Выбери любимый жанр

ХВ. Дело № 2 (СИ) - Батыршин Борис - Страница 43


Изменить размер шрифта:

43

Она пожала плечами.

— Может, и сумею. Но для этого мне сначала надо хотя бы в самых общих чертах представить, что предстоит искать — раз, и два — оказаться где-нибудь поблизости. С искалками эти ваши «поди туда, не знаю куда» не проходят, знаешь ли…

В какофонию портовых звуков — криков, брани на десятке языков, лязга механизмов и скрип тросов — вплелось сердитое шмелиное жужжание. Я поднял голову — со стороны моря тяжёлой мухой полз большой самолёт. Вот он приблизился и заложил над гаванью вираж — так что стали видны два параллельных корпуса-поплавка, решётчатые фермы, поддерживающие хвостовое оперение и сдвоенная мотогондола над единственной плоскостью.

— Это же та самая каракатица, что мы видели в Константинополе! — обрадовалась Татьяна. — Помните, шкипер ещё говорил, что она совершает пробный рейс?

Марк вскочил со стула, сложил из ладоней «бинокль»,., как это делают дети и направил его на летающую лодку.

— А что, вполне может быть…. — вынес он вердикт. Очень похожа, во всяком случае. Тот самолёт, вроде, совершал пробный перелёт «Стамбул-Триполи» — может, сейчас летит обратно, а здесь собирается пополнить запас топлива?

Гидроплан тем временем снизился, коснулся воды и побежал вдоль внутренней гавани. Пенный бурун у форштевней осел, аппарат развернулся, стрельнул моторами и медленно подошёл к наплавному деревянному пирсу.

— Сходим, посмотрим поближе? — предложил я. «Каракатица» напомнила мне рисованные самолётики из мультиков Миядзаки, его незабвенного «Порко Россо». Интересно ведь, когда мы ещё такое чудо-юдо увидим?

— А что, и пошли! — согласился Марк. — Время есть, заодно расспросим, откуда они прилетели? Глядишь, и пригодится.

— И далеко отсюда этот оазис? — спросил я.

— Километров триста пятьдесят. Это вот здесь. — Марио развернул перед собой карту Киренаики и ткнул пальцем. — До Бир бин Гунайма ведёт дорога, хорошая, накатанная — ну а дальше придётся ехать напрямик, по пустыне. Джино говорит, грунт там твёрдый, окаменевшая глина да булыжники, песков почти нет. Доедем без проблем.

Я наклонился к карте. Названия все на итальянском, в углу фиолетовый штамп с буквами R.A. и маленькой короной над раскинувшим крылья орлом.

— «Режина Аэронаутика». Военная?

— Да, Джино дал. Завтра утром он будет ждать нашего ответа.

— Двести пятьдесят километров– это, если припомнить, как мы добирались от Тобрука, часов шесть, не меньше. — я постучал пальцем по карте. — А потом сотня без всяких дорог, значит, кладём ещё столько же. Если выехать завтра утром — дай бог, к ночи окажемся на месте. Твой друг сможет найти нужное место?

Марио пожал плечами.

— Ну, какая-то дорога там есть — старая караванная тропа, по ней он и выбрался из пустыни. Он говорил — там приметный холмик с тремя обломками скалы на верхушке, заброшенный оазис как раз за ним. Уверяет, что найдёт даже в темноте.

Вот и хорошо. Тогда переночуем прямо там, с утра погрузим сокровища — и назад. В Бир бин Гунайм, как я понимаю, заезжать не стоит?

— Не стоит. — подтвердил Марио. И итальянским патрулям лучше не попадаться. Джино обещал сделать до утра липовый путевой лист, но я бы на него не слишком рассчитывал. Патруль наверняка захочет осмотреть груз, и тогда придётся класть всех.

— Надо будет — положим. Да и другие методы имеются. Верно, ребята?

Марк кивнул.

— Если не как в прошлый раз, на ходу, и на расстоянии не больше десяти шагов… сколько в таких патрулях обычно солдат?

Три-четыре человека на грузовике под командой сержанта.

Тогда можете не волноваться. Драпанут прочь, как миленькие и потом только гадать будут — что это им такое ужасное привиделось? Ну, или…

— Боюсь, что лучше «или». — сказал я. — Доберутся до Бир бин Гунайма, поднимут кипиш и двинутся в погоню. Могут и броневик с собой прихватить, народ здесь пуганый…

— Ладно, с патрулями мы как-нибудь разберёмся. — подвёл итог Марио. — А вот дальше — сплошные вопросы. По морю выбираться нельзя, это понятно. Остаётся воздух. Недалеко от города есть военный аэродром, Джино говорит, там есть пара тяжёлых бомбардировщиков «Капрони», оставшихся ещё со времён войны. Один из них переделали в транспортник, другой — в санитарный борт. Летают здесь, в Ливии — возят боеприпасы, провиант в дальние гарнизоны вроде того же Бир бин Гунайма, ну и раненых, конечно. Джино говорит — машины хоть и старые, но вместительные, все поместимся вместе с грузом.

— Погодите… — я прикинул расстояния от Бенгази до итальянского побережья. — Что-то тут не сходится. Какая, говоришь, дальность у этих «Капрони»

— Штатных шестьсот-шестьсот пятьдесят, если с полной нагрузкой. Но, сами понимаете — машины старые, движки изношены…

— Значит, от силы пятьсот, то есть — тысяча в один конец. То есть До Рима дотянем. А вот дальше как — с этими сундуками на плечах? Пешедралом? К тому же, Италия — страна густонаселённая, непременно кто-нибудь нас, да заметит. А заметив — стуканёт властям, и через сутки нас будут ловить повсюду с собаками.

Мы с Джино прикидывали, что лучше будет долететь до Сицилии. Он там служил после войны, и знает пару укромных бухточек на побережье, где можно посадить самолёт прямо на пляж. Народ там суровый, Муссолини с его шайкой терпеть не могут, и к карабинерам не побегут. Наймём на побережье рыбацкую шхуну баркас, а там — во Францию или даже в Испанию…

Марк покачал головой.

— Во Францию — это нам не подходит, а тем более, в Испанию. Как оттуда потом добираться в Баварию через всю Европу — подумали?

— Подумал, а как же… — Марио развёл руками. — Но других вариантов пока что-то не видно. В Италию нам нельзя, это вы верно подметили…

— А мы туда и не полетим. — сказал я. Как, впрочем, и на Сицилию, нечего там делать. Как думаешь, твой друг сможет управлять гидропланом?

— Это вот этот самый аппарат? — Марио ткнул пальцем в покачивающуюся у пирса летающую лодку. — Здоровенный, аccidenti![1]

— Размеры что, размеры — не главное. Важно, что эта махина может на одной заправке и с полной загрузкой пролететь три с половиной тысячи километров. А если закинуть в один из салонов три-четыре бочки с бензином вместо пассажиров с багажом, то дальность, считай, удвоится. Эти самолёты, чтоб вы знали, американцы собирались приобрести для рейсов через Атлантику!

— Mi piace questo![2] — Марио аж сморщился от удовольствия. — Это получается, что мы сможем без посадки пролететь через море, перемахнуть Альпы…

-…найти озеро, возле которого стоит замок, сесть на воду — и у твоего друга ещё останется топливо, чтобы долететь хоть до Португалии.

— А бензин где возьмём?

Вместо ответа я ткнул пальцем в штабель бочек на пирсе.

— Мы расспросили бортмеханика — он тут днём возился с движком... Говорит — они совершали рейс Триполи-Бенгази-Рим. Вылет был назначен на завтра, но обнаружились какие-то неполадки в одном из двигателей, и его решили снять и перебрать в местных авиамастерских. Так что гидроплан простоит тут ещё дня два, как минимум. Если не будем терять времени даром — смотаемся до оазиса и обратно, и поспеем к вечеру перед вылетом. Действовать, как вы понимаете, придётся ночью. Стерегут машину один, от силы два человека, это же не военный объект. Но всё равно, лучше бы обойтись без лишнего шума.

— Заманчиво. — Марио поцокал языком. — Тогда предлагаю вот что: пусть твой друг, который Марк, отправляется с ними в пустыню, а вы с синьоритой оставайтесь здесь и готовьте угон. Присмотритесь к охране, убедитесь, что двигатель на месте поставили, насчёт бензина уточните — достаточно ли его в этих бочках? Втроём мы как-нибудь справимся, если он действительно умеет насылать на людей страх.

— Умеет-умеет, не сомневайтесь. И страх насылать умеет, и опасность чует издалека, проверено…

Мне ужасно не хотелось разделять группу, особенно, с учётом возможной стычки с военными патрулями — но, похоже, других вариантов у нас не осталось.

43
Перейти на страницу:
Мир литературы