Наивность (СИ) - "Vi_Stormborn" - Страница 64
- Предыдущая
- 64/105
- Следующая
Гермиона спускается вниз, а Северус только беспомощно открывает и закрывает рот, глядя на нее. Девушка невольно хмурит аккуратные брови, разглаживая подол платья рукой. Что же он молчит? Она ошиблась с выбором?
— Мне стоило надеть что-то более закрытое или…
— Вы прекрасны, — не дает ей закончить Северус, потому что наконец сразу говорит то, что думает.
Гермиона поднимает взгляд, когда чувствует, как от его слов сердце начинает заходиться в бешеном ритме. Глаза Северуса сияют.
— Спасибо, — легкий румянец трогает ее щеки.
Он подает ей согнутую руку, и Гермиона вкладывает свою, опуская смущенный взгляд.
Сегодня они добираются на мероприятие на автомобиле, не трансгрессируют. В высших кругах принято рисоваться дорогим транспортным средством и частным водителем. К слову о нем. Гермиона узнает того самого водителя. Именно он подвозил их в день свадьбы. Девушка замечает его удивление, но не подает виду.
Благотворительный вечер проводится с целью сбора средств для волшебников и колдунов, пострадавших после пожара в северном городе Магической Британии и оставшихся без крова.
Несмотря на тяжелый повод для вечера, само мероприятие организовывают на широкую ногу.
Бальная зала выглядит просто волшебно. На северной стене Гермиона замечает балкон и понимает, что там сидит оркестр. Живая музыка радует ее сердце и душу. Здесь довольно много приглашенных гостей, и каждый из них представляет из себя значительный столп опоры в Министерстве Магии.
Гермиона знает большую часть из них в лицо, но почти никого не знает по имени. Раз здесь присутствуют шишки Министерства, Гермиона рассчитывает увидеть Блейза. Однако он в пятницу об этом вечере ей даже не упоминает. Скорее всего где-то здесь находится его отец.
Она понятия не имеет, как он выглядит.
Северус помогает ей снять пальто и сдает их верхнюю одежду в гардероб.
Гермиона непроизвольно смотрит на мужа. Он сегодня в парадной мантии. Она темно-синяя, рукава ее не такие длинные. Вместо сюртука Северус надевает рубашку с бабочкой. Выглядит он просто потрясающе. Гермиона непроизвольно задерживает на нем свой взгляд.
Северус замечает это и смотрит вниз.
— Я что-то упустил? — касается он мантии. — Бабочку забыл надеть?
Гермиона ловит его руки, побуждая успокоиться.
— Вы ничего не упустили, — мягко улыбается она и поправляет ему бабочку. — И замечательно выглядите.
Северус чувствует, как в груди разрастается жар. Ох, Мерлин, как же она прекрасна, когда улыбается. Он протягивает ей руку, и они вместе направляются в зал. Они успевают пройти всего несколько метров, когда к ним тут же подходят здороваться.
Гермиона представляется всегда второй, потому что главы отделов Министерства все мужчины, они знакомятся первыми, после чего представляют своих жен. Однако не все они находятся в браке, есть и пожилые главы отделов, которые посматривают на жен коллег, да и просто на дам в зале в принципе.
Северус протягивает Гермионе бокал в тот момент, когда замечает, как один из его коллег подбивает свои клинья к одной из официанток, которая в его общении явно не заинтересована, но все равно улыбается, потому что это ее работа, за которую ей платят.
Гермиона принимает из рук мужа бокал.
— Он, конечно, не самый приятный человек, — замечает Северус, — но дальше глупых разговоров не действует.
— Я бы даже разговаривать с таким не хотела, — откровенничает Гермиона, глядя мужу в глаза.
Он согласно кивает, останавливаясь по правую руку от нее.
— Мне необходимо переговорить с несколькими коллегами, я буду в той части зала, — указывает в сторону он. — И еще внести пожертвование.
Гермиона согласно кивает, пусть ее и не прельщает мысль оставаться без Северуса на растерзание баснословно глупых представителей мужского пола с толстым кошельком, которые кичатся этим так, словно большая сумма денег — все, что в этой жизни надо.
— Я буду недалеко, — обещает он, — вы всегда сможете увидеть меня из этой части зала.
Девушка кивает, коснувшись на мгновение шеи. Она сразу задумывается о том, чтобы присоединиться к группе жен, собравшихся в круг с бокалами не так далеко от нее, но что-то ей подсказывает, что они не лучшего мнения о ней.
Каждая женщина старше ее минимум на пятнадцать лет.
Северус чувствует ее тревожность.
— У меня есть одна идея, — вдруг произносит он.
Гермиона заинтересованно поднимает взгляд.
— Какая? — интересуется она.
— Я буду смотреть на вас время от времени, — начинает Северус, — если вы не против, конечно, — тут же добавляет он.
Гермиона улыбается и качает головой из стороны в сторону.
Не против.
— Если чье-либо общество или все мероприятие в целом начнет вызывать у вас тоску или раздражение, просто дважды постучите указательным пальцем по стенке бокала, и мы уйдем отсюда, — обещает он.
Гермиона сначала улыбается, а затем сводит на переносице брови.
— Как я могу просто захотеть уйти, это же вас пригласили, — произносит она.
— А я пригласил вас, — замечает он. — К тому же, весь этот фарс исключительно ради чеков. Несмотря на то, что я отослал посильную помощь от своего имени им еще на прошлой неделе без всяких благотворительных вечеров, я внесу свою лепту повторно.
Гермиона даже не удивляется тому, что Северус делает это. Она не в первый раз отмечает, что он замечает какие-либо вещи задолго до того, как это видит общественность. Так, в принципе, случается и с ее собственной жизнью. Он первый замечает, что ей требуется помощь.
В тот самый момент, когда на свадьбу Гарри и Джинни прибывает Рон в количестве плюс один.
— Хорошо, — соглашается она. — Дважды постучать, да? — смотрит она на него.
— Да, — кивает он.
Северус уходит в другую часть зала, позволяя себе слабую улыбку. Однажды он решится улыбнуться при ней, но он пока смущается собственных порывов. Пока сама Гермиона совсем недавно начинает улыбаться ему.
Гермиона оглядывается по сторонам и делает небольшой глоток шампанского. Она уже хочет все-таки пойти к той группе жен, которую замечает в начале, но, едва сделав шаг вперед, отказывается от этой затеи.
Она видит, какие взгляды бросают на нее эти женщины.
Пусть любуются ею издалека, она сюда не ради них пришла.
Гермиона ходит вдоль столов, заваленными всевозможными блюдами, но есть не торопится. Что-то ей подсказывает, что весь этот стол такой, потому что десятки домовых эльфов без сна трудились на кухне под жестким контролем надзирателей.
От этой мысли аппетит пропадает.
Она ходит вдоль зала, часто видит Северуса, который разговаривает в кругу вышестоящих и ведет с ними светскую беседу. Гермиона каждый раз ловит его взгляд, они кивают друг другу, помогая тем самым понять, что все в порядке.
В своем приятном одиночестве Гермиона не видит ничего плохого. Музыка здесь приятная, шампанское довольно неплохое, официанты не назойливые, а до гостей ей нет никакого дела. Она останавливается возле одной из скульптур какого-то министра — третьего или четвертого, Гермиона не помнит — и рассматривает искусную работу скульптора.
— Добрый вечер!
Гермиона чуть дергается от неожиданности, оборачиваясь к говорившему.
— Прошу прощения, не хотел вас напугать, — извиняется мужчина в летах со стаканом огневиски в руках, заполненным на треть.
Коренастый тучный мужчина ниже нее на целую голову. Кажется, это не первый его стакан. От мужчины пахнет не только алкоголем, но и сигарами. Гермиона искренне счастлива, что Северус не имеет ни первой, ни второй привычки.
Да, на таких мероприятиях он может позволить себе выпить один или два бокала шампанского, но это все.
— Добрый, — старается быть любезной Гермиона. — Вы не напугали меня, это просто было неожиданно.
Мужчина кряхтит с улыбкой. Гермиона понимает, что он так смеется.
— Франциск Бэгмен, — представляется он. — Глава отдела магических игр и спорта, — и протягивает руку.
- Предыдущая
- 64/105
- Следующая