Шкипер (СИ) - Дулепа Михаил "Книжный Червь" - Страница 38
- Предыдущая
- 38/59
- Следующая
Рука скользнула к поясу, онемевшими из-за вечного холода пальцами я сдвинул пластиковую клипсу и простенький дешевенький нож выплыл из таких же простых ножен. И поплыл куда-то вбок и за спину.
Вода подхватила меня, разворачивая. Я могу успеть вверх. Я не успею. Потеряю сознание и захлебнусь. Я ушел от корабля. Колокол ближе, там есть воздух. Мне надо в колокол. Поисковая нить артефакта вела прочь от колокола.
Зачем-то потянулся через косичку, удивился отклику, отодвинул эту мысль прочь. Выбор... сюда. Вода несет меня в синь, ничем не отличающуюся от той, что вокруг. Но там нет отклика. Мне нужно туда. Жизни осталось лишь на несколько мгновений.
Мне надо в Чашу Моря, там я смогу дышать.
Синь сменилась темнотой, я уже почти ничего не вижу. Кислорода не остается. Ладонь колет песчаная крошка.
Жгут распался.
Жгут вправо. Вода. Жгут влево. Водоросли. Жгут передо мной. Распался.
Я над кораблем. Это корма, я уходил к ней. Чаша в сорока метрах и десять вправо. Жгут, еще один, еще один. Ничего не вижу, но я над кораблем и если пойду вдоль него... Подняться выше, жгут-касание-разрыв. Жгут-касание-разрыв. Если меня несет не туда — утону. Жгут. Нет касания. Нужная глубина.
Кажется, дальше я изображал безумного осьминога, несущегося вперед и выбрасывающего во все стороны щупальца. Момент, когда я нашел колокол в сознании не остался, сознание вернулось лишь когда свернувшись узлом на узком сидении я почти заставлял себя убрать водяную маску с лица и сделать вдох. Потом долго, очень долго вспоминал, как надо дышать без помощи магии. Кашлял, тер лицо и уши, пытался вспомнить почему у меня содрана кожа на костяшках пальцев, засовывал руки под мышки.
Рассудок вернулся как-то сразу.
Кишки свело еще раз, уже от понимания, как это было близко. Я дурак, я полный дурак, не умеющий контролировать себя и свою магию. Поплыл, кретин, исследовать глубины. Без жемчуга там бы и остался... как я себя еще не называл? Надо будет матросов заставить стоять за спиной и твердить — ты просто человек, вот и не строй из себя.
В молчаливой истерике прошло еще минут десять. А потом я все-таки догадался потянуть эвакуационный рычаг. Чашу тряхнуло, я уставился в окошко, пытаясь понять, когда меня потащат вверх.
От мысли о том, что можно просто выбраться и за полминуты достичь поверхности, внутри все заходилось в истошном вопле. Я поджал ноги, чтобы они были подальше от воды, сжался и постарался думать о чем-то не связанном с плаваньем.
Но в голову упорно приходил отклик поисковой нити, который и увел меня куда-то.
Точнее два почти одинаковых отклика.
Вопрос — если я отдам Принцессе один набор артефактов, могу ли я оставить себе второй?
Глава 22
Вот вроде бы попал в иной мир, магию заимел, какой-никакой авторитет среди местных, и что с того? Сидишь голый в притопленной консервной банке, дрожишь от холода, наверху ничего приятного не ждет, внизу что-то непонятное.
И надо подумать о том, что я понял.
Я снова глянул в окошко, стерев капли конденсата; свет колокола мешал, уходя в сторону достаточно узким лучом. Этот свет для работы, освещать утонувшее, изнутри в нем что-то трудно разглядеть. Вздохнув, я нагнулся и опустил руку с косичкой в воду. Потянуться... нет отклика. Работает примерно на сорока метрах, радиусе сферы зачарователя.
Отсюда вопрос — почему такой амулет не сделала Повелительница? Им можно было бы искать прямо с корабля. Почему мне не рассказали о таком удобном инструменте, посылая нырять за табличками? Какой-то мутный блудняк получается, и злость такая здоровая берет на непонятки, от которых я легко могу ласты склеить. Да, эта злость реакция на только что пережитое, но и некая рациональная составляющая в ней есть.
В окошке что-то мелькнуло, миг спустя из воды подо мной в колокол пролез Сардина, быстро и привычно вытер лицо ладонью:
— Господин? Что случилось?
Слова я почти не услышал, что-то с ушами. Но Речь работает, так что:
— Все в порядке. Есть отклик, передай наверх. Я еще тут посижу.
Что он увидел в полутьме Чаши не знаю, но кивнув ныряльщик пару раз выдохнул и ушел вниз солдатиком. Снова мелькание в луче света. А я торопиться не буду, я лучше подумаю как следует.
Внизу два предмета, на которые показал амулет. Один отклик пришел от кормы затонувшего корабля, а другой метрах в пятидесяти от него, на дне в скалах. Два ларца с искомым? Ведь именно столько должно быть? Тогда вопрос — как второй оказался так далеко? Вылетел при крушении?
Входит ли второй комплект в наш договор с принцессой? Нет, я не собираюсь ее кидать, договор надо выполнять максимально честно и если вообще возможно достать артефакт с корабля, то я это сделаю. Просто без помощи команды "Принцессы ветра", без колокола и подстраховки шанс добыть есть лишь то, что лежит на дне где-то в сторонке. Сейчас отдохнуть, переместить колокол и вот мы уже плывем домой с добычей. Ну, точнее нанимательница плывет, я-то продолжу искать моего коллегу, корабль которого где-то рядом на дне. Я же обязался храмовникам найти его "букварь"... Что-то многовато у меня обязательств и у всех какое-то нехорошее дно открывается. А переспросить не получится, теперь с владеющими Речью лучше говорить поменьше, чтобы не проболтаться случайно.
Но ведь хочется получить настоящий артефакт для исследований!
В окошке стало совсем светло, потом плеснулась волна. Обеденный перерыв, заодно и технический, в Чаше теперь надо менять жемчужное "топливо", без него воздух портится в разы быстрей, так что на время можно расслабиться. Или нет.
Не думая спрыгнул с нагретого места в воду, позволил ей пронести меня под днищем яхты, чтобы не болталось над головой ничего, и разогнавшись дельфинчиком вынырнул, уцепившись за доску наверху фальшборта... как там она называется? Меня подхватили за руки, помогли встать на палубе. Импульс, вода соскальзывает прочь, тут же скатываясь обратно в море. Я посмотрел на стоящего рядом матроса, того самого, который приглашал на вечеринку:
— Горячее что есть? Неси.
Матрос кивнул мне, крикнул что-то в сторону. Подскочила служанка, протягивая какую-то простыню. Меня не смущало, что я голый, в одном ремне, но представать перед нанимательницей лучше хотя бы в полотенчике. Впрочем, торопиться с докладом не стал — присев на планширь я почесал мгновенно высохшую и теперь зачесавшуюся голову. Глядишь, от чесотки кровь к башке прильет, думать легче станет.
Где-то здесь лежит, в смысле — должен лежать, кораблик с моим коллегой. А не потому ли он на дне, что не смог что-то там достать? Или наоборот, смог? Тогда почему на дне? Или я наговариваю на людей и он здесь просто так утопился, случайно? Или его вообще нет? Хотя Принцесса сказала, что есть. Значит, она уверена в этом. Или умеет лгать через Речь.
Уговорили мужика понырять, артефактов со дна поднять, он как честный моряк немножечко в свою пользу набрал, в сторонке прикопал. А потом вынырнул и доложил, что то, за чем его послали, внутри корабля и недоступно. Вот его и утопили нафиг от греха. Или даже в соответствии с договором отпустили, заодно пообещав команде награду, если их Господин случайно утонет. Может такое быть? Судя по тому, что Мика рассказывал, попадание в команду к Принесенному это местный аналог выигрыша миллиона в лотерею, так что пообещать должны были ну просто очень много.
Например столько, сколько может дать Повелительница.
Ее дочка узнает о лежащем на дне сокровище и решает добраться — в обход маменьки? Но она-то простая, хоть и сильная, Госпожа? Значит, если мне сейчас будет сказано о том, что есть какой-то способ забрать нужное с корабля, то эта затея... нет, не самодеятельность принцессы. За ней власти, купцы и храмовники. А против нее — мать, у которой дела с каменщиками.
И что самое противное, здесь из-за традиций постоянно использования мыслеречи прямо никого не спросишь. Изволь сам догадываться, наводящие и косвенные вопросы задавать.
- Предыдущая
- 38/59
- Следующая