Выбери любимый жанр

Мой Щенок (СИ) - Аверина Вероника - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

— Серьезно? — Манек опустил меч и удивленно посмотрел на меня. — И по какому такому праву?

Действительно, какого черта я вмешиваюсь в бой охотника с его главной добычей? Мой поступок мог вызвать весьма серьезный конфликт. Действовать следовало максимально осмотрительно. Я мысленно пробежалась по возможным вариантам. Какую причину назвать, чтобы не спровоцировать ссору? На ум пришла только одна. Ох, и пожалею я потом. А, с другой стороны, вероятно, это судьба?

— По праву мастера. Его бой — мой бой. Могу я предложить тебе себя? — я едко улыбнулась, зная, что Манек предпочтет отступление.

— По праву мастера? — казалось, глаза охотника сейчас вылезут из орбит. Жаль, я не видела выражения лица вампира, стоящего за моей спиной. Ручаюсь, картина была гораздо занятнее. — С ума сойти, Леди, ты теперь учишь вампиров?

— Манек, в любом случае, это тебя не касается. У тебя есть претензии к моему ученику?

— Есть. Но мне сначала необходимо переварить новость. Откланиваюсь.

Он ушел, оставив нас в полной тишине. Мы застыли, наверное, на полминуты. Потом Ирвин двинулся. Он сходил за своим ножом и остановился напротив, глядя мне в глаза.

— Я не понимаю, — он покачал головой. — Я благодарен вам за спасение, но…

— Что-то не так? — осведомилась я, еще сама не до конца осознавая, что натворила.

— Я хотел только спросить: вы это серьезно? — вампир с надеждой посмотрел мне в глаза.

— Нет, — резко ответила я, — я объявила тебя своим учеником перед охотниками ради шутки. У меня юмор такой. Черный.

Постепенно понимание случившегося овладевало его рассудком. В глазах вампира появлялось выражение безграничного щенячьего счастья. Мне стало противно.

— Ты еще можешь отказаться. В конце концов, тебя я не спрашивала.

— Да вы что, Леди, я только счастлив, я и не знаю, как вас благодарить, я…

— Хватит, — я подняла руку, останавливая поток. — Иди, подумай над всем спокойно. Встретимся завтра в два, в «Тыкве». Там, где ты впервые заговорил со мной. Хотя, нет, подальше от лишних глаз. Я, пожалуй, закажу отдельную комнату для беседы. Назовешь официанту мое имя, тебя проводят. Если решишься, завтра принесешь Клятву.

Он попытался что-то сказать, но я решительно остановила его:

— Не надо. До завтра я не хочу ничего слышать.

Комната была обставлена со скромной роскошью. Мне всегда здесь нравилось. Я часто назначала встречи с клиентами именно в приватных гостиных, где забранные деревянными панелями стены, пол, застеленный дорогим паркетом, и хорошего качества мебель так располагали к доверительным беседам. Меблировка комнаты включала в себя лишь самое необходимое: собственно, стол, на этот раз, сервированный на двоих, стулья, несколько кресел, размещенных в углах, небольшой бар с выпивкой и сигаретами. Я наслаждалась уютом, не спеша листая новости и потягивая безалкогольный коктейль.

Он пришел пунктуально, без одной минуты два. Я уже успела заказать себе перекусить и договориться, чтобы его провели стороной, не через зал. Ирвин появился в дверях, одетый, как прежде, в кожу, и слегка взлохмаченный.

— Добрый день, — он кивнул и присел за столик, сложив руки перед собой. Вытянутое, бледное лицо еще больше осунулось. Если бы речь шла о человеке, я бы решила, что он не спал ночь. Ирвин чуть склонил голову на бок и попытался улыбнуться. Надо заметить, попытка вышла довольно жалкой — в каждом движении чувствовалась неуверенность.

— Привет. Что будешь кушать? Я не рискнула тебя угощать, не зная твоих гастрономических пристрастий. Ну, я имею в виду, кроме как…

— Ну, полагаю, белокурая официантка вполне сгодилась бы, — почти серьезно кивнул Ирвин, но тут же исправился, ощутив неуместность шутки, — а если честно, то я не голоден. А вот минералки бы выпил.

Я пожала плечами и отпустила официанта с заказом. Несколько минут мы сидели в молчании, изучая друг друга. Я изо всех сил держалась, чтобы не ухмыльнуться. Впервые в жизни меня просил о наставничестве враг, и я полагала, что нервничать следовало мне. Все предыдущие контакты с разумными вампирами ограничивались агрессивными беседами с на редкость самоуверенными типами. Однако я была спокойна и весела тем самым злым весельем, которое так часто охватывает перед очередной хулиганской выходкой. Чего нельзя было сказать о моем визави. Вампир явно нервничал, хотя поза и выражение лица оставались спокойными. Но его с головой выдавала скованность, неуверенность в глазах и напряжение, сделавшее его тело угловатым и неловким. Выдержав паузу, я все же начала первая, понимая, что Ирвин ждет инициативы от меня.

— Прежде всего, мне хотелось бы узнать, за каким чертом ты поперся в ресторан, принадлежащий охотникам? Наемники — понятно, наше дело — сторона. Для нас ты всего лишь возможное развлечение, пока за твою шкуру не заплатили.

— Ну, — он пожал плечами, — я уже очень давно не трогал людей. Охотники это чувствуют и не нападают на меня.

— Железная логика. Тебе просто повезло, что ты раньше не встретил такого фанатика, как Манек, — меня пробрала легкая дрожь от того, что я сидела рядом с очень голодным, надо полагать, вампиром. Я работала с зубастыми достаточно долго, чтобы осознавать, что употребление крови — не их прихоть. Кровь — единственное питательное вещество, которое они могут полноценно усваивать. И она жизненно необходима им для того, чтобы поддерживать функциональность организма в норме. Разум, например.

— Я вас искал, — вдруг тихо признался Ирвин, — не мог смириться с отказом… Надеялся.

Я слегка опешила. Не то от неожиданной искренности, не то от вампирьей глупости, не то от того, что весь город в курсе, где мы с Мраком рассчитываемся за заказ. Хотя… Вероятно, он следил…

— Я видел, как вы общались с тем охотником. Потом ваши беседы с Мраком, обрывки разговоров, услышанные мной… В общем, я отследил заказчика.

Надо же. Какой смышленый мальчик. И ловкий. Раз он сумел выследить охотника, а тот его не почуял.

— Что будем делать? — наконец задала я самый ожидаемый вопрос.

— Ну, если вы не передумали… — неуверенно начал вампир.

— Ты сам-то хорошо подумал? — скептически прервала его я, — Ты осознаешь, что тебя ждет? Ты в курсе Клятвы Мастера и Ученика?

— В курсе, — кивнул мой собеседник. — И, да, я хорошо подумал.

— Ты будешь, фактически, принадлежать мне полностью. Я буду командовать тобой. Не советовать, а приказывать и требовать исполнения. За проступки я смогу наказывать тебя, как захочу. Заставлять делать то, что считаю необходимым. Я могу быть жестокой, очень жестокой.

— Вы справедливая, — покачал головой Ирвин.

— У тебя не будет секретов от меня. Совсем. По крайней мере, я буду добиваться от тебя любой информации, которую захочу знать. Это может быть больно.

— Вы честная, — усмехнулся вампир.

— Подумай хорошо. Полное подчинение. И срок я тебе назвать не могу.

— Вы будете передавать мне свое мастерство, Леди. Это важнее. Я готов к жертвам.

— Боже, сколько пафоса. Ладно, кончай с дифирамбами, раз ты все так хорошо обдумал. И, кстати, можно на «ты».

— Хорошо. Один вопрос: как мне к тебе обращаться?

— Леди, — пожала я плечами. — Хочешь стать профессиональным наемником, забудь об имени, фамилии и прочих персональных данных. Мы используем клички. Так безопаснее. Если пожелаешь, можешь себе тоже что-то выбрать. Но, учти, может и не прижиться.

— Меня мое имя устраивает, — улыбнулся вампир. — Что я должен сделать?

В общем, в тот день я стала похоже, первым мастером, взявшим на частное обучение вампира.

Глава 3. О подростках и зубастом быте

Видимо, наши интересы относительно сроков совпали: Ирвин явно хотел быстрее приступить к реализации обещанного ему обучения. Или же боялся, что я передумаю. Откровенно говоря, я тоже боялась. События неслись с такой ошеломляющей скоростью, будто вознамерились случиться как можно быстрее, не дав оторопевшему мозгу и шанса что-либо проанализировать. И это было к лучшему: казалось, стоит мне оценить ситуацию трезво, главной эмоцией будет ужас от содеянного. Поэтому переезд был назначен на тот же вечер. А новость о своем новом статусе я решила придержать. На то, чтобы предсказать реакцию моих коллег не потребовалось бы и тех несчастных секунд, что судьба дала мне на принятие решений.

6
Перейти на страницу:
Мир литературы