Шепот смерти (СИ) - Красников Андрей Андреевич - Страница 35
- Предыдущая
- 35/59
- Следующая
— Впечатляет, правда? — толкнула меня локтем Алиша. — Скажи.
— Ты про город?
— Да.
— Серьезная крепость, — с видом знатока сообщил я. — Здесь на самом деле можно держать оборону.
— Ты видел раньше что-нибудь подобное?
— У нас иногда строят большие укрепления. Но не такие красивые.
— Черный Замок считается лучшей крепостью в нашем мире, — гордо сообщила девушка. — Его трижды пытались штурмовать, но каждый раз терпели неудачу.
— Охотно верю.
— Идем. Нужно попасть внутрь.
По мере приближения к стене она казалась мне все более внушительной и неприступной — огромные гранитные блоки заставляли чувствовать себя мелким и ничтожным, выдающиеся вперед башни щерились многочисленными бойницами, гулявшие наверху часовые выглядели игрушечными солдатиками, а закрывавшая ворота решетка как будто состояла из намертво приваренных друг к другу железнодорожных рельсов. Подъемный мост и наполненный морской водой ров органично дополняли картину, вызывая чувство благоговения перед неизвестными строителями.
— Не зевай, — поторопила меня Алиша. — Чем быстрее окажемся во дворце, тем лучше.
Мы прошли через наполненный запахами пота, дыма и нечистот лагерь, миновали свободную от шатров полосу и оказались рядом с охранявшими мост часовыми. Те верно оценили нашу одежду и не решились сходу отправлять благородных незнакомцев в дальние дали, но это мало что изменило.
— Доступ в город ограничен, — тоскливо сообщил седовласый воин, явно предчувствуя долгую и сложную беседу. — Ничего не могу сделать.
— Меня зовут леди Скарца, — тут же завела старую пластинку Алиша. — Я пришла из Пурпурной Гавани и у меня есть законное право получить здесь крышу над головой. А мой спутник, лорд Максим, является магом, способным помочь в обороне города. Если вы...
— Понял, благородная леди, понял, — болезненно скривился часовой. — Эй, Рахан, смотайся до лейтенанта. Пусть сам разбирается.
Нам пришлось подождать около десяти минут, а затем выдержать разговор с замотанным жизнью офицером, но моя спутница проявила недюжинное упорство и смогла добиться своего — лейтенант сдался, велел отвести нас во дворец, после чего ушел обратно к воротам, скрывшись там за маленькой незаметной дверцей.
— Здесь нельзя слабину давать, — сообщила весьма довольная итогами переговоров девушка. — Иначе мигом на шею сядут.
— Да это в любом мире так.
— Когда будем на приеме, старайся только отвечать на вопросы, хорошо? Я все устрою.
— Без проблем.
Сам город не произвел на меня особого впечатления — я уже привык к средневековью, поэтому соответствующий антураж больше не казался мне чем-то интересным. Вдобавок, улицы оказались переполнены теми же самыми беженцами, знатно портившими всю экзотику грязными навесами, развешанным повсюду бельем и мусору. В нескольких местах я заметил активно работавших метлами дворников, но исправить ситуацию у них не получалось — набившиеся внутрь Черного Замка люди оставляли прямо-таки чудовищное количество отбросов, которые наполняли воздух стандартным в подобных случаях набором ароматов. Это активно не нравилось коренным жителям — лавируя между палатками, кучками мусора и сложенными у стен вещами, мы то и дело слышали яростную ругань, в ходе которой переселенцев обзывали самыми разными нехорошими словами.
Центральная площадь на первый взгляд напомнила мне огромный восточный базар, но при ближайшем рассмотрении оказалась всего лишь еще одним временным лагерем — грязным и вонючим.
— Давно у вас так?
— Что именно, лорд? — поинтересовался наш провожатый. — Люди?
— Да, я про них.
— Второй месяц идут. Житья от них уже никакого нет.
— Крепости для того и существуют, чтобы во время войны там прятались мирные крестьяне, — резковато ответила Алиша. — Глупо на это жаловаться.
— Как скажете, леди. Но из-за них нам всем тут скоро жрать нечего будет.
— Не выражайся.
— Так точно, леди.
Дворец Наместника оказался увеличенной копией виденного мною в Малтоне здания — внушительное черное сооружение возвышалось над расположенными вокруг площади домами, являясь однозначной доминантой и непререкаемым центром города. Изысканных украшений здесь не наблюдалось, однако по периметру первого этажа шла декоративная колоннада, а на центральном фасаде красовалась выполненная из белоснежного мрамора скульптурная группа — судя по всему, таким образом были увековечены основатели города или какие-то еще важные деятели. Из окон третьего и четвертого этажей свисали разноцветные знамена, чуть выше виднелись несколько башен, а всю конструкцию венчал длинный золотой шпиль. Циник внутри меня тут же намекнул, что это местный громоотвод, призванный защитить людей от духов молнии.
— Благородные лорд и леди, — доложил сопровождавший нас солдат дежурившим у главного входа часовым. — Лейтенант отправил к Наместнику.
— Я доложу, — кивнул выслушавший его воин. — Ожидайте.
Болтаться перед дворцом в ожидании вызова нам пришлось чуть ли не два часа. За это время я в деталях рассмотрел скульптуры и потрогал оказавшиеся гранитными колонны, понаблюдал за жизнью беженцев и задал несколько вопросов часовым, но по факту не узнал ничего действительно интересного. А затем из глубин дворца вынырнул одетый в гражданский костюм человек и нас все же запустили внутрь.
Внутри здания нас ожидал хитрый лабиринт из перекрещивающихся коридоров, маленьких комнат, а также просторных залов, в которых кучковались респектабельно выглядевшие люди — наверное, те самые бедные лорды, которые не смогли купить себе апартаментов в черте города и были вынуждены жить на королевском горбу. Наше появление вызвало у них интерес, но он был связан в большей мере с моей спутницей — девушке улыбались и кланялись настолько часто, что я ощутил внезапную вспышку ревности. В отличие от меня, эти лорды были настоящими, их манеры наверняка соответствовали всем местным стандартам, а за душой имелось какое-никакое состояние. Я же выглядел на их фоне обычным голодранцем.
К счастью, спустя несколько минут жилые помещения закончились. Мы добрались до лестницы, поднялись на второй этаж, миновали сразу два поста охраны, а затем оказались перед высокими черными дверями, украшенными изящной золотой филигранью.
— Заходите, вас ждут.
Установленные местным начальником охраны меры безопасности не выдерживали никакой критики — нас никто не обыскивал и не задавал каверзных вопросов, а в приемной у Наместника оказался всего лишь один охранник — скромный молодой человек, замерший возле окна и не подающий никаких признаков жизни. Возможно, под этой невзрачной личиной скрывался какой-нибудь могущественный маг, но судя по первому впечатлению телохранитель больше походил на обычного курьера. Возможно, именно курьером он и являлся.
— Рад вас видеть, — устало произнес сидевший за большим дубовым столом седовласый мужчина. — Леди Скарца, верно? Я знаком с вашим племянником.
— Вы хотели сказать, с дядей.
— Да, конечно же, именно это я и хотел сказать, — охотно кивнул наш собеседник. — Как обстоят дела в Летних садах?
— Не знаю, лорд Наместник. Первый раз слышу про это место.
— Ваши родители прибыли вместе с вами?
— Они умерли два года назад.
— Да-да, припоминаю... а вы, молодой человек, тоже из Пурпурной Гавани?
— Нет, я из другого мира.
— Мне сказали, что леди Скарца сопровождает маг. Это вы?
— Так точно.
— И насколько же велики ваши таланты?
— Они нуждаются в развитии, уважаемый лорд. Но я могу приносить пользу во время сражений или разведывательных миссий.
— Это хорошо...
Наместник о чем-то задумался, рассеянно перебирая лежавшие перед ним бумаги. Затем вздохнул и снова обратился к Алише:
— Мне искренне жаль, что вам довелось увидеть падение Гавани. Примите мое сожаление.
— Благодарю, лорд.
— У вас есть возможность остановиться в городе?
— К сожалению, нет, лорд Наместник.
— Хорошо, мы решим этот вопрос... Рок!
- Предыдущая
- 35/59
- Следующая