Выбери любимый жанр

Старая... новая сказка (СИ) - Лазарева Элеонора - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

— Ладно, — скрипнул он голосом, уже соглашаясь на обмен. — Как ее звать-то?

— Мод, — закивала с улыбкой радостная Дуня, — её зовут Мод.

Стражник кивнул и, сунув драгоценности в карман, пошел к выходу.

— Не обмани! — крикнула она вслед. — Или тебе не поздоровиться!

— Ведьма! — сплюнул стражник и грязно выругался.

Дуня уже не ждала, проводив этого странного надзирателя, но вскоре показался свет и быстрые легкие шаги. Осветился коридор и Дуня увидела взволнованное лицо камеристки. Она смотрела на Дуню виновато и даже слезы показались в глазах:

— Это всё я, — говорила она, прижимаясь к решетке. — Это моя вина!

— Да при чем тут ты? — скривилась Дуня. — Артефакт какой-то испорченный видимо. Какая я ведьма! Даже не знаю, как те и выглядят, не то, что быть ею.

— Я, я виновата, — бубнила Мод, утирая слезы. — Помнишь мои примочки? Так это же ведьмино зелье. Без них твое лицо не отошло бы от отека. Вот и засветился тот жезл, будь он трижды неладен. Если смыть тщательно лицо, то и не покажет.

Она виновато смотрела на опешившую Дуню и тихо всхлипывала.

— Ладно, — успокоилась вдруг она, глядя на смущенную Мод, — теперь уже поздно кулаками махать. Ты слушай меня.

Она вплотную приблизилась к решетке. И спросила тихо:

— Хочешь помочь мне?

Мод кивнула.

— Тогда слушай, — Дуня смотрела на служанку и понимала, что та сделает всё, что она попросит.

— В твоем бауле лежит мой рюкзак, мешок с лямками, — поправилась она, взглянув в вытянувшееся лицо девушки. — Возьми его и попробуй пробиться к принцу. Отдай, но только в его руки. Скажешь, что это вещи той ведьмы в красном платье. Скажешь, что ты моя служанка, и что приставлена служить мне не по своей воле. Думаю, что он заинтересуется.

— А что там такое, что может помочь тебе? — спросила Мод.

— Не твое дело. Просто отнеси. Сделай это для меня и тем спасешь.

— Всё сделаю! — вскрикнула она, и повернулась идти.

Дуня осталась одна и в изнеможении присела на вонючий матрас.

— Только бы всё получилось, — шептала она, — только бы получилось.

А в это время принц сидел в своем кабинете и пил. Он смутно чувствовал, что та девушка в странном красном платье его смущает, что терзает мысли и давит на сознание своей непонятностью и нелогичностью. Эту загадку он и пытался сейчас разгадать и у него ничего не получалось. Она занозой сидела в голове, не давая ему покоя.

— Где же герцог? — вскочил он и, выглянув из кабинета еще раз, приказал найти друга.

— Его ищут, ваше высочество, — ответил адъютант, вытягиваясь перед принцем.

— Долго ищите, — сердито бросил Лидий и хлопнул дверью.

Он ждал Варейского и знал, что тот поможет ему во всем разобраться. А пока смотрел на бумагу с приговором для этой молодой ведьмы, который еще не был подписан. Он сомневался и не мог подписать, не поднималась рука вынести ей смертельный приговор.

Принц вспомнил ее отчаянный взгляд, крик и тихо застонал, как от зубной боли. Потом хлебнул из стакана и прижал его лбу.

— Не могуууу! — прошептал он.

В это время резко распахнулась дверь, и вошел улыбающийся герцог, держа в руках какой-то мешок, а за ним смущенный королевский маг.

Принц медленно поднялся к ним навстречу, с недоверием рассматривая их дуэт. Они поклонились ему.

— Надеюсь, ты еще не подписал приговор ведьме? — спросил улыбающийся герцог.

Принц поднял в недоумении брови.

— Чем обязан такому вопросу? — возмущенно воззрился на них принц. — И почему я должен отчитываться перед тобой?

— Мы пришли к тебе рассказать обо всем, что случилось или скорее объяснить, что и как в этом деле. Эта девушка не ведьма, она твоя будущая жена.

Услышав такое, принц поперхнулся. Еле отойдя от кашля, он недоуменно посмотрел на мужчин, стоявших перед ним с улыбками на лице.

— Объяснитесь? — приказал он, нахмурившись. — Что значит моя жена?

— Может, пригласишь присесть? — спросил у сердитого принца герцог. — Повесть будет долгой.

Хмыкнув, принц махнул рукой на кресла и налил каждому по бокалу вина. Присев рядом, с недоверием, приготовился слушать.

— После твоего первого бала знакомств, помнишь ты был взбешен и ругался? — он посмотрел на Лидия в его мрачное лицо.

Тот кивнул.

— Так вот, мы с тобой пили здесь и ты жаловался на то, что все кандидатки хотят только прыгнуть к тебе в постель, а не полюбить тебя, Лидия?

Он вновь кивнул.

— И после этого я подал тебе бокал …со снотворным, — хихикнул он.

— Зачем? — вытянулось от изумления лицо принца.

— Затем, чтобы перенести тебя в новый мир, в мир, где нет магии, где ты встретишь ту, которая полюбит не принца, как ты хотел, а лично тебя. В этом мне помог наш королевский маг, когда я ему всё рассказал. Ни он, ни я не знали, кто это будет и как всё произойдет, но направляли и помогали первой девушке, кто пересечет магическую сеть, расставленную нашим магом.

Королевский маг кивнул головой на эти слова, подтверждая сказанное.

— И первой оказалась эта, как ты думаешь, ведьма. Но она таковой не является. Это обычная девушка другого мира с планеты Земля.

— Но артефакт загорелся! — вскинулся принц.

— Это были ведьминские примочки, которые она прикладывала к своему лицу, как призналась ее камеристка, и которая принесла вот эти, подтверждающие всё вещи. Сам посмотри.

Они встали, и герцог начал вынимать из рюкзака разные женские вещицы: какие-то пакеты, расчески, плоскую темную картонку, и одну прозрачную туфельку на небольшом каблучке.

Тут сердце принца дало толчок, когда он увидел туфельку и кинулся к своему столу. Быстро выдернув ящик, он достал такую же, и поставил рядом с первой.

— Так вот откуда у меня эта обувка, — усмехнулся он, глядя на мужчин, — а я чуть было не подумал, что сошел с ума, когда очнулся здесь в кресле с этой туфлей в руках.

Он смотрел на улыбающихся мага и герцога и сам уже готов был смеяться с ними. Но потом вдруг нахмурился.

— Но почему вы думаете, что это именно она? Может быть, и в самом деле ведьма, только укравшая ее вещь?

— Нет-нет, — вставился маг, — я знал, что она вернется обязательно и ждал ее. Правда, не знал в лицо, но был уверен, что пойму. Так и случилось.

И маг рассказал о своей встрече в лесу, об их знакомстве, и его приглашению к себе в дом, и где он вспомнил ту молодую служанку, которая принесла этот мешок.

— Я назвался дедом Савелием, чтобы она не могла сразу испугаться. И смотрел за ее поведением. Это она, твоя Дуня. А вот и доказательство. Смотри.

И маг нажал на кнопку на том самом толстом куске картона или какого-то странного вещества. Экран вспыхнул, и там показались лица: его удивленное и ее улыбающееся.

Принц ахнул и схватился голову.

— Как вы могли? — взревел он, замахнувшись на них кулаками. — Это же моя Дуня! А если бы я все-таки подписал тот злосчастный приговор!

Он схватил со стола бумагу и разорвал ее в клочья.

— Всеведущий, что вы наделали! Вы чуть не погубили мою невесту!

Они сидели и краснели и бледнели.

— Мы же не думали, что так всё случится, — пытался урезонить принца маг, — не думали, что эта служанка так расстарается и тем самым чуть не убила свою госпожу. Видимо запах тех зелий и показали на существо ведьмы. Мы же ожидали совсем другого конца: ваше узнавание и счастливый финал. Но вот видишь, как получилось. Прости. Не уследили.

— Вашим прости подтереться только! — уже остывал принц. — Отменить мой приказ и срочно привести сюда ту девушку в красном платье! — крикнул он вошедшему на его голос адъютанту. — Надеюсь, с ней ничего не случилось, — проговорил он, хватаясь за сердце.

Герцог налил вина и поднес к нему.

— Выпей и приди в себя, — улыбался он. — Без твоего приказа ничего не должно случится. Ну, покричала немного, испугалась, посмотрела на твои казематы. Ну, все же успокоится. Она умная девочка и всё поймет.

— Поймет, говоришь? — опять повысил голос принц. — А если бы твою жену вот так посадить и потом говорить, что ничего, поймет? А?

21
Перейти на страницу:
Мир литературы