, стирая полотенцем грим с лица. Впрочем, улыбка быстро исчезла при виде Орфея.
– Чем могу быть полезен? – поклонился он, сделав витиеватый жест.
– Я хотела бы поговорить с вами об одном… деле.
Покосившись на Орфея, он сделал приглашающий жест.
– Тогда прошу в мою гримерную.
Гримерной оказался закуток за ширмой, где стояло зеркало со сколом и несколько стульев. Родриго убрал с одного из них ящик с красками, смахнул невидимые пылинки и предложил мне сесть. Орфей остался стоять за ширмой, так что не мог слышать наших приглушенных голосов.
– Итак, леди, чем могу служить? – повторил Родриго, устроив сцепленные в замок пальцы на колене.
– У меня к вам деловое предложение. Хочу нанять вас сыграть одну роль.
Родриго оживился:
– В каком же театре?
– Это будет не театр, а… домашнее представление.
На лице будущего Фелиция появилось легкое разочарование:
– Что ж, в таких я уже играл.
Сомневаюсь.
– Вам предстоит сыграть одного достойного джентльмена.
Во время разговора я рассматривала Родриго. В спектакле и издалека он выглядел очень мужественно: высокий, широкоплечий, хоть и не такой высокий, как Орфей, с крупным носом. Вблизи же и в личной беседе он оказался несколько другим. Из прежнего мужественного образа осталась разве что ямочка на подбородке.
– И что же это за роль? Из Еврипита? Аристохеля? А может быть, из произведенией месье Вольтерра?
– Нет, это будет… импровизация.
– Ладно, – он потер подбородок, – это я умею. Когда представление?
– Через несколько дней. В праздник всех влюбленных.
– В этот день расценки выше.
– И какие же?
Он назвал цену. Я – встречную, поскольку всех моих сбережений не хватало, чтобы столько заплатить. Поторговавшись еще немного, мужественный Родриго наконец объявил, что согласен. Он дал мне адрес квартирки, которую снимал в городе, а я ему – адрес абонентского ящика, и мы договорились встретиться на следующий день, чтобы обсудить детали и порепетировать. После чего распрощались.
– Ну как, вы довольны результатом? – спросил Орфей, когда мы двинулись прочь.
– Вполне.
Несмотря на то что цель была достигнута, я не испытывала удовлетворения, которое, как я рассчитывала, наступит.
– Тогда почему вы не выглядите довольной?
– Должно быть, свет так падает, – уклонилась я от ответа, обходя фонарь.
– Так вы все-таки наняли этого актера? Не в мужья же вы его в самом деле выбрали.
Отпираться было бессмысленно, да мне и не хотелось лгать:
– Да, наняла.
– Зря.
– Вы не были на моем месте.
– Я лишь знаю, что в любом деле честность лучше всего, даже если придется принять на себя ответственность за неприятные результаты.
– Вы меня осуждаете, – резко заметила я.
– Думал, что буду. Но, как ни странно, нет. Не желаете ли немного прогуляться по парку?
Я огляделась – людей было еще довольно много, да и почему бы не развеяться перед сном?
Я чуть кивнула, и мы свернули, не дойдя до выхода.
– Так вы договорились с этим Родриго о… – Он умолк, предлагая мне продолжить.
– О моем личном деле.
– Представите его семье как жениха?
– Вы догадливы.
– Это несложно: сложить два и два. И когда же состоится представление?
- Предыдущая
- 9/34
- Следующая