Выбери любимый жанр

Попал! Том 4 (СИ) - "Извращённый отшельник" - Страница 54


Изменить размер шрифта:

54

Томи и Максим переглянулись и уставились в оба на Каято, тот озвучил свои мысли:

— Так как эти двое созванивались, то появится возможность отследить все звонки. Проблема лишь в реальности имени Анакоджи. Будет неудобно если это псевдоним. Но при любом исходе — это ключ к выходу на Вепрей. Стоит использовать его на полную и отыскать их логово. — кажется, взгляд Каято загорелся.

— Кхм. Насчёт этого… — Максим неловко улыбнулся и перевёл взгляд на Томаса. — Господин, я ещё не докладывал о результатах операции… — и указал на майора.

— Тогда самое время. — дал Томи добро на доклад, несмотря на присутствие Каято.

— Угум. Есть. По результатам выполненной операции было захвачено трое лиц. Все допрошены, к сожалению, двое не дожили до вчерашнего дня, один же сейчас в полном порядке и полностью готов к сотрудничеству. По ходу допроса удалось узнать адрес штаб-квартиры "Яростных Вепрей", а так же о проведении массового мероприятия, запланированного на конец января. Если я не ошибаюсь, — а юрист ошибался довольно редко. — То на этом мероприятии новые члены яростных вепрей будут проходить отбор в состав основных сил организации.

— Информацию проверяли?

— Да, Господин. Проверяем до сих пор. Неспеша и осторожно.

— Хорошо… очень хорошо… — закивал Томас. — Если месторасположение вепрей подтвердится, то дело за малым — нанести сокрушительный удар…

— Я оповещу имперскую службу безопасности, возьмём их числом. — предложил возбуждённый информацией Каято.

— Для начала нужно добыть все сведения. — сказал Томи и перевёл взгляд на юриста. — Максим, нам нужна вся доступная информация, что вы вытащили из того человека.

— Я подготовил полный доклад. — достал тот лист а4 из папки. Он посмотрел на Томи и Каято, те явно ждали озвучки документа. — Эх, всё я. — шутливо надул он губы и надел очки. — Кхм. Здесь краткое изложение сил ордена. Старейшина Таро Фую. Старшие в ордене: Убайбо Сокуто и Анакоджи Минаро. У каждого из них есть отряд, в составе которого по меньшей мере трое бойцов с коричневыми поясами. Сами же старшие имеют чёрные оби. На данный момент в ордене около шестидесяти бойцов, поэтому ведут новый набор на пополнение. Главный штаб в храме на склоне Фудзи. Это всё.

— Храм на склоне Фудзи… — проговорил Томи и его озарило. — Постой, я был там!

— Как и все японцы… — подтвердил Каято. — Кто бы мог подумать… Это точно логово вепрей? — не мог он поверить своим ушам.

— Точно. — ответил Максим. — Эту информацию уже подтвердили.

Томас облокотился на спинку стула и застучал носками тапочек друг о друга.

— Значит Анакоджи так же силён как и Убайбо…

— Есть ещё старейшина, Господин. Думается мне — он сильнее остальных.

— Может он занимает эту должность не из-за силы… — предположил Томи. — Хотя вряд ли…

— Подожди, не значит ли это, что ты встречал Убайбо ранее? — посмотрел Каято на Томаса.

— Верно. Я убил его в той заварушке, две недели назад.

— Вот как… — ответил ошеломлённый майор. — Насколько же ты силён…

— Это конфиденциальная информация. — ответил за Томаса юрист.

— Понял. — не стал Каято настаивать на ответе.

— Значит… что мы имеем… — решил Томи подытожить. — Логово с шестью десятками сильных бойцов, во главе с двумя очень сильными. Скажу честно: двоих мне не победить в одном бою… если они настолько сильны как Убайбо.

— Тогда стоит разделить их? — рассудил трезво Максим.

— Ну, не факт, что они будут вдвоём в одном месте. — пожал Томи плечами. — Но стоит учесть такую вероятность при продумывании операции…

— Что если имперская служба безопасности займётся Анакоджи? — предложил Каято.

— Вариант отличный, — ответил ему Томас. — Остаётся лишь подгадать момент, когда он покинет храм и начать две параллельные операции: зачистку храма со старейшиной и захват Анакоджи.

— Убить двух зайцев одним камнем?

— Именно. Хотя в нашем случае кабанов.

— Тогда мне потребуется копия звукозаписи, а так же время для планирования операции и координирование с вашей зачисткой. — бодрым тоном произнёс майор. — Мы не можем дать хоть кому-то уйти от правосудия.

— Время будет. — кивнул Томи. — Максим, когда у вепрей отбор?

— Двадцать пятого января. — обозначил юрист сроки.

— Выходит, на подготовку неделя. — произнёс задумчиво Томас.

В подвал спустился Григорий с подносом в руках. Он молча расставил напитки и поставил пару тарелок с бутербродами. И так же молча удалился.

Томи разлил сок по стаканам:

— Угощайтесь. — и сам взял один из них.

Майор отпил апельсинового нектара, смягчив пересохшее горло, и произнёс:

— Остаётся теперь придумать легенду, как запись попала мне в руки…

— М. Да. Это нужно обдумать. — подтвердил юрист.

— А что тут думать? — отставил Томи стакан. — Посылка от Демона. Вот и всё. — пожал он плечами.

— Но разве агенты не решат, что это может быть ловушкой? — задал Максим вполне логичный вопрос.

— Уверен, что экспертиза мигом определит подлинность записи. — сделал Томас ещё глоток.

— Да. С этим никаких проблем. — подтвердил Каято. — Да и о Вас многие в курсе… То есть о подвигах Демона. — поправил себя майор. — Убийство Галантного… даже до нас дошли слухи о его кончине.

— Поймать его было сложнее чем убить. — вспомнил Томи о потраченном времени. — Вечно ускользал, как слизень. Стоит отдать ему должное — его информационная сеть работала как следует…

— Ладно, — после некоторого молчания Томас поднялся со стула. — Значит, Максим, доставь Каято куда он попросит.

— Есть.

— Каято, — обратился Томи к полицейскому уже по имени. — Копию разговора тебе доставят завтра в участок.

— Хорошо, Томас. Хоть у меня и отпуск, но я уверен, если письмо придёт, то меня тут же вызовут. — поднялся он следом.

— Максим предоставит средство связи. Как только имперская служба определится с действиями, то свяжись со мной, но в любом случае, прошу ориентироваться на двадцать пятое января. Это дата нашей операции.

— Я понял. — кивнул майор.

— Тогда удачи всем нам.

Томи протянул руку, и Каято пожал её. На этом союз был окончательно заключён…

В это время, в храме на склоне Фудзи шёл свой разговор…

В одном из скрытых залов, находившихся в пещере горы, Анакоджи и старейшина Фую обсуждали воровку, пойманную ещё вчера в храме.

— Она так и не рассказала что хотела украсть? — глядел Минаро на прикованную к стене Гадюку. Избитая, униженная, вся в высохшей крови и разорванных лохмотьях.

— Печать ордена. — ответил старик.

— Ясно. А ты не щадил её! — хмыкнул Анакоджи, разглядывая измученную пленницу. — Теперь понятно почему.

Старейшина Фую, не дав ответа, приблизился к Илоне и схватил её опухшее лицо костлявыми пальцами. Старческие губы скривились в презрении и произнесли:

— Кто сделал заказ?

Воровка раскрыла уставшие глаза, видя перед собой старого монаха и пламя свечи в его руке.

— Я… го… ворила… ни…кто…

Хлесь! — раздалась звонкая пощёчина.

С припухших губ Илоны потекла кровь, пачкая её оголённую грудь, затем и голый живот. Её одежда была разодрана в паху и на груди, иначе прелести женщины не распробовать при изнасиловании.

— Какой ты грубый, Фую. — ухмыльнулся Минаро. — Может пора кончать её?

— Пусть повисит ещё немного. — не хотел старик так быстро прощаться с игрушкой. — Поймаем Демона, и заставим их сожрать друг друга.

Больные глаза Илоны раскрылись — «Демона? Они ищут Томаса?»

— Было бы неплохо, — хмыкнул Анакоджи, поставив ногу на огромный булыжник и приступив начищать туфлю. — Если его так же трахнет сорок человек, будет ещё лучше.

— Боюсь, он не настолько крепок как эта девчонка! — усмехнулся Фую, потрепав Илону за грязные волосы. — Что, блядина, хочешь обслужить Вепрей ещё раз?!

54
Перейти на страницу:
Мир литературы