Выбери любимый жанр

Как найти мужа на День всех влюбленных - Савченкова Алена - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

Глава 12

В дороге я, когда немного успокоилась, поняла, что забыла в нашем шатре сумочку.

– Ничего-ничего, – пробормотала я, хлопая себя по щекам и прогоняя остатки волнения, – я ведь осталась жива, и теперь все будет хорошо.

Когда экипаж притормозил возле знакомого дома, я уже полностью успокоилась. Часы на площади показывали четыре часа пополудни, а значит, я безбожно опоздала, но, возможно, у меня еще был шанс. Я поспешно поднялась по ступеням и, постучав в дверь, вошла.

Мадам Паулюс, как и вчера, сидела за столом – только печенья в руках не было.

– Мисс Кристина! – приветствовала она меня, вставая.

– Мадам Паулюс, – кивнула я.

– Я ждала вас к полудню.

– Да, знаю, я задержалась, но раньше у меня никак не получалось. Неужели все потеряно? Я опоздала?

Дама, подобрав юбки, обошла стол и приблизилась ко мне.

– Ничего не потеряно, когда за дело берется мадам Паулюс! – с довольным видом провозгласила она.

– Вы кого-то нашли? – с облегчением выдохнула я.

– Не просто нашла, – она простерла руку куда-то за мою спину.

Обернувшись, я увидела, как из кресла встает… Родриго.

– Вы? – изумилась я.

– Я, – подтвердил мой неудавшийся Фелиций, делая шаг вперед.

– Вы показали мне ту афишу, и когда ушли, я связалась с мистером Родриго. К счастью, оказалось, что он тоже ищет свою суженую.

– Не сомневаюсь, – пробормотала я.

– Так вы уже знакомы? – удивилась мадам Паулюс, приглядевшись к нам.

– Да, мы с мистером Родриго… встречались однажды, – сдержанно ответила я.

– Но это же просто прекрасно! – хлопнула в ладоши мадам Паулюс. – Два сердца, соприкоснувшиеся, разлученные, а потом снова соединившиеся в День всех влюбленных – на этот раз уже навсегда.

Я вздрогнула при мысли, что наши с Родриго сердца будут соединены навечно. Он тоже оттянул воротничок, после чего любезно улыбнулся.

– Как вы оказались здесь? – спросила я его, когда мы покинули дом мадам Паулюс и вышли на улицу.

– Мадам нашла меня.

– Но ведь вы должны были уехать из города.

– Должен был, – согласился Родриго, – и уехал, но потом вынужден был вернуться к вечернему представлению – поистратился, знаете ли, и на путешествие уже ничего не осталось.

– Вы умудрились поистратиться за день?

Родриго лишь пожал плечами с таким видом, что я сделала вывод: он не привык себе ни в чем отказывать.

– Итак, я готов играть этого вашего господина – он щелкнул пальцами, – Фенеция.

– Фелиция, – поправила я.

Хотя после сегодняшего выступления и вообще всего произошедшего я уже не была уверена, что смогу сыграть невесту Фелиция.

– Фелиция, – согласился он.

– Вы помните роль? – осведомилась я.

– Конечно! – Он с достоинством поправил лацканы сюртука. – У меня…

– Прекрасная актерская память, да, я помню.

– Куда мы направляемся?

– Мне нужно переодеться, а потом мы отправимся на ужин в дом моей семьи.

– Хорошо. – Родриго кивнул, и мы свернули в сторону дома тетушки Мэйбл.

Поднимаясь по ступеням крыльца, я слышала, как позади идет Родриго, и с каждым шагом на меня наваливалась все большая усталость.

От швейцара я узнала, что тетя Мэйбл вернулась с выставки и час назад уехала на ужин к маменьке. Я представила своего спутника как Фелиция вышедшей навстречу Марии, и та ахнула, глядя на него во все глаза, а потом скрылась на кухне.

Мы прошли в гостиную.

– Подождите здесь, – повернулась я к Родриго, и он послушно опустился в кресло.

А я поднялась к себе и, заперев дверь, какое-то время стояла, привалившись к ней спиной. «Так, сейчас не время думать о вечном, соберись, Кристина!» – пытаясь себя подбодрить, я подошла к трюмо и посмотрела в зеркало – прическа растрепалась, а на щеке осталась полоса пыли, должно быть, еще с нашего выступления. Я взялась за щетку и принялась энергично расчесывать волосы.

Через полчаса я спустилась к Родриго, который в это время вертел в руках драгоценное яйцо из коллекции тетушки Мэйбл.

При виде меня он изумленно приподнял брови и не глядя поставил яйцо на место.

– Вы… прекрасно выглядите, мисс Кристина.

– Благодарю, господин Ро… Фелиций.

Рядом с ним на столике возвышалась на тарелке горка сердечек-безе, и я поняла, что Мария не осталась равнодушной к обаянию Фелиция.

Родриго поднялся, предложил мне взять его под руку и, пока мы спускались по ступеням, заметил:

– Вы не говорили, что живете в таком красивом доме.

Сев в экипаж, я назвала кучеру адрес маменьки, и мы тронулись в путь.

По дороге Родриго рассказывал, сколько интересных вещиц увидел в доме моей тети, а я с каждой минутой чувствовала себя все более уставшей. В какой-то момент даже захотелось остановить экипаж и сбежать, но я сдержалась. Предстоящий ужин казался мне худшей затеей в жизни. Зато Родриго все больше воодушевлялся, интересуясь уже домом моей маменьки.

– А как же та дама? – резко спросила я.

– Какая дама? – захлопал ресницами лже-Фелиций, секунду назад пытавшийся незаметно поймать мою руку.

– С «Вечера сердец» – та, из-за которой вы решили расторгнуть наше соглашение.

– Ах, вы о ней! – Он беспечно смахнул соринку с плеча. – Вам не нужно об этом беспокоиться.

Остаток пути мы проделали молча, благо ехать оставалось недолго. Наконец показался дом маменьки. В высоких окнах горел свет, и в сгустившихся сумерках дом казался хрупким и каким-то ажурным. Вокруг фонарей металась мошкара.

– Итак, вы запомнили всю легенду? Вы Фелиций, который…

– Обожает приключения и вас. А еще имеет награду в форме звезды от его императорского величества, увлекается алхимией со всеми этими тортами…

– Ретортами, – поправила я.

– Любит театр, корзиночки с клубникой и взбитыми сливками, обладает тонкой душой и бесстрашно летает на драконах… – Тут Родриго так разошелся, что взмахнул рукой и едва устоял на ногах.

– Вот это вряд ли, – раздался вдруг голос откуда-то слева, и из темноты выступил силуэт – мы как раз подошли к крыльцу. – Подозреваю, что вы их никогда даже вживую не видели.

Я потрясенно смотрела на остановившегося перед нами человека.

– Откуда вы знаете, где я живу? – наконец выдавила я.

– Это несложно было узнать: на конверте стоял адрес вашей тети, а там мне назвали этот, – произнес мистер Бернард, протягивая мне подаренную Орфеем и оставленную в шатре сумочку, в которой все еще была записка от Виолы. – Простите, что заглянул внутрь.

– Ничего, – пробормотала я, принимая ее.

– И это тоже там было, – продолжил мистер Бернард, протягивая мне серебристую маску. – Вы обронили ее возле выхода, когда покидали выставку.

И если в этот момент у меня еще были слова, которые должны были все объяснить, то все они застряли в горле, когда мистер Бернард достал из кармана вторую маску и надел, превратившись в… Орфея.

– Вы!.. – потрясенно выдохнула я, глядя на него.

– Что здесь происходит? – совсем не к месту подал голос Родриго. – Кристина, вы знаете этого джентльмена?

Я даже не обратила внимания на то, что он фамильярно назвал меня по имени.

– Знает. – Снимая маску, повернулся к нему мистер Бернард. Или Орфей? Как мне теперь его называть? – А вот кто вы?

– Я ее жених, Фелиций, – с достоинством поправил шейный платок Родриго.

– Нет, боюсь, эта роль сегодня не ваша, – ответил мистер Бернард, глядя только на меня, и протянул руку: – Позволите?

Я уже опомнилась и отступила на полшага, мотнув головой.

– Вы не можете…

– Выручить вас? Могу. Вы же сегодня выручили меня, рискуя жизнью.

Я посмотрела на протянутую руку, а затем в глаза хозяина «Драко и сыновья». Как я могла не узнать этот взгляд? Ведь даже сквозь прорези маски было понятно, что я не раз его видела. Или раньше у меня просто не было причин приглядываться к глазам мистера Бернарда и до недавнего времени они для меня ничем не отличались от любых других глаз?

23
Перейти на страницу:
Мир литературы