Выбери любимый жанр

Настоящий американец (СИ) - Живцов Николай - Страница 51


Изменить размер шрифта:

51

Настоящий американец (СИ) - _44.jpg

Владелец оказался на месте. Меня он принял без задержек.

Билли оказался прав, хозяева собирали вещи и готовились к переезду. Весь пол в кабинете был заставлен коробками, придавленными сверху кипами бумаг, открытые шкафы щерились пустыми полками

— Добрый вечер, мистер Клемсон, — осторожно перешагнул я препятствие.

— Фрэнк? Не ожидал тебя увидеть. Извини за беспорядок, сам понимаешь, — я нисколько не удивился, что он меня знает. Семья Фрэнка была слишком известна в городе. Мистер Клемсон освободил от бумаг одно из кресел. - Устраивайся. Сигару? И чем могу помочь?

— Слышал вы продаете завод? - перешел я сразу к делу. Хозяин кабинета был слишком занят для разговоров о погоде и самочувствии родственников.

— И зачем он тебе? — удивился он. Видимо ожидал от меня совсем другого.

— У вашего завода очень хорошее расположение. Я хочу открыть здесь свой бизнес.

— Если ты хочешь заниматься здесь металлом, то завод я тебе не продам, - по акульи улыбнулся он мне, намекая на то, что конкуренты ему в городе не нужны.

— Нет, мне это неинтересно, - успокоил я его. - Мне нужно здание для пивоварни с баром.

— Пивоварню? - его брови взметнулись вверх. - Значит ты решил продолжить семейное дело?

— Скорее перезапустить. На новом месте и c новыми традициями, - завуалированно ответил я, но интриги не вышла. Собеседника интересовали лишь деньги.

— Двести тысяч, - озвучил он сумму.

Для меня это было много. Да, два с половиной миллиона лежат в Цюрихе и скоро к ним должен прибавиться еще миллион. Вот только эти деньги мне пока недоступны. Вернее Фрэнк не может их свободно тратить, я же не хочу получить повестку в налоговую.

Но соглашаться придется. Все же это было лучшим предложением на сегодня.

— Вы хотите деньги сразу? — спросил я после продолжительной паузы. Всё это время мистер Клемсон молча раскуривал сигару. — Это большая сумма.

— Я читал ты хорошо заработал в Европе, - пыхнул он.

- Вы верите газетам? - напоказ удивился я. Этот чертов репортер сильно меня подставил своей статьей.

- Фрэнк, мне нужны деньги, а ты не единственный кто выразил интерес к заводу, - обломал он меня.

- Хорошо, мистер Клемсон, я согласен. Мой адвокат подъедет к вам. Как насчет завтра?

— Отлично. Будет Циперович?

— Нет, он был адвокатом моего отца. У меня другой адвокат. Пэрри Мэтьюс из Нью-Йорка.

Оформление сделки заняло несколько дней. Хоть над ней работали адвокаты, но и я изрядно упахался. Эти насыщенные дни скрашивала лишь сестра Мэтьюса, которая была на подхвате у брата. Услада для моих глаз. Небесный ангел, что снизошел до такого грешника, как я. Ну как снизошел. Позволял мне смотреть на нее, вздыхать, но не надеяться. Мне сразу дали понять, что мои ухаживания девушке неприятны. Пэрри тоже предостерег, что если буду подкатывать к его сестре, то наше сотрудничество прервется. Облом по всем фронтам. И я даже не знаю причину. Зато я узнал ее имя. Нежное, как и сам носитель - Эмма.

Наконец, сделка завершилась, деньги были переведены на счет Клемсона и местная Middletown Times Herald вышла с броским заголовком:

“Местная знаменитость, Фрэнк Брайан Уилсон третий закрыл сделку по покупке The Clemson bros”. Подробности сделки стороны не раскрывают, известно только мистер Уилсон планирует открыть бизнес, не связанный с металлообработкой. Мистер Уилсон получил широкую известность далеко за пределами нашего города после того как…” Ну и дальше рерайт статьи про статуи.

- Чихнуть нельзя, сразу в газете об этом напечатают, - я в раздражении налил себе еще кофе. Горничная принесла мне завтрак в номер, его я сейчас и уминал. А для лучшего пищеварения читал прессу.

Жить в мотеле уже изрядно надоело. Но ремонт продлится не менее месяца, так что приходилось терпеть.

- И как в таких условиях прогрессорством заниматься?

Я тяжко вздохнул. Идея с патентами из-за этой чертовой гласности нравиться перестала.

Была у меня мысль изобрести кое-что для автомобиля и продать лицензии Ромео. Я даже для этого упросил Клемсона уступить мне несколько старых станков по остаточной стоимости. Но, сдается мне, придется менять планы и действовать не так прямолинейно.

Патенты лучше не на себя оформлять, а на компанию Ромео. Взамен же получить ее акции.

А объяснить свои гениальные идеи можно промышленным шпионажем. Ведь Винченцо Ромео знает меня как агента ЦРУ. Хотя нет, пусть лучше считает меня талантливым инженером. У меня и диплом соответствующий есть. А о шпионаже он пусть только догадывается. Ведь человек должен иметь хоть какое-то объяснение необъяснимым вещам.

Вот поеду за деньгами и договорюсь о новом сотрудничестве. И тогда мир намного раньше увидит ремни и подушки безопасности, центральный замок, галогеновые фары, двухкамерные шины. И все это будет в автомобилях Альфа-Ромео. И, главное, принесет мне миллионы.

Глава 23

— А ты изменился Фрэнк, — мистер Осборн, бывший главный пивовар Wilsons Brewery, не отрываясь, смотрел на меня.

После того как пивоварня Уилсонов сгорела этот широкоплечий приземистый мужчина с пивным животом не стал искать себе новое место. Помимо того, что он работал на отца Фрэнка, мистер Осборн владел еще маленьким ресторанчиком Colonial Dinner в южной части города, рядом с колледжем.

В этот ресторанчик Мистер Осборн и пригласил меня поговорить.

Красные диванчики, столики на никелированных ножках, парочка возрастных официанток в накрахмаленных передниках и музыка из музыкального автомата. Типичный семейный ресторанчик.

— Все мы меняемся, - дежурно ответил я, разделавшись с short ribs с пастой щедро посыпанной сыром и картофельный салат.

— До того, как ты уехал в колледж, тебя совсем не интересовало семейное дело. Я даже думал, что твой отец будет последним Уилсоном, кто варит пиво в Мидлтауне. Какого же было мое удивление, когда узнал, что ты выкупил завод Клемсонов и собираешься организовать там пивоварню.

— Вы правы, еще несколько месяцев назад я не собирался возвращаться в Мидлтаун и заниматься пивоваренным бизнесом, — ответил я чистую правду. Еще в январе я жил себе спокойно в моём доме во Флориде 21-го века. — Но после всего случившегося я почувствовал, что должен продолжить фамильное дело.

- Это в тебе проснулась кровь! - уверенно заявил он. – И я рад это слышать, парень. Если нужна будет моя помощь – только скажи!

Его энтузиазм подсказал, что мистер Осборн не прочь вернуть себе прошлую должность. Или семейный ресторанчик не дает желаемого дохода или он фанат своего дела. Впрочем, какая мне разница. Штат все-равно придется набирать. А мистер Осборн опытный, проверенный временем кадр.

- Буду рад предложить вам ту же должность, что вы занимали у моего отца, - после моих слов, мужчина заметно приободрился, а я дополнил. – Надеюсь, вы сможете внедрить мои задумки.

- Какие задумки? – осторожно поинтересовался Осборн.

«И почему людей пугает все новое?» – думал я, глядя на то, как насторожился мой собеседник.

- Хочу расширить ассортимент, - начал я рассказывать о своих планах. – В пивоварне отца варили всего два сорта лагера. Обычный 5-ти градусный и крепкий - 6,5 градусов. Я бы хотел увеличить количество сортов до десяти, и это минимум - портеры, стауты, IPA и прочее.

- Ха, если ты думаешь, что меня это пугает, то ты не прав, - удивил меня Осборн. - Самое сложное в нашем деле - это сварить правильный лагер, а всё, что ты перечислил, сделать легче и проще. Во всяком случае для меня.

— И IPA? — усомнился я.

Я точно помнил, что этот стиль начал набирать свою популярность только в семидесятых. А тут этот пенёк на ножках говорит, что для него это не проблема.

— Конечно, только для того чтобы сварить пиво, максимально похожее на британское, нужно и сырьё соответствующее. Канадский солод, английские верховые дрожжи, их же сорта хмеля. Ты уверен, что тебе это нужно? Цена ингредиентов будет такая, что никто это горькое пойло пить не будет. Хотя его и так пить не будут. У нас не в чести горькие сорта.

51
Перейти на страницу:
Мир литературы