Terra Insapiens. Замок (СИ) - Григорьев Юрий Гаврилович - Страница 2
- Предыдущая
- 2/55
- Следующая
Рядом с дверью стоял мусорный бак. Возле него валялись клочки рваной бумаги. Он нагнулся, подобрал два клочка и поднёс к глазам. На одном был обрывок какой-то программы. Он сумел разобрать только:
«If God Then … Else …»
На другом было написано не то название, не то утверждение:
«Фёдор Достоевский — идиот».
Второй раз обходя коридор, он вдруг почувствовал на себе взгляд. Оглянувшись, не увидел никого, но потом за одной из статуй заметил большого чёрного кота. Кот смотрел на него в упор, явно изучая и оценивая. Он шагнул навстречу — кот скрылся за статуей. Когда подошёл, кота уже не было.
Озадаченный, он снова направился в центр двора и там, наконец, повстречал человека. Это была пожилая женщина в строгом платье, с подобранными седыми волосами. В руках она держала жестяную лейку, из которой поливала цветы. Она явно не замечала его, думая о чём-то своём. Он кашлянул, чтобы привлечь внимание и произнёс:
— Здравствуйте! Могу я с вами поговорить?
Она пристально посмотрела на него и вдруг лицо её преобразила улыбка.
— Артур! Как хорошо, что ты приехал! Разве корабль уже пришёл? Ну вот, я опять всё прозевала. А где Генри?
— Какой Генри? Постойте, вы меня знаете?
— Ну что ты говоришь, Артур! Мне ли тебя не знать!
Вдруг откуда-то сверху раздался удар колокола. Звук был негромкий, как будто отдалённый. Он падал сверху, медленно затухая. Женщина прислушалась, посмотрела куда-то на верхние окна замка и сказала:
— Он зовёт меня. Да, надо приготовить хороший обед дорогим гостям. Я пойду.
И уже уходя, полуобернувшись к нему:
— Переоденься, Артур, и поднимайся к нам!
Он остался стоять, в недоумении глядя ей вслед. Спохватившись, пошёл за женщиной, но она уже поднялась по лестнице, и дверь на лестницу была снова заперта. Подёргав решётку, он растерянно оглянулся вокруг и сказал:
— Я по-прежнему ничего не понимаю. Но теперь у меня хотя бы есть имя.
Постояв ещё немного, он вернулся в свою комнату, лёг на кровать, и перед тем, как закрыть глаза, произнёс:
— Артур.
Проснулся он ночью. Это он понял, бросив взгляд за окно. Освещал комнату, горящий вполнакала, светильник на куполе потолка.
Почувствовал, что голоден и проверил буфет. На подносе стояла пластмассовая тарелка с гречневой кашей и стакан молока. Молоко показалось ему порошковым, но голод не учит привередливости. Съев всё с аппетитом, он засунул посуду обратно и пошёл к входной двери. Секунду смотрел на неё в нерешительности и толкнул ладонью. Дверь оказалась не заперта. Он вышел во двор.
Лунный свет заливал кусты и клумбы, придавая всему таинственность. Тишина только углубляла это ощущение.
Походив по дорожкам, он уселся на скамейку, разглядывая ночные звёзды. Замечтавшись, он не сразу понял, что слышит какой-то звук. Человек приближался к нему по дорожке, постукивая палкой по земле. Когда он приблизился, Артур увидел перед собой старика. Старик, подозрительно смотрел на него и, прежде чем Артур успел что-то сообразить, с тревогой спросил:
— У вас есть часы?
— Что?
— Покажите руки!
Удивлённый Артур встал, протянул обе руки и сказал:
— У меня нет часов.
Старик продолжал недоверчиво смотреть на него.
— А в карманах?
— У меня нет часов!
Старик кажется успокоился и даже попробовал улыбнуться.
— Вот это правильно! Если б все были такие, как вы, я бы давно закончил своё дело.
Он приблизился прямо к его лицу и, подняв палец вверх, произнёс:
— Если остановить все часы, остановится время и начнётся вечность.
Кивнув в подтверждение своим словам, он повернулся и пошёл обратно. Артур смотрел ему вслед, совершенно обескураженный.
Вновь присев на скамейку, он попытался собрать мысли в кучу.
— Что это за странный замок, как я здесь оказался и кто я такой?
Ни на один из этих вопросов он не мог себе ответить.
¶
Второй день
Новые знакомства.
Утро второго дня выдалось пасмурным. Во дворе накрапывал мелкий дождик и Артур в задумчивости гулял по мощёному коридору. Он снова подошёл к запертой решётчатой двери на лестницу и потрогал её. Дверь опять была заперта. Он попробовал расшатать решётку и тут услышал из-за спины:
— Наверху живёт Бог, а внизу — Демон. Нам туда нельзя.
Артур обернулся. На него смотрел сухопарый, подтянутый человек, довольно пожилой, но явно заботящийся о своём здоровье.
— Здравствуйте! — сказал Артур.
Человек слегка поклонился и, взяв Артура под локоть, повёл за собой. Они продолжили прогулку по коридору вдвоём.
— Вы приплыли на корабле?
— Да… То есть… Я не знаю.
Человек удивлённо посмотрел на Артура.
— Мне должны были прислать книги. Без них моя работа остановится.
— Вы пишете какую-то книгу?
— Я веду судебный процесс. Особый судебный процесс. Мне нужны юридические документы, кодексы законов всех времён и народов. Я ищу исторический прецедент. Это важно для составления обвинительного заключения.
— Вы юрист?
— Я судья с тридцатилетним стажем. Я мог бы написать обвинительное заключение с закрытыми глазами. Но дело очень тонкое, нужно всё перепроверить. Поэтому я жду свои книги.
Судья говорил с лёгким акцентом, выдававшим в нём англичанина.
— А в чём заключается дело? — поинтересовался Артур.
— Я обвиняю.
— Кого?
Судья остановился, посмотрел Артуру прямо в глаза, и сказал, указывая пальцем в небо:
— Его.
Артур открыл рот, не зная, что сказать.
— Я обвиняю господина, именуемого Богом, в совершении преступления против человечества. Я обвиняю Его в геноциде человечества под названием всемирный потоп.
— Но… ведь это было так давно!
— В таких делах нет срока давности.
Судья снова взял Артура под локоть, и они продолжили прогулку. Мысли Артура путались. Он уже понял, что имеет дело с ненормальным человеком и не знал, как себя вести.
Они гуляли медленно и тут их обогнал странный босоногий человек лет сорока. Он был одет в белый хитон до колен, подпоясанный верёвкой. Прогуливаясь, он как будто мысленно разговаривал с кем-то. Его руки выразительно двигались, и голова кивала или покачивалась в зависимости от согласия или несогласия с оппонентом. Артур удивлённо проводил его глазами и задумался — как ему вежливо попрощаться с Судьёй?
Пока он размышлял, человек в белом хитоне сделал круг, и снова обогнал их. В этот раз он вдруг остановился, повернулся к ним лицом и спросил:
— Является ли головная боль достаточной причиной усомнения в существовании всеблагого Бога?
Задав свой вопрос, он, явно не ожидая ответа, повернулся и продолжил свой путь.
Артур окончательно потерялся и что-то, видимо извинительное, промычав и откланявшись, попрощался с Судьёй и оставил странную компанию.
Дождь к этому времени закончился, выглянуло солнце. Прохаживаясь по мокрой траве, Артур мучительно пытался хоть что-то вспомнить. Неожиданно он заметил, что одни из ворот Замка приоткрыты. Он подошёл к ним и выглянул за ворота. Мощёная дорожка вела в сад. Он пошёл по ней.
Он прошёл в глубину сада, покачался на деревянных качелях, повалялся в гамаке, натянутом между деревьями, наблюдая птиц, скачущих с ветки на ветку — тёмно-коричневые майны, остроклювые зелёные щурки, рыжие зимородки с голубым опереньем и красным клювом и ещё, уже какие-то совсем неизвестные ему, птицы. В птичьем пении солировали майны. Кажется, они умели всё — и щебетали, и свистели, и щёлкали. Артур закрыл глаза, наслаждаясь покоем. Потом встал и ещё погулял по саду. Сорвал одно яблоко, съел. Кроме яблонь в саду были груши, абрикосы, персики и вишня. Неожиданно он наткнулся на кокосовую пальму. Это его озадачило. Он огляделся и увидел ещё несколько пальм.
— Странно… — подумал он. — Где это пальмы растут вместе с вишнями и грушей? Куда я, чёрт побери, попал?
- Предыдущая
- 2/55
- Следующая