Выбери любимый жанр

Азраиль. Небеса содрогнутся! Том 2 (СИ) - Магарыч Григорий - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

— Роберт, — спокойно попросил я, поднимая глаза на чуть растерянного мужчину. — В любом случае, твой приятель не собирается терять свой редкий артефакт.

Виктор Драгин буркнул что-то неразборчивое. Казалось, он и сам не особо понимает, почему серьга не имеет покупателя.

— Эту серьгу я выкупил на аукционе за тридцать два миллиона, — мотнул головой Виктор, мазнув взглядом по Бисфельду. — Роберт, мне кажется, ты не прав. В наших кругах звучали разговоры о других желающих купить.

Он потянулся-было к артефакту, но не успел.

— Я добавлю ещё десять миллионов, — голос Роберта буквально одёрнул руку Драгина. — Обменяй серьгу, Виктор. Амулет Джасура имеет большую ценность, а покупателей на него найдётся масса.

Мне показалось, или Роберт только что... оставил меня в долгу перед собой?

— Роберт, у меня нет таких денег, — серьёзно выговорил я. — У Альтара Блэка, думаю, тоже.

Глава Красного ордена резво кивнул, соглашаясь со мной.

— Для меня это честь, Эраст, — Роберт одарил меня добрым взглядом. — Поверь, я готов потратить в десятки раз больше на то, чтобы владелец камня использовал свою силу не для захвата власти, а в целях созидания.

Так он тоже видит во мне безмозглое оружие?

... в кабинете возникло напряжённо-недоумённое молчание. Я с ликующим видом покосился в сторону князя, наблюдая за гаммой чувств и эмоций, что проносились по его лицу. Впрочем, Альтар был обескуражен случившимся не меньше Драгина.

В таком случае...

— Итак, господин Драгин, — я нарушил молчание. — Десять миллионов и амулет Джасуры за серьгу Харша, что лежит перед вашим чемоданом. И в придачу я не буду ломать вашу репутацию, рассказывая знати о спектаклях, что вы разыгрывали передо мной.

На лицо князя было страшно смотреть; дикая ярость вкупе с бессилием — и непониманием, как до этого дошло.

Только что он был хозяином положения, таинственным знатоком с гарантией в лице графа верховной палаты Роберта Бисфельда, а мы с Блэком — двумя неизвестными отбросами... и вдруг всё меняется; я оказываюсь «главным персонажем», а он — мошенником.

— Я понял, — глаза Виктора всё ещё горели яростным огнём, руки собирали все артефакты, кроме серьги. — Понял. Можешь забирать серьгу и уходить, Эраст. Но думаю, заключать контракт о неразглашении с твоим Красным орденом я не стану.

Альтар, высунув амулет из внутреннего кармана, осторожно положил тот на ажурный столик, отпил пару оставшихся глотков из чашки — и подобрал серьгу. А Роберт всё это время молчал, делая перевод Драгину.

Впрочем, граф прав. Десять миллионов — сущие гроши в сравнении с тем, что он обрёл после данного жеста доброй воли.

...я не стал спорить с Драгиным на тему контрактов и прочей бюрократии; это не имело никакого смысла. Не собираюсь я скрываться от врагов; бегать от сильных мира сего в поисках убежища и унижаться на глазах у Высших Богов. Азраиль не бегал даже во время сражения с семью Высшими Богами, а сейчас...

Всё очевидно. Меня всегда можно найти.

...дождавшись, пока Альтар откроет мне дверь, я зашагал к выходу, оставляя за спиной Роберта и Виктора.

Чуть не забыл.

Делая шаг наружу, я развернулся в полуобороте и заключил:

— Ах да, господин Драгин, — сделал голос таким, будто только-только вспомнил. — Хотел бы вас лично пригласить на свою помолвку с Софией Раевской. Мы вышлем приглашения с датой, однако хотелось бы сделать это лично и преждевременно. Ещё раз спасибо за уделённое мусорному, как вы выразились, ордену время.

Дело сделано. Дверь закрылась за нашими спинами.

— Я доволен сделкой, — согласно кивнул я, шагая по коридору в сопровождении охраны. — И я помню, Альтар, что именно твоя подсказка помогла получить артефакт. Ты молодец.

Блэк еле кивнул, стараясь не получить инфаркт — и лишь ускорил шаг.

— Ты просто безумец, Эраст, — прошептал он, не выдержав. — Ты просто безумец, понимаешь? Зачем ты пригласил Драгина на свадьбу, даты которой ещё нет? Что ты задумал?

Что я задумал?..

Улыбка дёрнулась на уголках моих губ, а глаза — вперились в потный профиль Блэка.

— Не думай, что я делаю это для наведения жути, — спокойный голос никак не избавил орденоносца от дрожи в теле. — Это у меня выходит и без лишних слов. А что касается твоего вопроса... скажу так, Альтар. Будет весело.

Лицо мужика, казалось, перекосилось. Глаз задёргался.

— Весело? — переспросил он. — Для кого? Для тебя?

— Я не знаю, — пожал я плечами. — Но веселье гарантирую.

Забавно выходит. Чем меньше у меня силы, тем сильнее приходится включать голову для поиска решений. И сейчас казалось, что количество гостей на помолвке станет отличным поводом сбить канцлера с радаров.

Пусть думает, как убить меня так, чтобы не навредить собственному имени. В конце концов, он прекрасно умеет охотиться за камнями, когда его никто не видит.

А гости введут его в чуть более суровые условия.

***

Выходя на улицу, мы остановились у автомобиля. Боря, что уже битый час ожидал нас, подбежал вплотную и приоткрыл дверь. Альтар свалился на сидение. Дверь закрылась.

— Вас добросить до дома, босс? — Боря поглядел на меня.

— Я...

— Эраст, постой, — голос Роберта, что следом за нами вышел из особняка, тут же меня одёрнул.

Я поглядел на Борю и кивнул в жесте — мол, уезжайте без меня. Здоровяк понял сразу. Не задавая лишних вопросов, он сел за руль и вывернул на дорогу.

Бисфельд к этому времени успел остановиться в паре метрах. Лицо его всё ещё казалось опешившим, однако он сделал над собой усилие, чтобы вернуть спокойный вид, и вновь оглядел меня с головы до ног, останавливая взгляд на руках.

— С чего бы начать... — протянул он задумчиво. — Я попросту не успеваю за ходом событий, Эраст. Ты и месяца тут не пробыл, как успел всё перевернуть верх дном.

Я хмыкнул.

— Для начала отпустим ситуацию с помолвкой. Ты приглашён — остальные вопросы позже.

Роберт задумчиво кивнул.

— Да, — он всё же вспомнил, для чего смотрел на мои руки. — Так ты и впрямь пытался использовать камень голыми руками?

Я неоднозначно пожал плечами.

— Этот вопрос тоже стоит опустить. Уверен, ты прибыл сюда не для того, чтобы спрашивать.

Взгляд графа с трудом оторвался от моих окоченевших кистей и поднялся к лицу.

— Для начала я хотел поговорить с тобой на тему вчерашней церемонии поступления, — заключил он задумчиво. — Ты уехал слишком рано, не дождавшись конца мероприятия. Тогда я, стоя на сцене, лично пригласил тебя поступить в Высшую Имперскую академию. Без экзаменов и прочего. Мне нужны таланты... и ты отлично подходишь на эту роль.

— Нет, — тут же отозвался я. — Никаких академий. Я не в том положении.

Школы, академии... у меня нет времени на то, чтобы сидеть в душных кабинетах и слушать недоучек-преподавателей. Во-первых, потому что знаю об этом мире больше, чем любой учитель. И второе — так называемые «связи» мне не нужны.

Мне нужны камни.

Роберт с неохотой кивнул — так, будто знал заранее мой ответ, но всё же решил переспросить. Глаза его перестали буравить моё лицо и вновь наткнулись на чёрные кисти.

— Не знаю, получится ли мне помочь тебе, — продолжал он. — Это не обычный ожог, похоже, но... если позволишь, я использую энергию своего камня и...

Нет, нет и ещё раз нет. Я тут же выбросил из головы все мысли о краже камня из дома Бисфельдов. Этот осколок окажется у меня в самую последнюю очередь — когда угрожать моей матери будет некому.

Я лишь хмыкнул, мотая головой.

— Не стоит. Думаю, я справлюсь и без твоей помощи, — мой голос звучал с ноткой досады. — Как там Лиза? Ещё не соскучилась по любимому брату?

Граф пожал плечами.

— Думаю, соскучилась, но... — в речи аристократа мелькали задумчивые паузы. — Знаешь, когда я говорю о тебе с Эмилией, она просит закрыть тему. У твоей сестры та же проблема. Лиза давно простила тебя, это видно по её глазам. Вот только Эмилия... будто не может забыть прошлого. Слишком больно ей было тогда.

29
Перейти на страницу:
Мир литературы