Выбери любимый жанр

Непокорная (ЛП) - Шеферд Майк - Страница 1


Изменить размер шрифта:

1

Майк Шепард

НЕПОКОРНАЯ

Крис Лонгнайф - 03

Очень любительский перевод

Глава 1

    Лейтенант Крис Лонгнайф расплылась в широкой, от уха до уха, улыбке – немаловажное достижении при ускорении в два с половиной g. Короткие волосы на затылке встали дыбом. По стойке смирно. И салютовали. Она была напугана до смерти, и никогда в жизни ей не было так весело.

    В этот вторник, по придуманной коммодором Мандатти системе ротации она командовала третьим дивизионом, состоящим из четырех изящных, быстрых патрульных катеров, атакую цель размером с линкор. И, если верить этим самым волоскам на затылке, коммодор с артиллеристами сейчас держали PF-109, самый первый корабль, которым посчастливилось командовать Крис, и другие катера третьего дивизиона, в перекрестье оборонительных лазеров.

    Пора уже переходить на другую схему уклонений, иначе удачи не видать и придется дрейфовать в космосе, как тем восьми катерам первых двух дивизионов, потерпевших неудачу в атаке всего за несколько минут до нее.

    И, как остальным одиннадцати шкиперам быстрых патрульных катеров, придется покупать пиво артиллеристам коммодора.

    А потом выдадут отчет, в котором напишут, что PF – маленькие, простенькие и быстрые в строительстве, сделанные из полуумного металла катера – оказались неудачной идеей, неспособными защитить планету от нападения. Если это окажется так, каждой планете недавно образованного Союза Разумных понадобится полновесный тяжелый флот на орбите, чтобы оставить хоть какой-то след в быстро изменяющемся, тревожном мире.

    О политических последствиях Крис Лонгнайф, дочь премьер-министра и правнучка короля Раймонда I, Альянса девяноста планет Союза Разумных, не хотела думать. Гораздо лучше каждой планете заботиться о своей защите с помощью крошечного, москитного флота, наподобие ее катера, и позволить большим кораблям решать проблемы всего Альянса целиком.

    Снова много думаешь, Лонгнайф. Прочь из головы, лучше надери задницу линкору.

    Большим пальцем Крис нажала кнопку связи. Приказ был короткими и зашифрованным. В нем говорилось: "Третьему дивизиону, приготовиться перейти на пятую схему маневров по моему сигналу".

    Крис ждала. Ждала, пока ее рулевой перейдет на новую схему, ждала, пока другие катера сделают то же самое.

    – Готова, – доложила Финч с поста, находящегося рядом с Крис на крошечном мостике. Голос маленькой брюнетки при резком ускорении сделался хриплым. Крис передала остальным катерам команду отсчета, начиная с трех.

    – Они должны уже быть готовы к выполнению, – сказала Нелли напрямую в мозг Крис. Назвать этот крошечный компьютер, удобно расположившийся на шее Крис суперкомпьютером, наверняка, оскорбить растущее у Нелли чувство собственной важности. На сумму, которую Крис потратила на последнее обновление Нелли, можно было бы купить один из линкоров, что Крис с командой сейчас учились убивать.

    – Отправь метку, – приказала Крис, и компьютер не только отправил требуемое на все четыре катера, но и за одну секунду изменил схему уклонений. Простой человек такого проделать никак не смог бы. Подобное компьютерное вмешательство не было стандартной процедурой Космофлота, но именно оно и было основой плана нападения, разработанной Крис и другими шкиперами ее дивизии на прошлой неделе в клубе "О" – с энергичной помощью Нелли.

    – Выполняю пятую схему уклонений, – сообщила Финч.

    Из-за небольшого изменения, голова Крис сильно ударилась о подголовник кресла. То, что только что было мягким поворотом влево, превратилось в резкий поворот вправо и нырок.

    Крис сглотнула, напряглась. Снова.

    Подразделение начало бешенную атаку со ста пятидесяти тысяч кликов, что намного превышало расстояние действия даже восемнадцатидюймового лазера. Катер ускорился до полутора g, потом до двух и до двух с половиной g, смешивая растущую скорость с беспорядочными поворотами вправо и влево, вверх и вниз. Иногда сложными, иногда легкими, иногда серединка напополам. Всегда непредсказуемо. Маленькие, быстрые патрульные катера рядом с линкором, который пытались уничтожить, казались маленькими, как жуки. А сейчас вовсе танцевали, напоминая июньских жуков.

    Если танец будет правильным, они выживут. А линкор погибнет.

    Потому что быстрые патрульные катера хоть и крохотные, но смертоносные. Каждый PF вооружен восемнадцатидюймовым импульсным лазером. Даже один удачный выстрел может выпотрошить крейсер или пробить огромную дыру в ледяной броне линкора. Может даже выжечь оружейный массив, технику и экипаж.

    Поэтому на крейсерах и линкорах были установлены дополнительные орудия, стреляющие быстро и часто, пытаясь подстрелись такие мелкие предметы, как PF. И большие корабли вращались вокруг своей оси, убирая от вражеских лазеров поврежденную ледяную броню, ставя под удар новые слои толстого, неповрежденного льда прежде, чем прожог наделает бед с корпусом корабля.

    Мера, контрмера, контр-контрмера, многослойная, толстая и тяжелая. Так было с незапамятных времен, когда первый человек вознамерился убить своего брата. Недостаточно иметь быстрый корабль, хорошее вооружение и сплоченную команду. Нужен еще план, умение... и удача.

    По крайней мере, так всем сказал Фил, когда пригласил шкиперов на ужин в клуб "О".

* * *

    Расположившийся в двух кварталах от штаба Космофлота клуб "О" был уже древним, когда великий дедушка Крис Рэй только-только получил чин младшего офицера. Его залы с ковровым покрытием и толстыми занавесками идеально подходили для изысканных трапез между войнами. На стенах висели боевые трофеи из первых стычек Вардхейвена с другими мирами Кольца. Богатые картины маслом, посвященные победам, восходящим к тусклому, кровавому прошлому матушки-Земли до того, как четыреста лет назад человечество начало расселяться по космосу.

    Выпивать в этом месте Крис не хотелось. Она получала кайф от одной атмосферы. Но официант в белой куртке провел двенадцать младших офицеров прямиком через главный зал к другому, поменьше, расположившемуся чуть в стороне, пахнувшему свежей краской и новым недорогим ковром.

    – Что мы сделали, чтобы заслужить такое? – нахмурилась Крис.

    – Не мы, – сказал Фил Тауссиг. Его вечная улыбка слегка потускнела от ядовитого выброса, вызванного недавним ремонтом зала. – Поскольку мы всего лишь младшие офицеры и для хозяина сего августейшего заведения несколько менее уважаемы, чем свиньи, нас изгнали на сегодняшний ужин сюда.

1
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Шеферд Майк - Непокорная (ЛП) Непокорная (ЛП)
Мир литературы