XVII. Грязь, кровь и вино! (СИ) - Башибузук Александр - Страница 47
- Предыдущая
- 47/54
- Следующая
— Нет, мой друг, — я невесело хмыкнул. — Сбежать никогда не поздно. Поглядим чем вся эта история закончится. Знаешь, что, наверное, поехали в «Серебряную башню», отметим это дело. Хватит корчить рожи, не так страшен черт, как его рисуют. Не горюй, сделаю тебя экономом! Господу видней...
Баск не возражал против чина эконома и заявил, что ежели суждено перепоясать чресла, надо пока есть время попользовать оными чреслами вволю. Он, к моему удивлению, тоже собрался в церковники.
Мы собрались и поехали, весело болтая. В самом деле, чему огорчатся, случилось очередное приключение, к счастью, больше забавное, чем опасное. Опять же, независящий от милостей сильных мира сего постоянный доход не помешает. Аббатство, это не только духовный центр, это еще административная единица, имеющая право на экономическую деятельность. Открою мастерские, сманю хороших мастеров и крестьян, заживу как у Христа за пазухой. Не все же по лезвию ходить, пора и остепениться.
В общем, настроение поднялось до небес.
Впрочем, у проведения явно имело сегодня на меня свои интересы, потому что в одной из подворотен, прямо на нас выскочил...
Все правильно, тот самый Базен де Барруа по кличке Граф, в сопровождении рыжего, бородатого коротышки.
Глава 23
Наваррец
— Мне доложили, что народ опять бунтует, и причина этому — вы, точнее, ваше полное бездействие!
Людовик нервно ходил по кабинету из стороны в сторону. Он только что вернулся с охоты и еще не успел переодеться. Это была первая охота после истории с кабаном. К счастью, сегодня все прошло благоприятно.
Ришелье стоял навытяжку, держась одной рукой за стул, чтобы скрыть боль. Очередной приступ накатил с утра и заставлял кардинала скрежетать зубами, и только благодаря несокрушимой воле, он еще держался на ногах.
— Ваше Величество, слухи преувеличены. Народ вовсе не бунтует, народ печется о благополучии Франции и о лично вашем благополучии.
— И в чем же это выражается? — Людовик резко остановился и устремил пронзительный взгляд на Ришелье. — На улицах строят баррикады, жгут костры, избивают ваших шпионов, так вскоре они и на Лувр пойдут!
— Никогда, Ваше Величество, поверьте. Это сведения преувеличены. Не стоит доверять тем людям, которые вам все это рассказали. На самом деле, чернь попросту опасается за свои жалкие жизни, вот и требует, то, что они называют «правосудием».
— Требует? Во Франции лишь я один имею право чего-то требовать! Мы двинем на них гвардию и мушкетерскую роту, сметем их с улиц и повесим зачинщиков.
— Прошу вас повременить с этим приказом. Уверен, через день-другой все успокоится самым естественным образом. Это все из-за той истории, о которой уже вторые сутки говорит весь Париж…
— Да-да, расскажите-ка мне подробнее, что произошло на самом деле? — Король уселся на диван, знаком предложив кардиналу так же занять место поблизости, чем весьма его обязал. Арман осторожно опустился на стул, за который держался, и чуть выдохнул. Ноги совсем не держали, лицо было бледным, и только глаза были живые и горели огнем.
— Ваше Величество, в некоем доме, владелец которого занимался торговыми делами, произошло убийство. Но не простое убийство, злоумышленники вырезали всю семью торговца, вместе с работниками и в неудачный час зашедшими клиентами. Расследование идет полным ходом, но уже известно, что были умерщвлены более десяти человек.
— И что, это повод возводить баррикады?
— Чернь негодует, им не нравится, что даже в своих собственных домах в Париже они не могут быть в безопасности. Народ считает, что мы недостаточно хорошо управляемся, и что в следующий раз могут пострадать другие. Погибший торговец, мэтр Бертон, был человеком уважаемым, его многие знали.
— Мы недостаточно хорошо управляемся? — поднял одну бровь Людовик.
— Извините, Ваше Величество… Я недостаточно хорошо управляюсь, стражники недостаточно хорошо управляются, гвардейцы недостаточно хороши. Я готов уйти в отставку по первому вашему слову!
Король забарабанил пальцами по подлокотнику дивана. Он нервничал, как всегда, когда внешние дела отрывали его от привычного распорядка дня.
— Расскажите мне лучше, вы уже отыскали преступников?
— Ваше Величество, — Ришелье устало прикрыл глаза, — все или почти все преступники уже мертвы. Ведь их тела нашли там же в доме. Некие люди, явившиеся в тот день в «Торговый дом», уничтожили шайку практически подчистую. Обещаю вам, скоро преступников и их покровителей найдут, закуют в кандалы и повесят. Это лишь дело времени. А народ… народ выпустит пар и успокоится, я уже велел от вашего имени выкатить на площадь бочки с вином. Пусть лучше пьют, чем бунтуют.
— Это верно, пусть пьют за наш счет. А кто были те злодеи? — Людовику было любопытно, как ребенку. — Я слышал, что это дело рук шайки «Ослов*», их вроде бы опознали по одеждам!
*Шайка «Ослов» (фр. Grisons) действовала в те годы в Париже, в числе множества других шаек, и объединяла людей, всегда одетых в серые одежды.
— К сожалению, это оказались не они. Да, сначала такое подозрение имело место, ведь, вы правы, все они были одеты в серое, поэтому и родилось подобное предположение. Но расследование, которое я провожу с огромным тщанием, показало, что «Ослы» к делу непричастны. В любом случае, как говорится, одно другому в помощь. Отряд службы прево, число которых давно пора бы увеличить, я уже писал несколько записок на эту тему… итак, отряд прево при помощи караульных и городского ополчения обнаружили логово «Ослов» и полностью истребили их. Парочка оставшихся в живых членов шайки дали показания, и можно с уверенностью сказать, что в тот день их банда действовала совершенно в другом месте. Кстати, тех двоих мы уже повесили, народ был доволен!
— И что же, — разочарованно протянул Людовик, — правильно ли я вас понимаю: вы до сих пор не знаете, кто были преступники, умертвившие целое семейство, и, более того, вы не знаете, кто умертвил самих преступников?
— А вот по второй позиции у меня есть некоторые предположения.
— Ну-ка, ну-ка, извольте-ка поделиться ими!
— Ваше Величество, вы помните недавнюю историю с побегом молодого дворянина прямо из зала суда?
— А как же, — ехидно заметил Людовик, — как там его… де Брас, кажется? Его вы тоже до сих пор не поймали, как и тех, кто ему помогал… Хотя я приказывал вам!..
— Так вот, — как ни в чем не бывало продолжил Ришелье, — изучив показания свидетелей, живущих поблизости и слышавших звуки побоища в доме, а так же единственного выжившего слуги, мы пришли к выводу: один из тех, кто истребил шайку злоумышленников, был тот самый шевалье де Брас.
— Вот ведь паршивец! Я, несомненно, хочу видеть этого человека, пусть даже после этой встречи ему отсекут голову! Но все это весьма любопытно! — Король глубоко задумался. Ришелье ему не мешал, полагая, что к некоторым выводам Его Величество должен прийти самостоятельно. — Значит ли это, что сия история имеет совсем иной подтекст? И что мы имеем дело не с банальным грабежом и убийствами, а с делом политическим?
— Несомненно, Ваше Величество, вы правы, как и всегда! — Кардинал глубоко поклонился. — Только ваш ум столь легко мог разгадать эту тайну, над которой мы бьемся уже который день подряд.
— Это потому, что я много читаю и тренирую свой ум, — слегка самодовольно ответил Людовик. Он был падок на лесть, даже столь грубую. — Вы тоже читайте больше, мой вам совет!
— Непременно ему последую!
Кардинал вспомнил те горы документов, которые он каждый день вынужден был изучать по многу часов кряду, и тяжело вздохнул.
— Так-так-так, значит, говорите, это был наш беглец де Брас. Но, по крайней мере, в этот раз он был на стороне закона и помог уничтожить шайку убийц. И, тем не менее, мы его казним. А кто был тот второй с де Брасом?
— Мы еще выясняем его имя. Но в доме найдены тела еще двух человек, вероятно, прибывших с де Брасом. Их мы опознали. Это люди из свиты вашего брата.
- Предыдущая
- 47/54
- Следующая