Цикл Реставраторов (СИ) - "Natasha Penno" - Страница 16
- Предыдущая
- 16/30
- Следующая
― Эй, дружище, привет! ― Дэн и не предполагал, что настолько соскучился по Тани. Направив браслет на стену, он получил четкую картинку, в которой увидел своего друга, еще более лохматого и осунувшегося. ― Что случилось? ― заволновался он, ― ты так скоро в тень превратишься, и волосы… их пора уже стричь. Надеюсь, ты хотя бы умываешься? ― Дэн! Рад тебя видеть! Ты пропал, я уж подумал… Но на всякий случай все равно искал, искал, все перерыл. Если честно, есть особо некогда было. Ты просто обалдеешь, что я тебе сейчас расскажу! Дэн чуть не прослезился ― такого проявления эмоций Тани никогда себе не позволял, и значит, случилось что-то действительно из ряда вон. ― Я тоже тебе потом такого порасскажу! Но сначала ты. ― В общем так. В открытых источниках о вашей семье можно найти только адрес дома. Поэтому я воспользовался твоим любезным предложением и запустил руки по локоть в дворцовую электронную библиотеку. Там все стандартно ― ученическая брошюра про то, как устроен Дантор и упоминание фамилии. Устройство мира меня немного удивило, я-то привык к несколько другой информации, но не суть. В общем, ковыряю я библиотечные файлы и натыкаюсь на один секретный путь. Работали профессионалы, не спорю, но давно. Обновить защиту забыли, чем я и воспользовался. А там… куча инфы, и про твой род в том числе. ― Мне можно послушать? ― они не заметили, как подошел Ларс. Тони вопросительно посмотрел на Дэна, тот пожал плечами: ― Он, конечно, знает больше меня, но, думаю, не прочь проверить свои знания. Тони согласно кивнул. ― В общем, если брать историю всех циклов, то ваш род самый древний и могущественный в Данторе. Тысячу лет назад они назывались защитниками, и мужчины и женщины были воинами справедливости, неподкупными и уважаемыми. Но с появлением циклистов, которые фактически стали кукловодами для правителей, в услугах честных и неподкупных нуждаться перестали. Постепенно их вытеснили из очередности прихода к власти, убедив, что самая почетная миссия ― спасать Дантор только в серьезных случаях. Реставраторы были людьми ненавязчивыми, очень умными и самостоятельными в решениях, поэтому взяли и свалили в свой, созданный в другом пространстве мир. Закрыли его ото всех и оставили один канал связи на случай непредвиденных ситуаций. Но ушли не все, кое-кто остался. Это и была семья Ларса Реенактора. Всякие Законники и Арбитристы не горели желанием приглашать Реставраторов из закрытого мира, боялись, что те ослабят их власть. Поэтому они уговорили предков Ларса создать видимость присутствия в наступлении циклов. Постепенно связи между ушедшими и оставшимися были утеряны. До того момента как в Хьюманде появилась Цания, твоя мать. Дэн вопросительно посмотрел на дядю. Тот кивнул: ― Не самое подходящее время для признаний, но ты не родной мой племянник. Это правда, я ничего не знал о других Реставраторах до встречи с Цанией. К этому времени из семьи в живых остались только я, да дед, который смог перед смертью подтвердить наше родство. Я никогда не спрашивал, почему она осталась в Хьюманде, но когда через несколько месяцев появился ты, подумал, что скорее всего скрывала свою беременность от родственников. Когда тебе исполнилось полгода, она вышла из дома и больше не вернулась. С собой Цания унесла тайну, кто был твоим отцом. Мне жаль, но кажется, ее больше нет в живых, иначе бы она вернулась за тобой, потому что очень любила. Дэн сидел растерянный, мысли роились в голове и никак не выстраивались в цепочку. Вопросов было много, но ни Тани, ни Ларс не могли на них ответить. ― Сброшу тебе информацию на почту, может быть, ты найдешь в этих файлах что-то, на что я не обратил внимания. Не пропадай, Дэн. Чувствую, нас ждет очень интересное время. И Тани попрощался.
― Куда мы летим? ― уточнил Тарн. ― Зойя просит посетить мир Зеркалона, ― ответил Гротен, который относил пленнице воду. ― Назови хотя бы одну причину, чтобы следовать ее просьбе. ― Она говорит, в этом мире ты найдешь ответы на свои вопросы. ― А мы? ― заинтересовался беседой Лучи. ― Если то, что я слышал об этом мире, ― правда, мы все можем найти что-то важное. Но можем и уйти ни с чем ― так тоже бывает. ― Прошу прощения, ― вклинилась в разговор светящаяся сфера, ― мне приготовить ужин на шестерых, когда вы вернетесь? Кайе отлично вписалась в жизнь путешественников, отдавая приказы дартолету, контролируя его показатели и заботясь о порядке и пище. ― Да, Кайе, к ужину мы вернемся. Если опоздаем, разогреешь блюда позже. Что ж, друзья, боюсь, мое любопытство выше осторожности, ― усмехнулся Тарн, ― я, признаться, заскучал в Баникее, и не прочь развлечься пару часов. Кайе изменила настройки приборов за считанные секунды и вскоре все почувствовали, как дартолет заходит на посадку.
***
Это приземление разительно отличалось от предыдущего. В первую очередь потому, что оно было плавным и плановым. Во вторую ― с первых же шагов путешественников окружила густая зелень ― разительный контраст с каменными джунглями мира Хатунги. Изумрудные стебли вьюнов готовы были оплести ноги идущих, вызывающе крупные бутоны, казалось, вот-вот раскроются и выбросят яркие лепестки диковинных цветов. Зеленые ветки деревьев формировали тенистые гроты и арки, и вели путников вглубь территории. Зойя, так же как и все, смотрела на природу Зеркалона по-детски широко раскрытыми глазами. От остальных ее отличали только легкие пластиковые наручники. ― Здесь нет ядовитых растений, но различные справочники все равно не рекомендуют использовать что-либо растущее в пищу. В одном старинном манускрипте описывается даже дерево людоед, которое не брезговало путешественниками, но подтверждения история не получила, ― провел небольшую лекцию Дэн, поглядывая в свой браслет, ― народ Зеркалона малочисленный и вроде бы дружелюбный. В принципе, это все, что есть в библиотеке. Информации минимум. ― Нам нужна ишеновая роща, ― прервала его Зойя, ― только в ней растут зеркальные деревья, которые расскажут о тебе все. ― И как нам ее найти? ― поинтересовался Дэн. ― Идти вперед. Минут через двадцать они вступили в перелесок с необычайно высокими деревьями, с расширенными у земли стволами. В этой части кору дерева заменяло гладкое зеркальное полотно, с непроглядной темнотой до тех пор, пока к нему не подходил человек. Тогда полотно начинало мягко светиться и показывало что-то важное из его прошлой и настоящей жизни. Если дерево считало гостя важной персоной, могло показать и будущее. Зойя подошла к стволу с Гротеном. Уставилась сердитыми глазами в темноту и стала ждать. Дерево вздрогнуло, затрепетало листвой и пошло на контакт. Девушка вытянула шею, вглядываясь в зеркальную гладь, но ничего не увидела. Внезапно правый угол напротив Гротена начал светлеть, и проступило изображение. Старику тем временем надоело стоять и он начал оглядываться в поисках бревна или камня, чтобы присесть. Поэтому пропустил, что было в быстро мелькающих кадрах, а вот Зойя успела на них взглянуть. Когда дерево прервало контакт, она повернулась к Гротену с расширенными от ужаса глазами, но тот ничего не заметил, потому что наблюдал за Тарном, который вглядывался в свой ретранслятор судьбы. Убийца Правителя опустила голову и закусила губу. Ларс был доволен тем, что увидел: ― Не хочу хвастаться, но, кажется, я буду великим воином. Можете выстраиваться в очередь за автографами. Гротен, тебе что пообещали? ― В моем возрасте нужно думать о прошлом и жить настоящим, ― улыбнулся Гротен, он все еще смотрел в сторону Тарна. Спина воспитанника была напряжена, видение не доставляло ему удовольствия. Но постепенно плечи опустились, а рука потянулась к глянцевому полотну, и остановилась. Изображение, доступное только его разуму и зрению, исчезло. К Гротену он вернулся задумчивым, с непривычно мягким выражением лица. ― Я тоже пополню список великих, ― сказал Дэн, усаживаясь на поросший мхом бурый камень, ― не очень понятно, но все время какие-то дороги и приветствующие люди. ― Отлично! ― воскликнул Лучи, хлопнув его по плечу, ― но вот я, похоже, стану правителем ― только что видел корону на своей голове. В этот момент раздался резкий свист и в ствол, в двух сантиметрах от его уха воткнулась стрела. ― Кажется, это приветствие твоих подданных, ― пробормотал Дэн, падая на землю и отползая за огромный валун. Все остальные последовали его примеру. ― Хорошо, что оружие взяли, а то было бы совсем невесело, ― Ларс двумя щелчками проверил готовность легкого стрелкового аппарата на поясе. Внезапно от соседнего дерева отделилась ветка и начала расти на глазах. Хлесткий удар ― и оружие поглотило дерево. Со всех сторон к путешественникам потянулись стебли и ветви, которые лишали их защиты, отбирая ножи, пистолеты и лазерные лучеметы. Самих людей они не трогали. Бороться с нападением было невозможно, противник брал внезапностью и многочисленностью. А потом из-за деревьев показались нападавшие в человеческом обличье ― с легкими луками, ножами на поясе, и бритыми головами. Одетые в черные комбинезоны, босые, с раскрашенными лицами ― от переносицы к вискам шли черные параллельные полосы, на подбородке ― желтая точка. Самому старшему не было и восемнадцати, младшему ― лет десять. Главным в компании был паренек с ярко-голубыми глазами и рыжим кругом волос на макушке. Именно он обратился к путешественникам, вернее, к одному из них ― Лучи, которого счел достойным для разговора. ― Кто вы и зачем пришли в наш мир? ― резко заговорил он на старом дантрийском. Лучи удивился, но ответил на чистейшем историческом языке своей родины: ― Путешественники. Услышали о чудесной роще и решили поразвлечься ― узнать, что мы за люди и что нас ждет в будущем. ― Будущее без оружия узнать нельзя? ― сдвинул золотистые брови паренек. ― Мы на чужой земле. Должны иметь возможность защищаться. ― Что же это за мир, из которого вы прибыли, где все готовы убивать друг друга? ― высокомерно бросил юноша. ― Дантор. ― Не слышали, ― пожал плечами паренек. ― А говорите на его языке. В самом Данторе старый язык использовался редко, знатные и богатые предпочли следовать моде и отказались от него сто лет назад. Очень быстро стародантрийский стал отличительной чертой простого народа, его берегли, чтобы кое-что проходило мимо ушей непосвященных. Поэтому разговор аборигенов и Лучи отлично понимали только Лукас и Дэн, чья жизнь прошла на окраинах Хьюманда. ― Кичиться миролюбием, вооружившись до зубов, ― вот уж доблесть, ― заметил Ларс, ― гостей можно встречать пирогами, а не науськивая на них все вокруг. ― Кто ты? ― гневно топнул ногой голубоглазый предводитель местной молодежи. ― Сам-то ты кто? ― Я Шерак, а это мои люди, мои братья. ― А я Ларс, и это мои друзья. Мы никому не сделали ничего плохого и готовы мирно уйти и так же мирно улететь. Вы позволите? ― Не позволим. Сегодня особенный день. Зеркалон обычно закрыт от посещений. Но во время извержения вулкана Севаса появляются временные разломы и сюда проникают пришельцы. В этот день мы наносим на лица священные знаки и выходим охранять свою землю. По нашему закону, мы обязаны задержать чужаков. Пока вулкан не успокоится, будете сидеть в яме. Потом вас отпустят, но покинуть нас вы уже никогда не сможете. Лучи вспыхнул: ― Какой глупый закон! Кто придумал эту чушь? Мы не собираемся здесь оставаться, ― он размахивал руками и подходил все ближе к Шераку. Остальные аборигены угрожающе зарычали и стали бить себя кулаками в грудь. Лучи отступил. ― Любой закон ― это просто бумага, Покажи, что в нем написано, я хочу знать. Шерак внезапно смутился, шея его побагровела. Глядя исподлобья, он пробормотал: ― Я не обязан тебе ничего показывать. ― Обязан. Ты же хочешь, чтобы мы остались и стали частью твоего народа, а раз так ― народ хочет знать, вернее требует, чтобы ему показали, на что он может рассчитывать. Аборигены растерянно переглянулись, слова чужака были не лишены логики. Рыжий Шерак не уступал: ― Что толку смотреть в закон, ты ничего не сможешь из него узнать. ― Документ поврежден? ― поинтересовался Ларс. ― Нет. ― Написан на другом языке? Паренек замялся и снова ответил: ― Нет. ― Он вообще существует? ― Конечно! Высечен на скале под водопадом. ― Так отведи нас к нему, мы хотим убедиться, что ты не врешь. Когда десять минут спустя они шагали по пыльной дороге, Ларс тихо проговорил: ― Хорошо, что предводитель юн и повелся на подначку. Выиграем время. ― У меня есть кое-какие соображения на этот счет, ― задумчиво произнес Лучи. ― А у меня вопрос ― почему мы оказались здесь именно сегодня? ― спросил Тарн. И все посмотрели на Зойю. Та была погружена в свои мысли и не ответила. ― Эй! ― окликнул ее Лучи, ― не слышишь что ли? ― Эй! ― произнес кто-то рядом, ― не слышишь что ли? Все остановились. Вооруженные аборигены заняли круговую оборону, выставив перед собой луки и заостренные палки. Из-за деревьев показалась еще одна компания местных защитников природы. Тот же возрастной состав, то же количество юношей во главе с голубоглазым предводителем, на голове которого веселым огоньком светился кружок из рыжих волос. Ларс хлопнул ладонями по коленям и расхохотался ― обе ватаги аборигенов практически не отличались друг от друга. ― Вот тебе и зеркало, ― засмеялся вслед за ним Лучи, ― эй, близнецы-братья, вы сами-то можете отличить себя от соседа? Шерак насупился еще больше и что-то процедил сквозь стиснутые зубы. Его «отражение» повторило мимику и слова. Аборигены шагнули вперед и натянули тетиву луков. Противник поступил так же. Напряжение можно было резать в воздухе ножом. ― Что говорит закон в этом случае? ― спросил Лучи. ― Мы не знаем. ― Вы ведь не умеете читать, верно? Шерак молча кивнул. ― Откуда они взялись? ― Отражения всегда появляются во время извержения вулкана. Им нужны пленники. Если мы отказываем, они убивают самых маленьких и слабых, которые остались в селениях. И все равно забирают пришельцев себе. ― У вас нет взрослых, которые бы вас защитили? ― Мы не доживаем до возраста взросления. Рыжий из отряда отражения что-то сердито крикнул и выбросил вверх руку с копьем. ― Кажется, ему надоело ждать, ― заметил Лучи. ― Он говорит, что ближайшее селение окружено, и если мы вас не отдадим, туда полетит огненная стрела и спалит все дотла, ― Шерак скрипнул зубами. ― Ну, ну, хватит. Мы что-нибудь придумаем. Шерак недоверчиво посмотрел на Лучи. С чего бы этому пришельцу быть добрым к тем, кто взял его в плен? Тарну надоело ждать: ― По-моему, мы загостились, пора и честь знать. ― Подожди, Тарн — прошептал Лучи, ― Конечно, эти палки для нас полнейшая ерунда и мы в пять секунд разоружим малолеток, как только найдем подходящий момент. Но я хочу им помочь. ― Каким образом? Хочешь убить пару-тройку других малолеток? ― поинтересовался Тарн, ― не советую, совесть будет мучить всю оставшуюся жизнь. ― А что если вы отпустите нас? ― обратился к Шераку Лучи, ― они ведь отнимают только то, что вам принадлежит. Если мы станем свободными, нарушится привычный ход вещей, им придется зеркалить ваше поведение. То есть оставить нас в покое. Рыжеволосый задумался. Рядом стоящий, самый старший на вид абориген стал что-то ему горячо доказывать, отчаянно жестикулируя и кивая в сторону врага. Один из отражений развернулся в сторону поляны и поднял руку. ― Решайся! ― Хорошо! Идите, я отпускаю вас, ― Шерак шагнул назад и махнул своим спутникам. Аборигены расступились и дали пришельцам пройти. ― Что случилось? ― спросил Тарн, его раздражало, что он не понимает, о чем говорит Лучи и рыжий паренек. ― Отойдем подальше, ― Лучи показал знаками, чтобы все отошли в сторону. Отражения были в замешательстве ― пленники перестали быть пленниками, и, казалось, не интересовали аборигенов. ― Вперед, по тропе, ― стал подгонять друзей Лучи, ― Мы правильно идем? ― это уже на старом дантрийском, рыжему. ― Идите до водопада!
- Предыдущая
- 16/30
- Следующая