Спасение - Гамильтон Питер Ф. - Страница 46
- Предыдущая
- 46/124
- Следующая
Деллиан наплавался, накатался на лыжах, обучился азам виндсерфинга и обращения с каноэ, поиграл в теннис и пляжный волейбол, повалялся с выпивкой у пруда, посмотрел из открытого амфитеатра старинные драмы. Ночами мальчики разбивались на пары или собирались компаниями побольше и возвращались в плавучие бунгало, чтобы часами предаваться энергичному сексу. Морской воздух и свобода, вступив в реакцию с гормонами, разогрели их либидо до немилосердного пыла. За десять дней Деллиан поперебывал в постели с большей половиной мальчиков, в том числе, конечно, и с Ксанте. С Ксанте, к которому стояли в очередь, чтобы оценить размеры его члена и ангельское искусство траха.
Кое–кто из мальчиков делил постель и с Тиллианой и Элличи. Для Деллиана это оказалось главным разочарованием — о котором он почему–то никак не мог забыть. Он рвался узнать, что такое секс с девушкой, однако Ирелла не разделяла его рвения. Деллиан уговаривал себя, что может подождать по–настоящему интимной обстановки, что их дружба для него важнее. И все равно в еженощном экстазе слияния с друзьями он видел перед собой ее лицо.
Он заждался на пляже, голая кожа уже начала звенеть от солнца. Каждое утро он мазался, а чаще его намазывали, самым сильным защитным кремом, которого, по заверениям раздатчика в бунгало, должно было хватить на целый день, но ему хватало только до полудня. Сев, мальчик стал натягивать футболку. В это время с деревянных мостков, тянувшихся к группе бунгало, сошла Ирелла. Деллиан с надеждой помахал ей. Девушка улыбнулась и подошла.
Когда она и другие девочки перелиняли, Деллиан осознал, что голый череп выглядит вполне эротично. Он вообразил, каково было бы размазывать по нему крем: как–никак массаж головы любят все, не так ли?
— Гендесы сказали, что транспорт для нас будет через десять минут, — произнес он вместо приветствия.
— Тебя это не удивляет?
Мальчик нахмурился, не совсем поняв, что она имеет в виду.
— Чему тут удивляться?
Ирелла опустилась на коленки рядом с ним, с усмешкой глянула на его крепкую фигуру. Деллиан сильно вырос за последние три года, но еще больше раздался в плечах и набрал вес — в основном за счет мышечной массы, Ирелла же все тянулась вверх, отчего она и две другие девочки рядом с парнями выглядели просто тростинками. Теперь, когда они стояли рядом, глаза Деллиана находились на уровне ее грудей, и он считал такое соотношение просто идеальным.
— Почему бы не вернуться в поместье через портал? — рассеянно пояснила она.
— Э-э… я бы сказал, потому что портала нет, — огрызнулся он.
— А почему нет портала, Дел?
Он насупился, в который раз дивясь, как у нее работают мозги. Голова у нее была пропорциональна телу, что, по его оценке, делало ей череп на добрых двадцать процентов больше, чем у него — и у других парней. Генетики, проектировавшие двуполых детей клана, наделили ее симпатичным плоским носиком, достаточно широким, чтобы вместить дополнительные кровеносные сосуды, вливавшиеся в сонную артерию у основания черепа: такое расположение артерий и вен в природе способствовало тепловому обмену. Ирелле и другим девочкам оно требовалось для охлаждения крупного мозга — так же, как и отсутствие волос, которые могли бы термоизолировать череп и помешать удалению тепла.
Избыток серого вещества в их мозгу и мыслей генерировал больше, и они были поумнее, чем у Деллиана; всё, как рассчитывали генетики. Но из–за этого за Иреллой и другими девочками бывало трудновато угнаться.
— Потому что все ушли и большую часть порталов закрыли, тем более в такие отдаленные места.
Деллиан с надеждой взглянул на нее, гордясь логичным и обоснованным ответом.
— Курорт содержат, чтобы люди могли тут отдыхать. Ясно, что с ним требуется регулярное сообщение. Зачем же его закрывать? Мне понравилось, что мы здесь оторваны от мира. Это было… не знаю: иначе, что ли. Как будто увидел, что значит быть взрослым.
— Мне тоже понравилось, — улыбнулась она. — Словно нам впервые в жизни оказали доверие. Приятно было.
Его взгляд скользнул вдоль ее удивительно длинных ног, нарисовал, как они будут выглядеть, обхватив его бедра. «Само совершенство», — решил Деллиан.
— Лучше не бывает, — с тоской признал он.
Ирелла со смехом бросила в него горсть песка.
— Ой, Дел, ты еще дуешься, что у нас не было секса?
— Святые, да что ты! Я и не дулся. Огорчался — это да.
— Просто мне подумалось, что для нас с тобой тут неподходящее время и место. Остров так и задуман, чтобы все веселились и развлекались сексом. Мы это заслужили, после того как последнюю пару лет нас жестко гоняли на боевых играх. А теперь все расслабились и счастливы, как никогда.
— Да, но… извини, я не понял.
Она с неподдельной лаской улыбнулась ему.
— Смотри, мы оба понимаем, что у нас будет секс, и притом великолепный секс. Но у нас друг к другу чувство — сильное чувство, сам знаешь. Для нас «быть вместе» может означать много больше. Не хочу рисковать этим, уравнивая с обычным каникулярным перепихоном. Вот в чем дело.
— Понял. — У Деллиана вдруг пересохло в горле. «У нас будет секс». Она так и сказала! «Великолепный секс»! С языка у него рвался вопрос: «Когда же, скажи?» — Жаль, что тебе не досталось обычного каникулярного секса для забавы.
Ее улыбка стала ехидной.
— О, за меня не переживай. Секса мне хватило. В смысле ты же видел, какой длины член у Ксанте?
Услышать такое было все равно что в самом начале вылететь из игры в боевой тактической тренировке, которыми так много занимался Деллиан в последние два года. Физически не больно, но очень обидно.
— Я рад, — соврал он.
Появился флаер — матовый серый цилиндр с куцыми задними крыльями, которые едва не задевали воду. У пляжа машина замедлила ход и развернула стройные посадочные ноги.
Когда флаер сел, Ирелла покачала головой.
— Не понимаю, — жалобно сказала она.
Деллиан рассмеялся.
— Тебе хочется разрешить все загадки вселенной?
— Дай срок, разрешу. — Она снова ослепительно улыбнулась, и мир для Деллиана стал по–прежнему прекрасен.
Оба поднялись на ноги. А потом Ирелла быстро нагнулась и поцеловала его.
— Ты для меня особенный, — серьезно сказала она. — Не такой, как другие мальчишки. Я не хочу, чтобы наша дружба кончалась.
— Она не кончится, — торжественно пообещал он.
Встав в очередь к флаеру, Деллиан оглянулся на других мальчиков, увидел блаженные лица, услышал веселую болтовню. Он изо всех сил постарался скрыть обиду и злость при виде Ксанте, который смеялся вместе с Элличи и Джанком, обхватив одну за талию, а другого за плечи.
После сиявшего над островом солнца внутри фюзеляжа было так темно, что у Деллиана не сразу привыкли глаза. Он нашел себе место посередине и уселся. Ирелла села рядом.
Позволив голове утонуть в мягком подголовнике, мальчик закрыл глаза.
— Год модификаций, — произнес он, словно удивляясь тому, что ожидало их по возвращении в поместье клана. — Мне уже казалось: не дождусь.
— Как ты думаешь, что они с нами сделают? — задумчиво спросила девочка.
— Александре сказало не волноваться. Имплантаты дадут нам дополнительные возможности: мы сможем сливаться с любой военной техникой, какую спроектируют конструкторы. Операция отработана. Не больно, ничего такого.
— Не вижу, чем она поможет в борьбе с врагом, — заметила Ирелла. — Тебе и другим парням — да: вы все крутые. А я нет.
— Ты будешь командовать, — напомнил он. — Ты знаешь тактику и умная. Мы все будем исполнять, что ты скажешь.
— А если я ошибусь?
— Не ошибешься. Я в тебя верю.
— О великие святые! — Она пожала плечами. — Мне это ни к чему.
Флаер поднялся над пляжем и взял курс через море.
— Продолжительность полета сто семь минут, — объявил гендес–пилот. — Поместье Иммерль извещено о времени вашего прибытия. А ваш наставник Александре передает, что надеется, все вы хорошо провели время, и рад будет снова вас увидеть.
- Предыдущая
- 46/124
- Следующая