Выбери любимый жанр

Кровавый цветок (СИ) - "Bloody Moon" - Страница 39


Изменить размер шрифта:

39

— Могу ли я пока воздержаться от ответа?

— Можешь. — Но надолго меня не хватит. — Мне придётся провести дней пять или шесть в храме с отцом для восстановления энергии.

— Мана?

— Да. Я полностью доверяю тебя Савлийю и Грину. Насчет матушки…. Она бывает, спонтанна в своих действиях, так что решай по обстановки.

— Хорошо. Ты обещал мне найти мастера, что бы я научилась владеть мечом. — Доедая последний кусочек хлеба, сказала Алексис.

— Ах, это… Могу доверить тебя Савлийю. Только не перестарайся и оставь его в живых. Бедняга до сих пор забыть прошлый раз не может. Так же можешь спокойно ходить на стрельбище, но только с ним. Луизу ты можешь не опасаться, ей добавили работы в храме. На месяца три хватит. — Невольная ухмылка расплылась по моему лицу. Спасибо отцу Дэя, который был не в восторге от ее поведения. Иногда он бывает, полезен, хоть и сидит в библиотеке месяцами.

Алексис

В эти осенние дни я особо не скучала, правда немного устала, от того что Савлий ходит за мной след в след, как верный пес. Оказывается в этом плане, у Стайлес было намного больше свободы, чем я думала, но ко всему привыкаешь. И к этому тоже. Люди в поместье поначалу убегали в рассыпную, завидев меня, но как только осознали, что мне нет особого дела до них, перестали обращать на меня внимание. Спустя два дня, ко мне постучались, и, открыв, я увидела слугу Луизы, которая, неловко переминающуюся с ноги, на ногу держа письмо. Приняв его, я не ожидала ничего хорошего, как я и предполагала, письмо было с «загадкой» уровня детского сада. Как только я вскрыла его, то почувствовала знакомый запах, чесоточного порошка. Нехитрая комбинация трав, вызывающих покраснение, а в некоторых случаях и волдыри на коже. Таким я занималась еще в раннем детстве, когда меня кто — то доводил. А письмо по иронии судьбы было с извинениями, но исходящий от него аромат этих самых трав перебивал всякое желание читать его.

— Савлий, мне тут подарок прислали… — протянув письмо моему охраннику, сказала я. — Что же делать… Сдать ребенка с потрохами или же сохранить на память? Шантаж или прямолинейность и еще три месяца титанического труда? Твои мысли на этот счет? — Принюхавшись к конверту, он улыбнулся.

— Леди, а вы беспощадны. Сдать сейчас леди Луизу, значит оторвать господина от поглощения маны, и ему все придётся начинать с самого начала. Вы же знаете, что очень нравитесь юному господину? Он не позволит вас обидеть, будь это слуга, солдат или же кто — то из Фиррэлиус. Сорвется в ту же секунду, как узнает. Давайте понаблюдаем, мне и самому интересно, к чему придёт ум госпожи Луизы. — Хитро прищурившись, сказал Савлий.

— Надеюсь не к кровопролитию.

— Что вы. Мимо меня не пройдет такая весть.

Шел шестой день, как Дэй ушел в храм и круглые сутки, что — то там делал с собой. Честно говоря, мне было очень любопытно, как же все это выглядит. Как именно Фиррэлиус восстанавливают утраченную энергию. Но я понятия не имела, где же мог находиться этот храм, хотя уже успела обойти почти всю территорию поместья и даже заглянула за ворота, когда умудрилась ускользнуть от приставленного ко мне «охранника». С тенями Стайлес он, конечно, не сравниться, хоть и силен, но я умею скрываться лучше любой дворовой кошки. За кованым забором располагался фруктовый сад, цветение давно прошло, отдав жизнь плодам, а они, в свою очередь, насытившись влагой и солнечным светом отяжелев падали прямо на землю, где их могли достать мелкие любители сладенького. И это касается не только животных, но и меня. Уютно устроившись под одним из деревьев и взяв в руку опавший листок грушевого дерева, я подняла его на просвет, солнце светило сквозь пожухший лист и можно было увидеть каждую из многочисленных мелких прожилок. Не услышав за спиной ни намека на движение, я была одновременно удивлена и даже немного испуганна. Позади меня возвышалась тень, обернувшись, я, увидела женщину средних лет, слегка полноватую, в платье из грубой ткани с закатанными рукавами и белом фартуке. Ее взгляд не внушал особого расположения, но это не удивляло. Большинство людей из поместья смотрели на меня глазами, полными недоверия и презрения. Лишь некоторые излучали симпатию, такие как Дэй, Сэр Грин, Савлий, Ильмир и, конечно же, леди Айла. Быстро встав, и приветственно кивнув женщине, я поспешила удалиться, а вслед услышала наполненный ненавистью голос:

— Убийцы! Все вы, Стайлес! — Остальное, я уже не слышала, потому, как быстро уносила ноги, забыв даже парочку спелых плодов, что положила рядом с собой у дерева. Если бы я там осталась, что бы было? Та женщина выглядит довольно мускулистой и крепкой. Я в этой ситуации пас.

Наконец — то добежав до живой изгороди сада, я чувствовала, что еле могу дышать, было такое ощущение, что меня вот — вот вывернет наизнанку. Да что не так то! Раньше я спокойно могла преодолевать более длинные расстояния, а что же теперь? Стала слабачкой, как только встретила Дэйя? Да не может такого быть! И вообще, в какое место меня занесло? Выходила я с другой стороны. Это похоже на лабиринт и совсем рядом за этими зелеными стенами пахнет цветами. Если забраться повыше, можно посмотреть, где нахожусь.

***

— Грин, сегодня отличная погода! Так чего же ты такой хмурый? — наигранно обмахиваясь веером, спросила леди Айла.

Грин промотал все эти шесть дней в своей голове. Почему он такой хмурый? Да он всего на всего патологический клаустрофоб! Если бы сын Айлы не истратил почти всю свою ману на эмоциях, то ему бы не пришлось сутками сидеть в храме и чертить магические круги восполнения энергии. Через каждые три час новые. Желание сдать Дэйя в лапы Стайлес под конец этой адской пытки возникло, как то само собой. Какой же глупый мальчишка! Наверняка вышиб пару стен в их замке, но сам сбежать не догадался, а нашел миленькую причину задержаться. Подняв глаза к верху, он совершенно не ожидал увидеть эту самую «причину» перелезающую, как заправский воришка через забор из кустарников. Надо бы отвлечь Айлу, она в течение всего этого времени искала встречи с девочкой, а Дэй его убьет, если они встретятся и Грину грозит грязная работёнка в подвалах подземного храма.

— Действительно, сегодня прекрасная погода, так почему бы тебе не перестать дуться на Луизу и наконец, расставить все точки над «и». Так будет лучше для всех. И она будет у тебя под контролем, каждое ее действие. Хотя бы притворись хорошей матерью для нее.

— Ты имеешь в виду шпионаж? — ее глаза загорелись и заиграли хитрые искорки.

— Это имеет место быть. Ты же так любишь интриги. Это твое.

Алексис

Я спрыгнула с изгороди удачно, но вот незадача, мои волосы зацепились за тонкие колючие веточки. Когда я тщательно вынимала каждую веточку из волос, рядом со мной вновь появилась тень. Да что же за день такой! Сплошные приключения из — за своей же подгоревшей от скуки пятой точки. Подняв голову, я с облегчением вздохнула.

— Сэр Грин, рада вас видеть. — И сделав довольно неуклюжий реверанс, вырвала последнюю веточку из волос. — Что вас привело сюда?

— Тот же вопрос я мог бы задать и вам. — Оглядев меня и заглядывая за плечо, сказал он. — Вижу, вы сегодня гуляете в одиночестве. Позволите присоединиться, что — бы старику не было скучно?

— Да, конечно. Куда бы вы хотели пойти?

— Ох, неужели вы знаете уже все поместье?! Савлий вам все показал? Где же он сам? Или же… — Сэр Грин как всегда недоговаривал мысли, которые и так были ясны.

— Вы правы, я не выдержала этой пытки. Ко мне никогда не приставляли охрану.

— Неужели? Стайлес славиться своими тенями. — Протянул он.

— Да. Это верно. Но тени служат лишь во благо одного господина. На остальных им плевать. Если конечно господин испытывает иные чувства, то они будут следовать за тобой повсюду.

— А какие чувства испытывает господин к дочери, ныне погибшей?

— Его дочь это — актив, ничего более, а как вы знаете «вложений» у Герцога достаточно. Нужно лишь заняться дрессировкой.

— Вы искренне и так прямолинейны. — Улыбнулся Грин. — Теперь сомнений нет… Кхм… Ну что ж, похоже ваш охранник все же нашел вас. Позволите проводить?

39
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Кровавый цветок (СИ)
Мир литературы