Айрин, графиня из Бездны. Книга 2 (СИ) - "Izzi Genius" - Страница 50
- Предыдущая
- 50/146
- Следующая
— Тогда почему мы здесь, а не там? — кивнул Редвин на видневшиеся за окном фонари порта.
— Потому что барон Холдгрейв очень осторожен.
— А что по силам противника? — спросил Йерион — Сколько людей у этих «детей»?
— Точное число нам неизвестно, — пожал плечами Холдгрейв — Те сведения, что мы собрали, слишком уж… неправдоподобны. Но даже если там пять сотен бандитов — им не выстоять. Тем более, если мы вмешаемся в битву.
— Но что, если Дети сбежали? При той суматохе, что сейчас царит в порту…
— Это им не поможет, лишь оттянет неизбежное.
Пятеро «штормовых» командиров стоят в широком тоннеле, тщательно скрывая страх. Рядом с ними выстроились все их люди — почти сотня человек, вооруженных, свирепых бойцов, готовых идти на смерть. Сейчас многие из них чувствуют, как страх наполняет их, и смотрят на командиров, черпая в них мужество. Они во владениях Короля-Стрыги, и лишь безграничная вера в своего вожака смогла завести их сюда. Наконец появляется сам Шторм. Ему достаточно взмаха руки, и вся сотня людей приходит в движение.
— Помните, — говорит он своим командиром, шествующим во главе отрядов — Нужно продержаться не меньше пяти минут.
Свет заходящего солнца угас, и в небо, подчиняясь командам, взлетели сигнальные огни. Граф недовольно нахмурился, глядя на них. Над портом их вспыхнуло шесть, а над водой всего два — слишком мало, чтобы достаточно осветить всю реку. Уоренгейт подождал, не запустят ли командиры ещё, сознав свою ошибку, но ничего не произошло.
А тем временем те самые четыре сотни стражей, о которых говорил граф, начали своё движение. Выйдя на причал, они разбились на три группы, и каждая из них рассыпавшись цепью, ощетинившись ружьями, медленно наступала на указанное здание. Прохладный речной ветер обдувал напряженные, сосредоточенные лица. Свет зажженных в небе огней освещал их, отражаясь в нагрудниках, на ножнах и в ружейных стволах. Звук сотен шагов раздавался на пристани, и ответом ему была абсолютная тишина на складах. Повинуясь команде, несколько человек бегом подбежали к высоким воротам и, потянув за железные кольца, открыли тёмный проход внутрь. Передние ряды, охваченные безотчетным страхом перед тьмой, нерешительно замерли, и капитан, подбадривая их, первым устремился внутрь, увлекая стражей за собой.
Солнце скрылось за горизонтом, и на город опустилась ночь.
Глава 16. Отблески Бездны. Ночь
Командиру Стражи Лурье, вступившему в тьму за воротами, показалось, что он перенёсся в иное место. Перед ним возвышались огромные белоснежные колонны, понизу украшенные орнаментом из золота, кости и драгоценных камней. Стоявшие возле подножья фонари подсвечивали их, и украшения сверкали и ослепляли своим блеском. Между колоннами развивались гигантские полотнища, разрисованные непонятными рисунками, и похожие на знамена неведомых королевств. Командир подошел к одному из таких «знамён» и, крепко схватив, дернул. Завеса удержалась — что-то там, наверху, не дало ей упасть. Что именно — было неясно, верх зала тонул в густом тумане, и казалось, будто бы колонны уходят к самым небесам. Стражи, раздвигая полотна и огибая колонны, осторожно продвигались вглубь, подсвечивая себе путь фонарями. С изумлением они смотрели на деревянные статуи, расставленные возле колонн — скрюченные длинные пальцы, жуткие морды с оскалом и ухмылками. Разрисованные всеми возможными цветами, они напоминали фигуры лесных созданий из сказочной Баури. Были тут и традиционные статуи из мрамора, но почему-то каждой из них на головы нацепили маски — железные, золотые, костяные. Казалось, будто бы они наблюдают за всяким, кто проходит мимо, и стражи опасливо ёжились под их пристальным взором.
Наконец, впереди замерцало разноцветное пламя, и Лурье решительно устремился к нему, увлекая за собой стражников.
Колонны расступились, и стражи вышли к необычному возвышению. Там, на троне из дерева и металла восседала юная девушка, а рядом с ней возвышалась огромная уродливая фигура, похожая на небрежно сшитую куклу.
Вершина была окружена тремя уровнями, которые, поднимаясь, словно бы служили ступенями, ведущими к трону. Первая ступень, широкая и низкая, была сделана из дерева и выкрашена в чёрный цвет. Вторая состояла из воды — она текла по кругу, не сдерживаемая ничем, и для своего спокойствия капитан решил, что там есть бортики из прозрачного стекла. Третья — языки разноцветного пламени в два метра высотой, чей свет и привлёк стражей. Воздух над огнём дрожал и искривлялся, и в свете разноцветных бликов казалось, что девочка на троне окружена водой.
Оглядевшись по сторонам, Лурье увидел, как другие стражи показываются из-за колонн, и это придало ему уверенности. Меж тем девочка, сидящая на троне, наконец заговорила.
— Я приветствую вас, господа. Вы ищите меня?
— Ты Русалка? — не стал отвечать на приветствие капитан.
— Да. Хотя мне больше нравится…
— Тогда нам нужна ты и твой брат! — крикнул Лурье, стараясь не смотреть на стоявшего наверху монстра — Где он?
— У меня нет брата, — покачала головой Элли — И напрасно вы пытаетесь скрыть страх за грубостью. В вашем деле страх — естественное чувство, и его нужно побеждать, а не прятать.
Капитан не нашёлся с ответом, и тут же вмешался один из стражей.
— Что это за место? — выкрикнул кто-то на левом краю — К чему все эти украшения?
— Зал Героев в королевском дворце Баури, — торжественно произнесла Элли — Конечно, копия не идеальна, но согласитесь, господа, времени вы мне дали немного.
— Зачем ты это устроила, ведьма? — выкрикнул ещё один страж.
Одним неуловимым движением Русалка поднялась со своего трона. Теперь было видно, что это девочка лет двенадцати, в легком зеленоватом платье, покрытым драгоценной вышивкой и с длинными волосами цвета серебра. Она вкинула голову, и голос её разнесся по залу, бросив в дрожь каждого, кто его слышал.
— Сегодня вы вступите в бой с частицей Бездны! И я хочу, чтобы те из вас, кто увидит Тьму, никогда не забывали о ней. Возможно, кто-то из вас выживет. И расскажет об этой ночи. И истории его будут не о нелепой смерти на грязном полу, не о подлых ударах ножом в спину, не о выстрелах из темноты — но о красоте этого места, о величии вашей гибели, о настоящих порождениях Бездны. И может так статься, что именно ваш рассказ, приукрашенный, возвеличенный, наполовину выдуманный — станет той искрой, что зажжет сердца новых героев и отправит их на борьбу с Изнанкой.
Пламя колебалось в такт её словам, увеличиваясь и опадая, гулкие шаги и шорохи раздавались со всех сторон, тьма, несмотря на фонари, поджидала стражей совсем рядом. Командир Лурье слышал сбивчивое дыхание своих подчиненных, и их молитвенный шёпот, чувствовал их страх и возбуждение. И сам испытывая те же чувства, командир нашёл в себе силы стряхнуть оцепенение и выхватить меч.
— Цельтесь в чудовище! — скомандовал он, и десятки стражников вскинули свои ружья. Девочка вскинула голову, и улыбнулась, словно бы подбадривая солдат. Лурье, обвел взглядом застывшие ряды, колеблясь, чувствуя какую-то неправильность, ловушку, но не в силах её разгадать, шагнул на первую ступень пьедестала.
— Именем короля! — закричал он, и Русалка ответила ему радостным смехом — Огонь!
Солдаты, что остались возле прилегающих к порту домов, пристально вглядывались в темноту за распахнутыми воротами. С тех пор, как стражи вошли внутрь, прошло уже десять минут — а на пристани по прежнему было тихо. Нехорошие предчувствия охватывали всех, кто с трёх сторон наблюдал за складом. Но вдруг внутри прогрохотал слитный залп, и лица солдат разгладились. Стражи первыми начали бой, а значит, противник сразу понёс потери. Но тут же изнутри загремели отдельные выстрелы, гулко хлопнули два взрыва, и едва-едва, на грани слышимости, донеслись отчаянные крики.
— Тихо, — скомандовал командир, и всякие разговоры прекратились. В наступившей тишине крики боли и ярости зазвучали громче. Выстрелы продолжали греметь, время от времени что-то взрывалось, но залпов больше не было.
- Предыдущая
- 50/146
- Следующая