Выбери любимый жанр

Дело о пропавшем короле (СИ) - "Arina7Rumpelstilltskin" - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

Мерлин вздрогнул и с пониманием кивнул. Его пальцы с силой вдавливались в брюки, а лицо приняло крайне озабоченный вид. На прощание он протянул руку Шерлоку и сказал «спасибо».

***

Джон и Шерлок отправились к мосту пешком и спустя полчаса подошли к знаменитой достопримечательности. Легко узнаваемые любым человеком две башни величественно возвышались по обе стороны Темзы и соединялись сверху и снизу. Толпа туристов не способствовала быстрому продвижению, но вскоре Джон и Шерлок карабкались по лестнице одной из башен. Лифтом они не стали пользоваться принципиально: детектив тщательным образом изучал всё вокруг. Закончив с башней, они вышли на смотровую площадку с прозрачным полом, сквозь который были видны машины, проезжавшие по нижнему, разводному мосту. Таких площадок, называемых галереями, было две, обе тщательно закрытые со всех сторон.

— Отсюда невозможно ничего сбросить, — буркнул Джон на ухо Шерлоку.

Тот невозмутимо приподнял бровь.

— Вижу. — Он встал на цыпочки и посмотрел вниз, за остекление. — Джон, там есть узкое расстояние. Как раз, чтобы мог встать один человек.

Джон посмотрел туда же.

— Да, правда. Но из галереи туда не попасть.

— Нужно вернуться в башню.

Шерлок ринулся вперёд и, вернувшись в башню, начал выглядывать лишний вход или подсобное помещение, не предназначавшееся для туристов. Джон же мотал головой по сторонам, чтобы убедиться, что они не привлекают лишнего внимания странными действиями.

Рядом с основным проходом действительно находилось узкое, заваленное проводами, подсобное помещение, в глубине которого находилась тёмная дверь, ведущая, судя по расположению, как раз на наружную сторону галереи. Разумеется, она была закрыта. Шерлок вынырнул к Джону, и они поспешили к выходу.

— Узнал всё, что хотел? — спросил доктор.

Шерлок скосил на него глаза и загадочно хмыкнул.

***

Теперь оставалось обговорить план по перехвату Морганы и запастись терпением до Мабона. Последнее Мерлину далось особенно тяжело. Он стал нервным, ему постоянно слышались звуки, так что Артур в некотором роде начал присматривать за ним.

— А вы увиделись с Морганой? — спросил как-то вечером Джон, когда им чудом удалось отправить Мерлина спать пораньше.

— Да, — ответил Артур. — Он пару раз приводил её сюда.

— И как по-вашему? Ловушка маловероятна?

Артур прислонился к кухонному столу и скрестил руки.

— Поверьте, я никогда в жизни ни за кем так не наблюдал. И ничего не заметил.

Утешительные сведения, но ничего не гарантирующие. До этого они устраивали совет, где решали, кто должен пойти на Тауэрский мост, а кто будет везунчиком, который отправится страховать Лондонский. Шерлок исключался по общему согласию, Артур исключил себя сам, заявив, что его физические данные на мосту пригодятся. Джон без лишних споров согласился бы на эту роль, но бывший король вновь решил покомандовать.

— Отправится Мерлин, — безапелляционно отрезал он.

— А почему сразу я? — возмутился тот.

— Потому что у тебя эмоции зашкаливают! На Тауэрский мост пойду я, доктор Ватсон и мистер Холмс. Это не обсуждается.

Мерлин слегка надулся, но послушался.

Наступил вечер Мабона. Шерлок, Артур и Джон под видом туристов проникли внутрь башни и спрятались в подсобной комнате. Когда рабочий день закончился и все ушли, они остались внутри, поджидая Мордреда. На самом деле было бы очень некстати, если бы местом обряда оказался Лондонский мост — выбираться из башни и бежать четыреста метров, значило бы рисковать жизнью Морганы. Хотя мосты располагались рядом. Им повезло бы куда меньше, если бы Мордреду приглянулся Вестминстерский.

Они устроились поудобнее и, затаив дыхание, ждали звуки шагов на ступеньках башни.

— Интересно, как он будет добираться, — послышался шёпот Шерлока.

— А в чём проблема? — спросил Артур.

— Сложности с парковкой в здешних местах.

— Возьмёт такси?

— С девушкой наперевес? Его увезут в полицию.

— Да где-нибудь остановится, сейчас темно.

— И на каждом метре камеры.

Снова тишина.

— Я оставлю это на него, — заговорил Артур. — Почему-то верю, что он как-нибудь выкрутится.

И тут послышался щелчок, а затем шаги.

— Охотно верю, — произнёс Шерлок, прежде чем снова замолчать.

Они слышали, как человек поднялся наверх и направился в сторону подсобки, где они сидели. Часы Шерлока показывали за полночь. Засады с Артуром оказались весьма удобной штукой — он в совершенстве владел системой жестов и бесшумно передвигался. Он спрятался за выступающим стеллажом с техникой, а Джон и Шерлок остались на прежних местах. В помещении хоть и было темно, но через окно проникали отблески света — издержки большого города с современными зданиями и подсветками.

В скважину замка что-то вставили, но, очевидно, с удивлением обнаружили, что дверь открыта. Тень скользнула внутрь, и Артур тут же набросился на неё со спины. Джон вместе с Шерлоком выскочили, однако помощь не потребовалась — Артур с одного удара вырубил Мордреда. Рядом с ним, без сознания, лежала Моргана. Они склонились над ней, пытаясь привести в чувства.

— Нужно отвезти её домой, — сказал Джон. — С ней то же самое, что и с вами, когда мы вас нашли, — добавил он, посмотрев на Артура.

— Воображения у него явно маловато будет, — сделал замечание Шерлок, переметнувшись к телу Мордреда. — Однако стоит вызвать полицию. Уходите с ней, пока они не приехали, — сказал он Артуру.

— А как же вы? Как вы объясните это полиции?

— Это оставьте мне, уходите, — резко сказал Шерлок. — Джон к вам зайдёт и осмотрит её.

Артур не стал спорить, он поднял Моргану на руки и ушёл. Джон позвонил Мерлину и успокоил его, сказав, что с Морганой всё в порядке и Артур скоро будет с ней у него дома.

— Серьёзно, что ты скажешь полиции? — Джон намеревался добиться от детектива вразумительного ответа.

— Скажу, что этот сумасшедший пытался совершить самоубийство вместе с девушкой. Мы помешали ему.

— Он же придёт в себя и…

— Вряд ли скажет, что собирался вернуть магию в этот мир, — закатив глаза, закончил Шерлок. — Это лучше, чем мы обвиним его в попытке убийства.

— Ну не знаю, — пробормотал Джон.

Полиция весьма скептично выслушала их объяснение, но Шерлоку, казалось, было плевать. Джон устало вздохнул: их замучают вызовами для дачи показаний и пояснений. Мордреда забрали, и они поехали к Мерлину, которому вновь предстояло побыть сиделкой. Но лицо его пускай и носило следы усталости, начало становиться счастливым. С Морганой всё было в порядке.

***

Джон недооценил Майкрофта Холмса: это не полиция замучила их с Шерлоком, это брат детектива замучил полицию. Так что неприятностей удалось избежать, а очнувшийся Мордред и вправду оказался весьма немногословен. Слова «магия» из него и под пытками не выбили бы. Новости извещали, что его собирались отправить на медицинское обследование.

Вот Моргане пришлось выкладывать всю правду. Поначалу она отказывалась верить, что такое возможно: магия, король Артур, волшебник Мерлин. Девушка считала, что это версия Мордреда, а он попросту сошёл с ума. Но затем Мерлин проделал тот же фокус, что и на Бейкер-стрит: собрал крупицы силы и продемонстрировал Моргане цветок из золота. В комнате тогда, кроме них, находились Джон и Артур, и доктор мысленно порадовался, что Шерлока здесь не было. Он никогда не поверит, так что не за чем рушить его мир. Зато Моргана поверила.

Артур с каждым днём теплел по отношению к ней, от его подозрительности вскоре не осталось и следа. Моргана подкалывала его, а вот с Мерлином стала обращаться более ласково. Джон радовался за них и вздохнул с облегчением, когда понял, что им всем не грозит исчезнуть в туманной дымке. Артур, Мерлин, Моргана — они останутся в этом мире и без всякого страха он, Джон, сможет захаживать к ним в гости, с улыбкой наблюдая, как Артур не справляется с компьютером, Моргана подшучивает над ним, а Мерлин пытается помочь всем и сразу.

11
Перейти на страницу:
Мир литературы