Выбери любимый жанр

Лекарство от смерти (СИ) - "Inner voice" - Страница 8


Изменить размер шрифта:

8

— Мне… мне жаль, что так случилось. Мы были знакомы совсем недолго, но… она всегда относилась ко мне хорошо.

— Ты же знаешь, что это было не просто так, — старшая принцесса посмотрена на меня своими кленовыми глазами. — Бесплатный сыр бывает только в мышеловке.

— Запомнила, все-таки, — я улыбнулся. — Да, это так, но… Она не отправляла меня на убой. Дала мне снаряжение, провела Церемонию… Если бы не пришел Маркус — поделилась бы той крохой информации, что у вас была. Да что говорить, она смогла дать мне вас двоих даже после своей смерти. Пусть Лесия и послала меня сражаться, она, как и обещала, создала мне максимальные шансы, какие только могла. И если бы она была сегодня еще жива… Как знать, может, мы бы уже давно праздновали победу.

В спальне на некоторое время повисла тишина.

— Максим… мы же… сможем это пережить? — почти шепотом спросила Сильфида.

— Я думаю над этим, правда, но большинство того, что приходит в голову, упирается в нехватку времени. Но я не сдаюсь. Я обязательно что-нибудь придумаю.

— Придумай, сюзерен, мы просим тебя, — Мариша встала на колено. — Потому что сами мы ничего придумать не можем.

Интерлюдия 8

Ростовое окно хорошо освещало совещательный зал, однако по углам от него оставалось два темных угла. Это могли бы исправить плиты, но их было решено повесить над большим и длинным столом, так как хорошее освещение, в первую очередь, требовалось именно там.

— Что же, — вздохнул Иливер, — начнем же наше очередное совещание. Есть какие-нибудь у кого-то идеи, новости?

— Человек пришел в себя, — первой встала Сильфида. — Я была у него вчера, он вернулся в норму.

— Вы опять связываете все наши надежды на этого… недостойного, Ваше Высочество? — спросил один из офицеров.

— Я путешествую с ним уже больше десяти недель, — стала чеканить принцесса. — И за все это время он не совершил ни одного, я повторюсь, НИ ОДНОГО недостойного поступка.

— Но… он же человек. Разве это возможно?

— Вы хотите подставить под сомнение мои слова? Слова принцессы Маллореана?

— Нет, — тот тут же пошел на попятную. — Конечно же нет.

— Я понимаю, что он тут мало кому нравится из-за своего происхождения, но все же я попрошу вас всех выбирать слова, когда обращаетесь к нему.

В зале повисла тишина.

— А что насчет его старой идеи? — спросил другой офицер. — Технически, она вполне рабочая, он просто ошибся с исполнителем.

— А кому и чем ты будешь платить? — спросил третий.

— Людям. Да и зачем им вообще платить? Пускай одна из наших женщин сходит да попросит — сами прибегут. Потом просто добьем оставшихся и все.

— Даже люди не станут умирать за просто так! Здесь не сработает «можно просто попросить»!

— Да если вспомнить, с ними и не «просто попросить» тоже не сработало! — вклинился четвертый. — Помнится, принцессы привезли им пятьдесят флаконов с нашей смолой, однако им все равно оказалось этого мало. Люди все равно их предали.

— Людям доверять нельзя!

— Но нам нужно кого-то подставить под удар!

— Давайте лучше гномов! Они хоть повыносливее людей будут!

— А платить ты им чем собираешься? И без того уже камни едва ли не за бесценок продаем!

— В цене всегда можно сойтись!

— Гномам тоже доверять нельзя! Они предадут!

— Согласен! Приведут своих старателей, соберут сколько смогут и свалят в последний момент!

— Нам все равно нужна армия! Давайте лучше людей! Их хотя бы не жалко!

— Людей придется обучать!

Уже не было понятно кто с кем и где говорит. Иливер с рядом сидящими принцессами с тоской наблюдал за этим балаганом, не имея ни сил, ни желания это все останавливать.

— Ваше Высочество! — вдруг обратился один из офицеров. — А что вообще говорит Ваш человек?

— Что он думает над решением этой проблемы, — ответила Сильфида.

— Значит, у него нет решения!

— Человеку доверять нельзя!

— Но это он придумал отвлекающую армию!

— Его план провалился!

— Но не по его вине!

— Он не обучался дипломатии, нет ничего удивительного в его провале!

— Сама идея рабочая, просто нужен другой исполнитель!

Принцессы смотрели на все это, желая только одного — уйти.

— С такими темпами действительно нас быстрее уничтожат, чем они придумают что-то толковое, — прошептала Мариша.

— Я все меньше и меньше верю, что в этих собраниях есть смысл, — согласился с ней Иливер. — Он правда очнулся и снова в строю? — и, дождавшись кивка, продолжил. — Может, тогда лучше закончить все это и посовещаться только вчетвером? Мне кажется, это будет гораздо продуктивнее.

— В этом есть смысл, — согласилась Сильфида. — Мне кажется, вся эта толпа вряд ли придумает что-то принципиально другое. Даже смотреть на них противно. Презирают его за происхождение, но не стесняются использовать его методы.

— Мама когда-то сказала, что мы закостенели в своих суждениях, — произнесла Мариша. — Только теперь я вижу, что именно она имела в виду.

— Что есть, то есть, — ответил Иливер. — Даже мой ум мыслит слишком… однобоко.

Выкрики все продолжались и продолжались. Одни хотели использовать человека, как приманку, вторые требовали пересмотреть его метод, третьи же… настаивали на том, чтобы от него избавиться как от возможного шпиона арранов. Дескать, почему Разрушители атакуют именно их мир, а не мир людей, в котором даже таможни нет?

Комендант давно хотел прекратить все это, однако у таких совещаний была минимальная длительность по времени. Завершить его раньше положенного он не мог.

— Требуешь его казни, как возможного шпиона? — сорвалась Мариша на одного из офицеров. — Ты десять минут назад предлагал снова пойти к людям! Предлагал использовать его план!

— Потому что это действительно хороший план, Ваше Высочество! Но он был настолько бездарно исполнен, что предательство, не побоюсь этого слова, было практически спровоцировано!

Девушке стоило огромных усилий не схватиться за меч.

— Предательство Малрона было спровоцировано его собственным характером, а именно его нежеланием проигрывать! — заорала она. — Он проиграл на дуэли Владельцу Оружия и хотел ему таким образом отомстить!

— Где доказательства, что это не было спровоцировано? Почему этот человек не проиграл специально, дабы потешить самолюбие этого вашего главы и облегчить переговоры?

— Потому что на кону стояла я, — отозвалась Сильфида. В зале тут же стало тихо. — Да, вы не ослышались. В той дуэли Малрон выставил на кон одну из своих наложниц и потребовал, чтобы он поставил на кон меня.

— И Вы… согласились? — ошарашено спросил кто-то.

— Без этой дуэли Малрон отказывался с нами разговаривать. Поэтому да — я согласилась.

Балаган начался пуще прежнего — каждый офицер счел своим долгом укорить принцессу за легкомыслие.

— Человек победил, как и обещал! Моя честь осталась нетронута!

— И он ничего не потребовал за это?

— Ничего. Он искренне сражается за нас. И делает все возможное, чтобы мы смогли пережить эту войну.

— Тогда где он?

— Почему он молчит?

— Ради чего тянет время?

— То есть вы готовы подчиняться человеку, я правильно вас поняла? — спросила Сильфида, заставив каждого из них заткнуться.

В зале вновь повисла тишина.

— Ты требуешь от них невозможного, принцесса, — раздался голос, которого в этой комнате никак не могло быть. — К тому же, я не настолько им доверяю, чтобы тащить за собой.

— Не понял, — заозирался Иливер.

— Тут кто-то спрашивал где я нахожусь. Так вот, отвечаю — я нахожусь здесь. Нахожусь с самого начала.

С этими словами из одного из темных углов отделилась фигура человека и подошла к столу.

— Позвольте представиться, Максим Воротников, — он шутливо поклонился. — Как я вижу, тут сидят эльфы культурные. Никто не оскорбляет, никто не смотрит с ненавистью, презрением…

И тут словно всех прорвало. Полилась такая отборная брань, что даже Иливер смог открыть для себя несколько новых словосочетаний и фраз. Однако Максима это, казалось, нисколько не задевало. Он спокойно слушал, как офицеры обещали его казнить едва ли не прямо здесь.

8
Перейти на страницу:
Мир литературы