Выбери любимый жанр

Охота на Лис (СИ) - Адамов Марк - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

— Пусти, свинья! — огрызнулся Калач и плюнул через плечо. Вышло весьма убедительно. — Я твою мать на вертеле…

— Тихо-тихо, — гвардеец поднёс палец к лицу Грауса. — Будет ещё на чужих матерей рот разевать.

— Не худшее, что он говорил или делал, — отмахнулся Варион. — Я ему за всё наподдам, не волнуйся.

— Конечно, — гвардеец стоял прямо посреди прохода, так что путникам пришлось остановиться. — Так ты с Верхнего рынка, говоришь? Хорошо тебе там шлем помяли, я смотрю. А где остальные? Поймали погромщиков?

— Ловят ещё.

— Угу, — солдат поднял забрало и почесал подбородок. — А ты их чего не подождал?

— Эта гнида трижды чуть не сбежала, пока сюда шли. Хочу поскорее его закрыть.

— Угу-угу. А пешком зачем?

— Он лошадь мою завалил, — Варион старался дышать ровно и глубоко. — Я усмирял толпу на рынке и увидел какую-то суету в переулке. Я только сунулся — а он из засады кинжал засадил животине в горло, представляешь?

— Вот сучонок, — гвардеец не сдержался и отвесил Калачу оплеуху. — Не люблю, когда животных трогают.

— Да я по людям больше, — наёмник оскалился.

— Как и я, — рыкнул на него Химера.

Гвардеец замолчал и одарил пришельцев ещё одним цепким взглядом.

— А это кто такая с вами? — он ткнул пальцем в Таделию.

— Кто я такая? — возмутилась Лиса и топнула ногой в неуместно тонком сапожке. — Я тут — главная жертва вашего безделья!

Сойка обошла гвардейца и сыпала проклятья на пороге замка. К удовлетворению Химеры, солдаты сразу отвлеклись на вычурное платье под предусмотрительно расстёгнутым плащом. Оборванная слева бретель весьма удачно дополняла природные чары, что возымели верх над уставшими от службы мужланами.

— Вот этот урод схватил меня и потащил в подворотню! — вопила Таделия. — Он чуть не забрал мою невинность, понимаете!?

— Невинность, говоришь? — старший гвардеец не переставал чесать подбородок.

— Именно! Как вы вообще допускаете, чтобы такой сброд ходил по святому городу? А если ему твоя дочь приглянется дальше, а? А твоя? А если мать…

— Короче, досталось ей от этого хмыря, — заключил Варион.

— Это я понял, — солдат кивнул. — А здесь-то она что делает?

— Как что? — Сойка аж подпрыгнула. — Я хочу лично убедиться, что он своё получит! Хочу смотреть, как этот герой отрубит ему прыщавую башку!

— Ну-ну, мы же не варвары. Тут суд нужен. — гвардеец тряс головой и не торопился пропускать гостей. — Герцог, там, пусть судит или маркиз, на худой конец. Там уже и башку отрубать можно, если они скажут. Давайте командира подождём, а он скажет, что делать. Эй, Холец, командир тоже на рынок поехал? Вроде, выезжал, да?

— Не, Лейм, мне кажется, не выезжал, — ответил один из алебардщиков.

— Это ещё один Лис! — не выдержал Химера. — Он сам признался. Надо его к остальным посадить, а то найдёт, как сбежать, пока командира ждём.

— Ай, зараза, ещё один выполз, — старший гвардеец выругался. — Чего молчишь тогда? Я уж думал, всех прикончили, а они всё берутся откуда-то.

— Ты о нас ещё услышишь, псина, — загоготал Калач.

— Ты кого псиной назвал? — Лейм выдал новую оплеуху. — Твоя правда, брат: давай к остальным в Бастион пока засунем. Ты проходи, а мы командира разыщем — и к вам пришлём.

— Я тоже пойду! — настаивала Таделия в окружении голодных до женской компании солдафонов. — Я спать спокойно не смогу, пока не увижу его рожу в клетке.

— Да ты замёрзла, наверное, дамочка, — заговорил лучник. — Лучше погреемся у нас в караулке.

— Сначала я посмотрю, как сажают ублюдка, — Сойка подошла к нему поближе. — А там и погреться можно, согласна.

— Ладно тебе, Лейм, — попросил Химера. — Давай даму порадуем, а то настрадалась сегодня. Часто что ли нам достаётся благодарность таких милых особ?

— В натуре, Лейм, — добавил лучник. — Она же безобидная.

— Только чтоб командир не видел, лады? — Лейм кивнул.

— Спасибо, солнышко, — Таделия ответила томной улыбкой и подмигнула.

Гвардейцы переглянулись и расступились, но следующие десять шагов дались Химере сложнее всего. Он ждал, что кто-то из караульных передумает, возьмётся за оружие и ударит незваных гостей в спину. Но те просто наблюдали. Лишь когда врата остались позади, Варион смог выдохнуть.

— Слуш, мне ж командиру передать надо по форме! — донеслось ему вслед. — Напомни, как тебя звать-то, а то не узнаю? Ты из последнего набора, что ли?

— Да. Из последнего, — оборачиваться Химера не стал. — Варма меня зовут.

— Развелось этих Варм, не разберёшь, где какой, — бурчал солдат уже издалека. — Имён что ли нет других?

Времени на ликование не было, потому что сложности только начинались. Химере был нужен чистый рассудок, чтобы не забыть инструкции Вдовы.

«Так, от главных ворот иду прямо под арку, там будет площадка. Ага, есть, точно. Дальше — лево, лево, право, между мастерских и к северной стене», — вспоминал он, как найти Серый Бастион.

Трата лишних мгновений на осмотр местности была для Лис роскошью, которую сегодня позволить себе было нельзя. Гвардеец Лейм собирался искать командующего Клемена, чтобы тот отправился в Серый Бастион и пообщался с новым пленником. Варион подозревал, что долго эти поиски не продлятся. Среди всадников на Верхнем Рынке Клемена в этот раз не было видно.

— Охренеть, — шептала Сойка ему на ухо, пока Лисы брели в обход мастерских. — Мы серьёзно в замке, ну ты даёшь!

— Пока нам везёт, — сухо ответил Химера.

— Тебе везёт с самого Баланоша, так что наслаждайся.

Наслаждаться Варион не спешил. Чем дольше длится везение, тем более вероятным становился его конец.

— Ты был хорош, — не унималась Таделия. — Я думала, всё. Меня так точно не пустят. А ты так убедительно ему затирал, что я аж сама поверила. Я, конечно, всё равно не шибко довольна тем, какую роль ты мне уготовил. Я всё-таки больше, чем ходячая грудь.

Варион усмехнулся. В таком деле хороши любые средства. Иногда нужен умелый боец, способный уложить пару сильных врагов. В других же случаях достаточно красивой дамы, чтобы отвлечь горстку замёрзших мужланов. Какой враг — такие и средства, и хорошо, что та же Сойка могла играть обе роли.

— Приложил меня тоже смачно, даже жопа заболела, — заявил Граус. — Ты, а не он. Солдафон этот бьёт как ребёнок. Вломить бы ему…

— Так, тихо, — оборвал его Химера.

Память не подвела Лиса. Перед ними появилась старая крепость, потускневшие стены которой пошли трещинами. Этот увядший фасад мог принадлежать только Серому Бастиону.

Разумеется, и здесь без стражников не обошлось. Гвардейцы караулили вход в Бастион парой, но, в отличие от собратьев с главных ворот, особого рвения не проявили. Химера лишь кратко поведал им, что ведёт пленника в камеру по приказу старшего по гарнизону.

— Ща разберёмся, — гундосо ответил один из них и провёл гостей за собой в низкий проём. — Эй, Силант! Ты там ещё?

— Да-да, — на ближайшей лестнице появился немолодой мужчина с пустой миской в жилистых руках. — Что случилось?

— Наши ещё одного привели. Говорят, Лис. Откроешь ему?

— Да ну, правда? — Силант оживился и чуть не уронил миску. — Любопытно-то как.

— А мне — не очень, — промолвил Химера. — Давай его под замок скорее.

— Как прикажешь, — ответ старика прозвучал как-то слишком холодно. — На второй, к остальным?

— Ну не на первый же.

Силант в заскорузлом камзоле, явно с чужого плеча, стал их проводником в сыром Бастионе. Он на удивление ловко взлетел по лестнице, а при каждом шаге позвякивала тугая связка ключей на его поясе. Старик привёл Лис в узкий коридор второго этажа, где ещё двое гвардейцев караулили очередную дверь.

За ней начинался тёмный, едва освещённый проход с глухими камерами по обе стороны. Силант не стал брать заготовленный у входа факел. Видимо, с темницей он был знаком весьма хорошо.

Проводник остановился у одной из дверей в глубине коридора и приготовил ключи. Пока он искал правильный, Химера решил ему помочь. Лис аккуратно разрезал верёвку, что стягивала запястья Калача. Наёмник с наслаждением размял руки и принял протянутую Лисом палицу. Сойка спешно запахнула плащ и достала кинжал, спрятанный в потайном кармане подкладки.

23
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Адамов Марк - Охота на Лис (СИ) Охота на Лис (СИ)
Мир литературы