Посох Мерлина (СИ) - "Любимчик Мориарти" - Страница 42
- Предыдущая
- 42/124
- Следующая
Дорогу к кабинету мистера Эванса знали многие, ведь он был негласным психологом для учеников и даже некоторых учителей, явно затмевая в этой профессии лишь одной своей улыбкой вечно уставшую миссис Бреннан, которая устроилась в Гринчвилд именно по этой специальности. Да и его комната, в которой он выслушивал обеспокоенных подростков и взрослых, была достаточно просторной и светлой, наполненной запахом винограда и миндаля, чем сильно отличалась от мрачноватого кабинета Бреннан. Не решись он помогать советами обитателям замка, он мог бы сделать из неё комфортную личную гостиную, где по вечерам слушал бы итальянские песни и пил красное вино, а потом проверял домашние работы. Но вместо красивого патефона у него на подоконнике стояло лишь маленькое радио, настолько пыльное, что создавалось впечатление, что им ни разу не пользовались, а вместо вина были бесконечные запасы чая и кофе. Ближе к двери, что вела в его спальню, стояли несколько небольших шкафов, сверху донизу набитые книгами в толстых переплётах, к которым он иногда подходил, чтобы вытянуть чью-нибудь работу по философии и всунуть пришедшему в руки с фразой, что она поможет ему успокоиться. Некоторые девушки из старших классов пользовались моментом, чтобы подложить меж страниц страстное послание Себастиану, после чего с томными вздохами возвращали ему книги, заверив, что они очень помогли.
Эванс не был психологом, но он умел слушать. Незаметно осматривая на наличие порезов на руках, он кивал своим собственным мыслям, которые позже озвучивал в качестве действенного, ему самому на удивление, совета, пока пришедший изливал душу. А если не мог помочь, то отправлял к миссис Бреннан, которая уже зрила в корень проблемы, а не на поверхностные моменты, всучивая несколько булочек в придачу.
Брендон очень робко спрашивал разрешение войти и встречался радушно, но тихо, как и любой другой ученик. Себастиан тут же ставил на маленький аккуратный столик, который был вечно завален тетрадями, ароматный чай и целую тарелку сахарных булочек, а сам усаживался в большое мягкое кресло и спрашивал, как дела.
Картер старался не злоупотреблять временем и вниманием учителя, поэтому заглянул к нему во второй раз лишь перед приездом отца в атенеум, перед этим проходив около комнаты мужчины добрых полчаса, взвешивая, надо ли ему об этом поговорить или нет.
— Я слышал, твой отец сегодня приезжает, — сказал Себастиан после недолгих расспросов о самочувствии, быстро сообразив, о чём пойдёт разговор.
— Папу пару раз вызывали, когда я ещё учился в младшей школе, — ответил Брендон, не поднимая глаз. — Но мне кажется, он просто понравился моей учительнице, ведь я не сделал тогда ничего дурного.
— А в этот раз ты повёл друзей в место, где мы храним достаточно опасных созданий.
— Вовсе нет! — мальчик поднял упрямый взгляд на учителя. — Там был затопленный подвал и всякие руны.
— Хорошо, допустим, это так. Тогда почему больше никто из учителей, спускаясь в подвал, не попадал туда?
— Я могу тебя туда отвести, если ты мне не веришь, — вместо ответа выпалил мальчик.
— Хочешь, чтобы я разрешил тебе идти туда, где, по твоим словам, пытали женщину? Брендон, я честно ненавижу так говорить, но мне кажется, что всему виной твоё детское восприятие. Может быть, где-то прорвало трубу, а ты решил, что это вселенский заговор.
— А как же женщина?! Кроме того, я ведь сам слышал, как вы говорили о Барр — дьявольском палаче — с учителями, а ещё тем вечером ты мне сам сказал, что его последователей всё больше и больше…
— Я сказал, чтобы ты наслаждался детством, Брендон, учился магии или научился играть на гитаре, пока взрослые разруливают ситуацию. И ты должен был сфокусироваться на этой части предложения, а не на той, что была о последователях.
— А как же Кит, Стефан и Кэр? Они тоже видели подвал, кровь на камне и руны, — немного помолчав, сказал мальчик. Он точно знал, что не сошёл с ума, и ни за что не собирался признавать разумность слов учителя.
— Брендон… — со вздохом произнёс мужчина и сразу же осёкся, не зная, что ещё ему сказать.
Брендон смотрел на Себастиана таким взглядом, будто тот собирался вынести ему смертный приговор. Мужчина запрокинул голову, запустив в волосы пальцы, и старался подобрать слова. Жгучее желание отправить Брендона к миссис Бреннан мешало ему привести хоть один аргумент. Через пару секунд он продолжил говорить, внимательно вглядываясь в глаза ученика, будто старался внушить ему свою мысль:
— Брендон, я верю, что вы были в каком-то затопленном месте. Где, скорее всего, просто прорвало трубу. Мы в волшебном мире, да, но не стоит путать реальность с книжками.
— В очень многих книжках случаются неприятности из-за того, что взрослые не верят детям, — просто сказал мальчик, ставя чашку на стол.
Себастиан не отвечал. Он откинулся в кресле, не отнимая рук от волос, и поджал губы, явно обдумывая слова мальчика. Часы на столе тикали, отмеряя секунды, а Себастиан всё молчал.
— Ладно, — спустя какое-то время сказал мужчина, вставая на ноги. — Хорошо. Покажи мне.
Картер с триумфом во взгляде достал скомканную нарисованную им несколько дней назад карту и вышел из комнаты учителя широкими шагами, пока этот самый учитель со вздохами следовал за учеником.
Та самая дверь страшно предстала перед взором мальчика, ощутимо притупляя его желание идти дальше. Пара ссадин на руках не могли не напоминать о недавнем приключении, которое произошло на этом самом месте буквально несколько дней назад, невольно заставляя коленки Картера трястись от чувства опасности. Брендон остановился в нерешительности в нескольких метрах от двери так резко, что Себастиан, увлечённый своими мыслями, налетел на ученика, глухо ругнувшись, на что последний даже не обратил внимания.
Эванс украдкой взглянул на лицо кайндаймхца и достаточно быстро сообразил, что тот побаивался прикасаться к двери, но подумал, что не смог бы его осудить, даже если бы хотел. Эта часть замка пугала даже такого бесстрашного мужчину, как Себастиан. Каменные высокие стены заглушили бы любой смешок, любой радостный голос, с такой лёгкостью, будто пытались задавить своей мрачностью каждого, кто придёт в это опасно тихое место. Несмазанные петли дверей, в то же время, могли бы проще простого погрузить любого пришедшего в атмосферу старых ужастиков, которые показывали ещё в те времена, когда телевизоры работали лишь в чёрно-белом цвете.
Эванс понимающе похлопал мальчишку по плечу и с помощью магии открыл дверь, которая распахнулась перед пришельцами с утробным стоном, явно навевающим на мысли смазать петли или убраться отсюда. Всё так же придерживая Брендона за спину, Себастиан прошёл с ним в коридор, неловко пошутив, что за такими дверьми не найти что-нибудь необычное будет странно и даже глупо. Однако они почти полчаса проходили по коридорам за той дверью и ничего не обнаружили. Мальчишеский пыл заметно поубавился, а немного позднее на смену ему пришла растерянность и даже непонятная обида.
— Я не понимаю, где подвал. А мистер Конноли мог это сделать? — в смешанных чувствах спросил Брендон, игнорируя один из проходов вот уже полчаса. Сухой воздух, на который Себастиан не обращал никого внимания, заставил его губы потрескаться, но мальчик всё не мог вспомнить, чувствовал ли он что-то подобное в тот раз.
— Он мне тоже не особо нравится, но я ручаюсь, что мистер Конноли к этому не имеет никакого отношения. Не думаешь, что трубу починили, а подвал высушили? Извини, Брендон, но если окажется, что там были заперты магические твари, то я не разрешу тебе туда сунуться.
— А где они заперты?
Вместо слов Себастиан кивнул головой в сторону массивной дубовой двери, за которой мальчик точно никогда не был.
— Нет, не она. А почему ты уверен, что это не мистер Конноли?
— Никогда не суди человека по внешнему виду, малыш. Он превосходный учитель и отменный педагог. Да, иногда он очень придирчив, но он ведь ни разу не снизил тебе оценку из-за личной неприязни. Я вижу, что ты пытаешься приписать ему то, чего не было, но это неправильно. Знаешь, многие очень хорошие люди учились в мюридхау, и это глупо с твоей стороны — так относиться к этому адрану.
- Предыдущая
- 42/124
- Следующая