Выбери любимый жанр

Мелодия любви - Джоансен Айрис - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

Он провел рукой по ее волосам.

— Я не тешу себя надеждой, что явился причиной твоего неожиданного решения покончить с девственностью. Я даже не пытался возбудить тебя.

«Мужчине с таким сексуальным магнетизмом, как у Джейсона, не было нужды и пытаться», — печально подумала Дейзи. Достаточно было оставаться самим собой.

— Не понимаю, о чем ты говоришь.

— Понимаешь. — Его лицо стало сдержанным, как обычно. — К сожалению, не я подтолкнул тебя на это. Причина, несомненно, кроется в другом.

Дейзи насторожилась, отодвинулась от него и села.

— По-моему, все предельно ясно, — сказала она небрежно. — Ты сам говорил, что между нами существует огромная притягательная сила. Ты очень привлекательный мужчина. Сама удивляюсь, как я смогла так долго сопротивляться.

— Хватит водить меня за нос! — взорвался Джейсон. — Черт возьми, что-то же случилось!

Дейзи поспешно начала одеваться.

— Конечно, случилось. Я переживала за Чарли.

— Ой ли? — он пристально посмотрел на нее. — Ты же сказала, что с ним будет все в порядке, когда он вернется домой.

— Да, верно. — Она надела платье и, торопливо застегивая крючки корсета, сунула ноги в черные балетные тапочки. Оглядевшись вокруг и не найдя заколок, которые Джейсон вынул из ее волос, она наскоро пригладила волосы рукой. — Пора возвращаться домой.

— Еще не время, — сказал он, продолжая лежать на траве. — Расскажи, что случилось.

— Я же сказала… — Прервав себя на полуслове, Дейзи подняла с травы шаль. — Почему ты меня расспрашиваешь? Сам же говорил, что секс — отличная форма терапии. Как это ты тогда выразился? «Утешимся в постели, чтобы избавиться от наваждения». И еще: «Никаких обязательств и…»

— Черт возьми, это были твои слова! Ты прекрасно понимаешь, что теперь все иначе, — в его голосе слышалось раздражение. — Я беспокоюсь о тебе. Хочу помочь. Почему бы тебе не рассказать мне все?

— Не о чем рассказывать.

Он горько усмехнулся.

— Скажи хотя бы, почему ты использовала меня.

Она почувствовала, словно ее по лицу ударили.

— Я не использовала тебя, — ответила Дейзи резко, понимая, что говорит неправду; да, она использовала его, чтобы избавиться от душевной боли, но это вышло ненамеренно. — Хорошо, пусть использовала, но не больше, чем ты меня.

Он встал и начал одеваться.

— Ты именно это чувствовала, Дейзи?

Она вспомнила, какой прилив нежности, радости и удивления испытала, когда он убирал волосы с ее лица. Она чувствовала все, чем одаряет удовлетворение взаимной страсти. Использованной? Ни на долю секунды.

— Нет. — Теперь, когда ее не согревали объятья Джейсона, вечерняя прохлада начала явственно ощущаться. Она накинула шаль и поплотнее закуталась в нее. — Можем возвращаться?

Ей показалось, что по его лицу пробежала тень страдания, но она приписала это игре лунного света.

— Конечно. — Он надел свитер. — Почему бы нет? — Джейсон склонился в низком поклоне, указывая широким жестом на тропинку, и насмешливо сказал: — После вас.

Дейзи уж открыла рот, чтобы съязвить, но промолчала и направилась к тропинке.

— Знай, это последний раз, когда я позволяю тебе опередить меня. Отныне я беру инициативу на себя.

Она настороженно посмотрела на него через плечо.

— Что ты имеешь в виду? Он криво улыбнулся.

— То, что одного раза недостаточно. Для нас обоих, — он помолчал. — Я намерен лечь с тобой в постель при первой возможности и повторять это снова и снова.

Дейзи замерла.

— Не думаю…

— Не беспокойся, — прервал он ее, — я не собираюсь грубо вторгаться в твою жизнь и круто менять ее. Я возьму то, что смогу. Пока. Я только прошу тебя приходить ко мне в отель каждый вечер после спектакля. Мы будем проводить несколько часов, доставляя друг другу удовольствие, а затем я буду отвозить тебя домой. — Он вопросительно поднял брови: — Ты согласна?

Дейзи в нерешительности посмотрела на него. Они занимались любовью с таким неистовством, что дрожь внутри ее до сих пор не утихла. Боже, что же с ней будет, когда они лучше узнают друг друга и научатся удовлетворять свои желания? С ее стороны будет глупо и опасно становиться на путь, который приведет к подчинению чувственности. Но не встала ли она уже на этот путь?

Пока Дейзи не была уверена в этом, но чувствовала, что Джейсон ей нужен. Лежа в его объятиях, она забыла обо всем, кроме наслаждения, которое он ей дарил, избавилась от мучительных мыслей о том, что ждало ее впереди. К тому же Джейсон дал ясно понять, что не хочет привязывать ее к себе. В их близости она найдет утешение и отдохновение. Так почему бы ей не согласиться?

— Я… не знаю. Мне надо подумать, — ответила она и начала спускаться по каменистой тропинке.

— Еще одно.

Джейсон улыбался, но в его облике появились решительность и жесткость, о которых она в последние дни стала забывать.

— Речь идет о Дездемоне, — твердо сказал он. — Не хочу тебе лгать. Я по-прежнему намерен добиться от тебя согласия петь Дездемону.

Сердце у Дейзи упало, когда она услышала брошенный ей вызов. Неужели такой короткой оказалась пауза в их единоборстве?

Она молча покачала головой и побежала вниз по тропинке.

Чарли сидел в своем любимом кресле у пианино и при появлении Дейзи скорчил гримасу покаяния.

— В глупое положение я себя поставил, не так ли?

— Нет. Я понимаю, как тебе трудно. — Она закрыла дверь коттеджа и сняла шаль. — У всех великих художников бывают психологические кризисы. Вспомни Ван Гога. Он отрезал себе ухо. — Она посмотрела на него и улыбнулась. — Твои уши, слава богу, на месте.

— Я бы не задумываясь променял свое ухо на его талант. — Он вытянул ноги и похлопал себя по коленям. — Черт, за его талант я не пожалел бы руки или ноги. Где Джейсон? Я спугнул его?

— Нет, что ты! — Избегая смотреть на Чарли, она подошла к кухонному стулу и повесила на его спинку шаль. — Мы ходили прогуляться, а затем он поехал к себе в отель.

— Я был груб с ним.

— Он все понял.

Чарли кивнул.

— Он сложный человек, но понимающий. — Прищурившись, он посмотрел на Дейзи. — Он — тот самый, не так ли?

Она оцепенела.

— Что значит «тот самый»?

— Тот самый, кто даст тебе счастье, которое я познал с твоей матерью, — он ласково улыбнулся. — Я рад, что он появился именно сейчас, Дейзи. Ведь я скоро уйду. Ты осталась бы одна, если бы не появился этот молодой человек. Больше всего я хочу, чтобы ты была счастлива и любима.

— Все не так, как ты думаешь, — запинаясь, проговорила она. — Мы просто друзья, Чарли.

Он укоризненно покачал головой.

— Не обманывай себя. Ты любишь его. Жизнь слишком коротка, чтобы тратить хоть одну ее минуту понапрасну.

— Да нет же, я… Ты ошибаешься. Я не…

Внезапно на Дейзи словно сошло озарение. Она поняла, что то неуловимое чувство, которое она испытала в объятиях Джейсона, было любовью. Радость и нежность, желание дарить и быть одаренной — это и было любовью.

— Но… Как ты узнал?

Чарли встал с кресла и лукаво улыбнулся.

— У меня острый глаз художника, не забывай!

Лицо его тут же помрачнело.

— Жаль, что при этом бог обделил меня талантом.

Он устало побрел к своей спальне, но, не дойдя до двери, оглянулся, с любовью посмотрел на дочь и повторил:

— Бери от жизни все, Дейзи!

Когда дверь за ним захлопнулась, Дейзи выключила свет в гостиной и пошла в свою спальню. Как это случилось? Дейзи и не думала влюбляться в Джейсона Хейза и не заметила, как ее недоверчивость к нему сменилась симпатией, как разгорались в ней влечение и страсть, как дружба переросла в любовь. Но были и другие причины. Иначе, почему именно сегодня ей вздумалось просить Джейсона заняться с ней любовью? Безрассудство и импульсивность не были свойственны ее характеру. Неужели выходка Чарли подтолкнула ее к тому, чего она внутренне желала? Объяснение напрашивалось само собой, но она отметала его, продолжая обманывать себя.

12
Перейти на страницу:
Мир литературы