Выбери любимый жанр

Мефистон. Поход к Неумершим (СИ) - Хинкс Дариус - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

Люди поднялись на ноги и с немым благоговением уставились на дыру, проделанную Рацелом. Затем они повернулись и посмотрели на Мефистона с тем же ошеломленным выражением. Вокс-сеть все еще была открыта, но крики их товарищей уже прекратились.

Мефистон взглянул на Луренс. Ее губы беззвучно шевелились. Она кашлянула и вытерла губы.

— Мы почти у главных ворот. Они примерно в восьмистах метрах у нас над головами. Если мы продолжим… — Она запнулась и кивнула на туннель, который прожег Рацел. — Так вы собираетесь?..

Библиарий кивнул.

— Если мы продолжим в текущем темпе, — повторила сержант, — то доберемся до служебных каналов в восточной части Инфернума. Крепость находится под нижними уровнями, но верхние также охраняются. Единственное, я не знаю, как далеко мы сможем уйти без…

Помещение снова задрожало, причем настолько мощно, что Луренс и других солдат швырнуло через весь вагон, и даже Мефистон пошатнулся, подняв руку, чтобы справиться с толчком посредством силы разума. Старший библиарий склонил голову, и психическое пламя пробежало по его латам. После он снял шлем и опустился на колени рядом с убитым солдатом, лежащим в темной луже крови. Пока гвардейцы в ужасе и замешательстве наблюдали за ним, Мефистон провел пальцем по запекшейся крови и, приложив его к губам, закрыл глаза, как только жизненная влага хлынула в его тело.

Генетическое проклятие завыло в его душе, будто зверь, посаженный на цепь, и Властелина Смерти затрясло от гнева. Тем не менее Мефистон без труда справился с древней лихорадкой. Его нынешнее проклятие имело иной характер.

Заряд энергии побежал по венам, и в воздухе перед ним сложились мерцающие слова. Мефистону даже не требовалось видеть перед собой книгу: каждая строчка «Пресыщенной косы» прочно засела у него в голове. С легкостью зачитывая оттуда нужные места, он претворял заклинания в жизнь незаметными поворотами меча. Затем кончиком Витаруса он начертил в воздухе круг, и символы вспыхнули ярче и завращались. Старший библиарий прошептал архаичное слово на ваальском наречии, и диск света врезался в стену, осыпав моторные вагоны камнями.

Холодный свет окутал Мефистона, как только тот покинул вагон и зашагал по только что вырубленному им туннелю. За ним, спотыкаясь и шатаясь, побрели сабиняне, опирающиеся друг на друга и отряхивающие оружие от песка. Видиенс порхал рядом с хозяином, шепча молитвы и прижимая медный поднос ко впалой груди.

Через несколько минут диск света прорвался в другой подземный ход и погас. Мефистон спрыгнул на рельсы и огляделся. Как оказалось, он проложил дорогу к развилке, где три других туннеля также пострадали в процессе землетрясения. Левый полностью обрушился, и оставшиеся, похоже, тоже должно было скоро засыпать. С потолка непрерывно падали земля и булыжники.

— Милорд, — раздался приглушенный дыхательной маской голос Луренс, подскочившей к Мефистону, — мы даже ближе, чем я думала. Древние иногда патрулируют этот участок. — Она поморщилась, увидев состояние туннелей. — Надо попробовать найти иной путь. — Сержант махнула рукой в сторону толстых ржавых дверей в противоположной стене. — Полагаю, эти вентиляционные шахты снова выходят в туннель где-то далее. Мы могли бы ползти по ним, пока не доберемся до безопасного участка туннеля. Если мы просто…

— Ползти? — Видиенс вытаращился на Луренс сквозь фарфоровую маску. — Ты разговариваешь со старшим библиарием ордена Кровавых Ангелов. Консулом эфирным командора Данте и председателем кворума Эмпиррик. Он не ползает, как какое-то пресмыкающееся. Считай, тебе повезло, что он не…

Мефистон взглядом заставил сервитора замолчать, а затем повернулся к сержанту.

— А как насчет этих маршрутов? — Он кивнул в сторону двух туннелей, которые были почти целы.

Луренс покачала головой и указала на путь справа от них.

— По нему мы просто сделаем круг и вернемся обратно в Кайслот. А средний путь слишком опасен. Лучше избегать его.

— Ксеносы?

— Бугры. Это одна из самых зараженных радиацией областей, но огринам удается там выживать. — Девушка сотворила знамение аквилы. — Мы стараемся держаться подальше.

— Огрины живут так близко к врагу?

— Они — специально выведенные шахтеры, способные существовать практически в любых условиях. Мы же…

Мефистон поднял руку, призывая ее замолчать. С тех пор как он вошел в этот новый туннель, толпы мертвых душ начали рассеиваться. Хотя большинство по-прежнему крутились рядом, воя и царапая его лицо, некоторые уплывали в тот проход, которого сторонилась Луренс.

— Сможешь отвести меня к крепости некронов, если мы пойдем этим путем? — спросил он. — Ты знаешь эти туннели?

Луренс побледнела.

— Да, милорд, я знаю все туннели. Но радиация там слишком сильная. Даже в защитных костюмах мы долго не протянем. К тому же туннель проходит через самое сердце поселений бугров.

Мефистон задался вопросом, уж такая ли она волевая, какой ему показалась. Около дюжины других гвардейцев вышли из туннеля и внимательно наблюдали за происходящим, ожидая реакции своего нового командира. Ни в одном из них старший библиарий не видел ее искры решимости. Капитан Элиас все еще находился с ними, но от него явно не было никакого проку. Мефистон начал понимать, каким образом остатки Сабинской гвардии могут ему пригодиться, но кто-то должен был встать во главе их.

— Так ты сможешь провести меня в крепость? — повторил он, устремляя взор на сержанта.

Луренс с нескрываемой болью посмотрела в туннель.

— Следует избегать бугров, милорд. Они мутанты: годы, проведенные в шахтах, изуродовали их. Но, конечно, я покажу вам дорогу.

Некоторые солдаты колебались, но большинство гордо выпрямились, скучковавшись за спиной Луренс.

— Она еретичка, — пробурчал капитан Элиас в задних рядах.

Сержант побелела от ярости и на мгновение, казалось, позабыла о Мефистоне. Она повернулась к капитану и ткнула пальцем в его грудь.

— Вы не имеете права говорить о ереси, — процедила она, подчеркивая каждое слово нажатием пальца. — Мы должны были прибыть сюда десятилетия назад, когда у нас еще был гарнизон. Тогда мы могли бы что-то изменить. Но вместо этого вы заставили нас гнить в Кайслоте, где мы становились слабее и слабее, пока у нас не осталось ни единого шанса что-либо сделать.

Мефистон шагнул назад, чтобы посмотреть эту сцену и понять наконец, из какого теста сделана Луренс на самом деле. Ему было интересно, осталась ли хоть искра жизни на Морсусе, или стоило оставить эти ходячие трупы в могилах.

Капитан Элиас возмущенно оглядел кольцо гвардейцев.

— Да как вы смеете тут стоять столбом, пока эта еретичка так со мной разговаривает?! — выпалил он, брызгая слюной. — Схватить ее! Отведите ее в казарму и найдите комиссара! Я приказываю вам казнить ее.

Гвардейцы молчали, на их изможденных лицах читались стыд и гнев.

Элиас разочарованно покачал головой.

— Она в союзе с ксеносами, — заявил капитан. — Так и есть. Ведь иначе зачем еще эта девчонка привела бы нас сюда? — Ответа снова не последовало, и пыл Элиаса заметно поубавился. Неуверенность затуманила его взор: он почувствовал, что остался один.

— Я всю жизнь слушала ваши жалкие оправдания, — с презрением прошипела Луренс. — Каждый день своей ничтожной жизни я молилась, чтобы Император даровал мне способ доказать, что я чего-то да стою и заслуживаю носить этот мундир. — Она перевела взгляд на Мефистона. — Но теперь я вижу правду. Император всегда был рядом. Он никогда не отворачивался от нас. В отличие от вас. — Луренс показала пальцем на капитана.

Гвардейцы кивнули и, сжимая оружие, с мрачными лицами направились к Элиасу.

Тот завертел головой.

— У вас кишка тонка меня тронуть. Я ваш командир. Я пристрелю всех и каждого, если вы сейчас же не схватите эту женщину.

Опять тишина.

— Проваливай! — выплюнула Луренс. — Уползи в свой кабинет и спрячься под столом, как делал последние тридцать лет. У остальных же есть дела.

28
Перейти на страницу:
Мир литературы