Выбери любимый жанр

ЯССТ 7 (СИ) - Панченко Сергей Анатольевич - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

Нам почти удалось миновать их, не разбудив. Но, когда ты раньше времени радуешься тому, что тебе удалось, срабатывает закон подлости. Последний охотник зацепил копьем спящего монстра. Тот открыл глаза и спросонья не сразу сообразил, кого видит. Охотник не растерялся и ударил его копьем в глаз, сразу убив наповал. Тварь расцепилась и упала с ветки, зацепив по дороге других спящих соплеменников. Лес вокруг нас начал шуметь и оживать. Леший прибавил хода и я за ним. Он, уже не боясь быть обнаруженным, отдал распоряжение отряду.

Твари не все спали. Кто-то уже услышал, что произошло, и припустил за нами в погоню. Я слышал шорох многочисленных ног, приближающийся со всех сторон. Оплошность могла стоить жизни всему отряду, а я только сейчас стал догадываться, что причиной нашего похода была совсем не охота. Моё появление послужило катализатором какого-то процесса и мне теперь было интересно узнать какого.

Первая тварь попыталась свалиться нам на голову, но попала на копья охотников. Ее свалили с ветки, не теряя скорости. Вторая попыталась достать меня, но я оказался проворнее и отбил ей желание, снова срубив ножом часть конечности. Лес начал множиться воплями. Больше никто не пытался таиться. Леший обернулся, чтобы узнать, как дела у отряда. Я прочитал в его взгляде все одолевавшие мысли. Кажется, он не верил, что у нас есть шанс.

Меня вдруг осенило. Я вспомнил про ракетницу. Эти монстры наверняка за всю свою жизнь не видели дневного света, не говоря про яркий свет ракеты, который точно ослепил бы их. Я показал Лешему ракетницу и закрыл свои глаза ладонью. Он соображал некоторое время. Пришлось повторить еще раз и поднять пистолет вверх. Он что-то выкрикнул и закрыл глаза. Значит, он все понял правильно. Остальные охотники подошли ближе и тоже закрыли глаза.

Выстрел оглушил. Даже через веки вспышка ослепила меня. Лес наполнился разрастающимся диким воем. Ракета заметалась, ударяясь о ветки, и пронеслась мимо нас, обдав теплом и едким дымом.

— Бежим! — Я толкнул Лешего.

Он открыл глаза и приказал остальным. Кажется, монстрам уже было не до нас. Они истошно орали и падали вниз, мечась в панике по ветвям. Охотники, поверив в удачу, раскидывали копьями попавшихся на дороге ослепших беспомощных монстров. Пожар в лесу больше не пугал меня. Красный шар улетел вниз и там затух. Мы использовали замешательство, устроенное мной, с пользой. Нам удалось вырваться из темной чащи и снова начать подъём.

Мы поднимались по стволам деревьев, карабкаясь по-обезьяньи, а потом снова начался участок рукотворного леса. Не зная усталости, наш отряд бежал вверх по удобным тропинкам. Я уже не думал о собственной усталости. Счастье от того, что мы удачно миновали опасный участок, добавляло сил. Вскоре стало намного светлее. Я был уверен, что монстры на этих уровнях уже не живут. Леший повел нас по горизонтальным уровням и через четверть часа мы оказались рядом с небольшим поселком, в котором на удивление много чего оказалось человеческого происхождения.

Нас встретили настороженно. Леший припал на одну ногу и склонил голову. Охотники повторили этот жест за ним. Мне ничего не оставалось, кроме как поступить точно так же. Какое-то время ничего не происходило. Здешние туземцы собирались вместе, не спуская с нас глаз. Один из них отделился и направился к нам. Подошел ко мне и положил руку на голову.

— Встань, человек. — Произнес он на космолингве, слегка перевирая произношение.

Глава 10

Глава 10

Я был шокирован. Мне казалось, что туземцы физиологически не способны воспроизводить человеческую речь. А этот малый, пусть и коверкая слова, свободно разговаривал на самом распространенном среди бывших землян языке. Я поднялся на ноги, как он и просил.

— Привет. — Поздоровался, но руку не протянул, не зная здешнего этикета. — Отличное произношение.

— Привет. — Он сам протянул мне руку и пожал. — Я жил среди вас. Там. — Он указал рукой позади меня. — Я там родился.

— Где? На каком-нибудь заводе? — Поинтересовался я.

— Это было место, на котором производилось оружие. Идем, покажу. — Он по-человечески кивнул головой, приглашая меня последовать за ним.

Я пошел. Леший с охотниками проводили нас удивленными взглядами, но полными надежды. Чего они хотели от меня и от этого говорящего на космолингве туземца, мне все еще было непонятно.

— Люди дали мне имя — Шекспир. Можешь тоже звать меня так. — Пояснил он.

— Почему Шекспир?

— Говорили, что я люблю сочинять. — Ответил он, не обернувшись.

— Вас держали в плену? — Предположил я.

— Нет, зачем им пленники. Обслуживающий персонал. Мыли полы, стены, охотились на вертунов, добывали джем.

— Кто такие вертуны? — Спросил я.

— Мелкие горные зверьки, которые лезут, куда не следует. Грызут пластик, провода, одежду, воруют и портят еду. Людям от них было много вреда, и если бы не мы, то завод постоянно стоял на ремонте.

— Так значит, у вас с людьми были нормальные взаимоотношения? — Я как-то сразу подумал, что они относились к вам неподобающе, по аналогии с земными покорителями… — Я чуть не ляпнул «диких земель», — новых территорий.

— История знает и другие примеры отношений между нами, но тех, кто пытался с нами воевать уже нет. Глупые и злые люди долго не живут. — Он остановился. — Вот мы и пришли.

Мы подошли к домику, похожему на все остальные. Шекспир зашел первым и дождался меня. Челюсть моя оказалась на полу, когда я увидел ассортимент оружия, висевшего на стенах. Это были огнестрельные пистолеты, автоматы и винтовки, произведенные по мотивам современного земного оружия, плазмоганы, которые уже приходилось держать в руках, гауссовки, мины различного действия, ножи и даже высокотехнологичные луки.

— Ого, вы что, готовитесь к войне? — Удивился я количеству оружия.

— Да, готовимся, только не к войне, а к очередному циклу. Он начнется через семь дней и надо будет справиться с хаосом первых дней.

Из намеков Шекспира я не понял ничего.

— Прости, но я тут совсем недавно, ничего не знаю про циклы и хаос. Я вообще пребываю в легком шоке от всего. Особенно от этих зубастых монстров, которые всадили мне жало в спину.

— Как всадили? И ты выжил? Покажи. — Мое заявление вызвало у него настоящий интерес.

Я повернулся к нему спиной и задрал майку. Спина побаливала, но терпимо. Шекспир осторожно ощупал место вокруг раны.

— Удивительно, как тебе повезло. — Произнес он впечатлено.

— Это не везение, это встроенная броня. Меня немного модифицировали, хотели сделать для себя хорошего солдата. — Пояснил я.

— Хм, не захочешь, поверишь старикам, которые говорили, что к следующему началу цикла явится пришелец, которому поверят моави, живущие среди людей и убедит их вернуться в лес.

— Столько информации за раз, у меня голова кругом. Вы на меня рассчитываете в каком-то вопросе? — Спросил я.

— Вождь привел тебя сюда, потому что понял, что легенда о могучем пришельце вдруг стала реальностью. Наше племя и его между собой в плохих отношениях. Он ни за что бы не явился сюда, не полез через мертвый пояс, если бы не верил, что общее дело важнее прошлых распри. Так как мы жили среди пришельцев, то для них мы изгои, нарушившие законы предков.

— Так, я понял, что вы верите, будто я избранный, которому надо собрать всех ваших соплеменников и вернуть в лес до начала какого-то нового цикла? — Меня заранее утомила роль спасителя. У меня что, на лбу написано, что я горю желанием спасать всех подряд. — Что такого опасного в этом цикле?

— Давай, прежде чем я расскажу обо всем, позволишь мне проявить гостеприимство. Вождь уже заждался, когда его отряд пригласят к столу. Идем, за обедом ты услышишь ответы на все вопросы.

Как я уже догадался, даже перед лицом страшной опасности моави не проявляли суеты и ненужной спешки. Поесть, вздремнуть, подумать о вечном, а потом можно и мир спасти, перед началом какого-то нового цикла. Для меня их история звучала, как сказочная история о том, как плохие духи вдруг решили испортить людям Новый Год, а я вмешался.

29
Перейти на страницу:
Мир литературы