Выбери любимый жанр

Черные начала. Том 8 (СИ) - Кири Кирико - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

А здесь стоят как столбы.

Уже одного этого было достаточно, чтобы почувствовать определённое беспокойство в душе. Что-то в голове говорило близко к нему не приближаться, так как уж слишком неестественно тот выглядело, но…

Любопытство и самоуверенность?

Да, сейчас мной они и двигали. Мне было интересно взглянуть очень, что так находится, так как за два дня это было первое разнообразие в песчаном пейзаже. И я был уверен в своих силах, так как даже столкнись я с каким-нибудь орлом, у него бы против меня не осталось бы шансов.

Поэтому я устремился прямо к странной цепочке.

Подлетев поближе, я замер над одним из барханов, у подножья которого караван и остановился.

Я действительно был недалёк от истины — тварями, которые тащили на себе сани, были какие-то птицы, похожие на страусов, но с головой курицы. Они сидели на песке неподвижно, даже не крутя головой, словно статуи. Единственное, что выдавало в них жизни, лёгкие покачивания, да подёргивания.

И всё, больше ни души. По крайней мере, на первый взгляд.

— Эй?! — крикнул я, внимательно окидывая странный караван взглядом. — Есть кто?!

И едва мой голос эхом разнёсся по округе, как до меня долетели едва слышимый голос:

— Есть. Странник.

Из-за одного из саней показался человек в светлом таком балахоне, который практически полностью закрывал выжившего гостя от глаз. Сразу вспомнились всевозможные хиджабы у арабов, но здесь это скорее имело практический смысл, чем религиозный.

И… я ошибся, что караван был пуст. Едва я окликнул, как показалось по меньше мере человек шесть в балахонах, которые будто из-под земли вылезли. Все они что-то делали, возились около саней, сгорбившись, не сильно обращая на меня внимание, кроме того, кто показался самым первым.

Честно говоря, увидев людей, я почувствовал облегчение. Они были словно символом того, что здесь всё-тки безопасно.

— Я так понимаю, это те, с кем они собирались встретиться, да?

— По-видимому, — ответила Люнь. — Пойдём поздороваться?

— Да надо бы, конечно…

Всё же как-никак, а узнать у них что где может водиться надо было. К тому же они вроде как выглядели безобидно, всего четвёртые-пятые уровни, так что если что-то и пойдёт не так, проблем возникнуть не должно было.

Я начал спускаться со склона песчаного холма, держа на виду весь караван… когда на половине пути притормозил, насторожившись. Между мной и караваном оставалось метров сотни полторы.

Есть такое понятие — эффект зловещей долины. Это когда ты смотришь на кого-то и видишь, что он пытается вести себя как человек. Не ведёт, а именно пытается вести себя так. Такое понятие обычно используют к роботам, которые пусть и очень похожи на людей, но всё равно отличаются. Чем вызывают дискомфорт и чувство несоответствия реальному человеку.

Вот что-то примерно я и почувствовал. Мужчина или старик, плевать, кто это был под балахоном, продолжала стоять неподвижно, будто статуя, что выглядело немного странно. По стойке смирно, будто какой-то робот, он приветственно поднял руку и опустил её, после чего пошёл ко мне. Пошёл, слегка кренясь то влево, то вправо.

— Чужак. Странник. Нам. Нужна. Помощь.

—­ И чем же? — спросил я, недвусмысленно положив руку на меч, но товарищ из каравана продолжал идти ко мне.

Его говор тоже был странным. Казалось, что он вспоминает каждое слово, прежде чем его произнести. Гавкающий или отхаркивающий голос, словно человек пытался выкашлять каждый звук.

Я ещё раз окинул взглядом караван, но никто из присутствующих даже не поднял головы. Они продолжали заниматься своими делами, хотя гость из неоткуда посреди пустыни вряд ли было рядовым событие, особенно, если учитывать, что я слегка отличался от обычного человека их мира.

Вокруг тоже было тихо, никто не крался ко мне со спины (Люнь бы предупредила), нигде песок зловеще не приподнимался, сигнализируя, что кто-то крадётся ко мне под землёй. Проблема была в самом караване.

— Подойди. Ближе. Нам. нужна. Помощь. Моя. Жена. И. Дочь. Больны, — и словно в подтверждение его слов, я услышал негромкий плач из последних саней, звучащий куда более правдоподобно, чем голос чела передо мной. — Помоги. Нам.

Он сделал ещё несколько кривых шагов в мою сторону.

— Не стоит подходить тебе ближе к нам, друг, ­— предупредил я, вытащив меч. — Я не хочу тебя убивать, но ещё шаг, и ты лишишься головы.

Я даже выпустил силу, чтобы предупредить его, если чувак тупой. Пусть нас и разделяло порядка ещё ста метров, огромное расстояние, но всё же в любой непонятно ситуации я предпочитал держать большую дистанцию, чтобы всегда иметь место для манёвра, и подпускать его ближе не собирался. Зу-Зу рядом тоже ощетинился и зарычал, но, как мне показалось, совсем не на человека.

— Помоги. Нам.

Человек передо мной, проигнорировав предупреждение, сделал ещё шаг в нашу сторону и…

— Моей. Же…

Удар был едва заметен, и меч будто и не двигался вовсе. Голова человека отлетела назад и покатилась по песку вниз к подножью песчаной дюны, где и остановилась. Из шеи фонтаном хлынула кровь и…

Это была не кровь. В воздух ударила какая-то слизь, и всё тело буквально пошло волнами, после чего опало на землю. И в тоже мгновение все люди, что работали в округе, следом упали на землю, как марионетки, лишённые ниток.

Я до последнего надеялся, что чуваки просто странные, так как я и не таких чудиков видел, но всё же нет, они были чем-то, но явно не людьми.

Вокруг стало слишком тихо, что мне сразу не понравилось. Даже после того, как я убил эту марионетку, никто не показался, и тут как пить дать была ловушка, просто я пока не допетрил, какая. Но подходить ближе к каравану было уже глупо. Вместо этого, чтобы убраться подальше от них, я подхватил Зу-Зу на руки…

И едва уже собирался подняться, как почувствовал, как что-то ужалило в ногу. Ужалило в тот момент, когда я уже практически взлетел, и прямо в воздухе я почувствовал, насколько мне хреново.

За какое-то мгновение я почувствовал какую-то жуткую слабость и онемение по всех мышцах. В желудке всё колыхнулось, и пусть я уже давно не ел, появилось стойкое ощущение, что я сейчас блевану.

Дёрнувшись в сторону что было сил, я с трудом перевалил на другую сторону бархана и рухнул, прокатившись по песку несколько десятков метров вниз.

Тело пробрал озноб. Ногу, куда меня ужалило, а именно ступню сейчас раздирала пульсирующая жалящая боль, будто туда ужалила пчела, которая отдавалась во всё тело, и по ощущениям она дико опухла. Даже дышать становилось с каждым мгновением сложнее.

Недолго думая, я тут же начал циркулировать Ци внутри организма, попутно нырнув в сумку рукой и выудив бутылёк с антидотом. Мерзкий вкус содержимого был сейчас не самым важным моментом, пусть и проигнорировать его было сложно. Куда хуже, что я чувствовал такую усталость, будто сейчас сдохну нахрен.

С трудом поднявшись, я тут же запнулся и вновь скатился, но теперь уже к самому подножью, кряхтя от боли. Появилось сильное головокружение и стойкое чувство, что сейчас обосрусь. Весь мир начал вертеться перед глазами, и живот скрутило спазмами. Судороги уже во всю сковывали движение ногой, отдаваясь аж в затылок, и я с трудом мог вообще понять, что происходит…

— Юнксу!

— Ты тварь видела?.. — прохрипел я, медленно пытаясь встать на ноги.

— Нет, но…

­— Тогда ищи её, — бросил я, глядя на вершину холма и ожидая, что оттуда сейчас что-то выползет.

Если я не помру раньше, потому что антидот не помог. Я полез за следующим бутыльком, попутно заев сразу горсть целебных пилюль и продолжая крутить Ци внутри себя. Это если не остановит, то хоть как-то должно было замедлить заражение.

А Зу-Зу продолжал рычать, но смотрел он не на склон, а на землю перед собой.

И только сейчас я разглядеть залупу, которую не заметил сразу, да и не заметил бы вообще, если бы не пушистый.

Из песка едва-едва высовывались такие мелкие, прозрачные извивающиеся жгутики, как ростки, которые будто тянулись к солнцу. Они появлялись буквально на два-три миллиметра из песка и шли волной в мой сторону, вырастая и словно ища добычу, таким образом прощупывая поверхность.

2
Перейти на страницу:
Мир литературы