Мифы и Легенды. Тетралогия (СИ) - Карелин Сергей Витальевич - Страница 68
- Предыдущая
- 68/196
- Следующая
— Красиво, — встала рядом со мной Таис.
— Красиво, — кивнул я, — все восхищаюсь теми, кто все это придумал. Волшебство какое-то!
— Если бы… — улыбнулась она, — программный код, алгоритмы, искусственные интеллекты и прочее.
— А Бог с ним! — фыркнул я. — Какой смысл об этом думать? Надо наслаждаться тем, что есть, если, конечно, тебе нравится этим наслаждаться. Может, кому-то индустриальный пейзаж ближе. Я покосился на девушку. Вот где сейчас в той же самой Москве такое найдешь: чистый воздух, идеальная природа…да много еще чего!
— Ну, индустриальный пейзаж мне точно не нравится. А ты из Москвы? — уточнила Таис.
— Из Москвы, — кивнул я. — А ты?
— Я тоже. Насколько понимаю, здесь большая часть игроков из крупных городов, а основная масса — из Санкт-Петербурга и Москвы. Кстати, Геракл интересных персонажей нашел… Я эту Кассандру знаю. Опасная штучка!
— В смысле — «опасная»? — не понял я.
— А… ты на ее миленькое личико и детскую фигурку купился, так? — весело посмотрела на меня девушка.
— Чего?
— Вергилий, заканчивай тупить! — ехидно посмотрела на меня она. — Еще раз для особо умных повторю: Кассандра выглядит, как «девочка-припевочка», такой нежный цветочек…На самом деле она тебя завалит, даже чихнуть не успеешь. Все эти Повелители Зверей чокнутые!
— Да ладно… — не поверил я.
— Прохладно… — передразнила меня Таис, — сама видела. Как-нибудь расскажу. А сейчас просто поверь. И внимательно наблюдай за ней… говорю тебе: не успеешь оглянуться — на точке перерождения окажешься.
— Хм… — Я осторожно покосился на Кассандру, которая о чем-то весело беседовала с Гераклом. Остальные обступили Геродота, и мой друг что-то рассказывал, вызывая буквально взрывы смеха. — Приму к сведению, но верится с трудом.
— На это и расчет, мой друг, на это и расчет!
Таким образом, шли мы под парусами, наверно, с час, когда перед нашими глазами, наконец, появился остров. Небольшой остров, скалы да камень, но только вот в восточной части прямо на камнях возвышался огромный трехмачтовый корабль.
— Вот он, красавец! — громко произнес Геракл.
Корабль тем временем пошел вдоль берега и вскоре бросил якорь в ста метрах от застрявшего на камнях нашего корабля. Отсюда он казался безжизненным и изъеденным морем и временем. Честно говоря, складывалось впечатление, что вот-вот еще немного, и он развалится.
Мы погрузились в просторную лодку, которую спустили на воду матросы.
— У вас шесть часов, — напутствовал нас капитан, — через шесть часов я буду в этом месте. Жду минут пятнадцать. Не будет вас — ухожу. Ночью в этих водах очень опасно…
— Мы будем на месте, — ответил за всех Геракл.
Когда наша лодка уже отчалила от корабля и мы в четыре весла гребли в направлении корабля, Геракл, сидевший на носу, заметил.
— Я там кое-что выяснил. У корабля есть камень воскрешения. Привяжемся. И если не выполним квест за шесть часов, нас просто выбросит в это место. Там нас и подберет «Слеза Афродиты». Но мы его выполним, так?
— Так! — ответил ему нестройный хор голосов.
Выбравшись на каменистый берег, мы направились к кораблю. В борту этой деревянной развалины зиял большой проем, а рядом с ним лежал камень воскрешения.
«Игрок Геракл приглашает вас в группу
Принять да/нет
Вы вступили в группу. Глава группы — Геракл.
Настройки, установленные Главой Группы.
Распределение трофеев пропорционально количеству людей в группе.
Найденные вещи разыгрываются между одногруппниками.
Помните, что при гибели игрока его доля переходит оставшимся до момента розыгрыша трофеев».
Я покосился на присутствующих. Вроде, никто не возражал, все были какие-то сосредоточенные и серьезные. Привязавшись, мы вошли в корабль… и оказались в широком коридоре с каменными стенами. Это внутри деревянного корабля! М-да-а…
«Вы вошли в подземелье «Корабль Пиратов»
В течение шести часов вы должны пройти это подземелье
и уничтожить капитана Главка Морского.
Если вы не успеете за шесть часов, вы будете
перемещены из подземелья и войти в него больше не сможете.
Если вы все погибнете, то квест будет считаться проваленным.
Удачи, игроки!»
— Весело, — пробормотал Геродот, и в следующий миг на стенах коридора, разгоняя темноту, вспыхнули факелы. Я внимательно осмотрел его: обычные серые каменные стены и серая плитка на полу. Запах сырости, казалось, пропитывал все пространство вокруг нас.
— Так… — Геракл сразу стал суровым и серьезным, вся его бесшабашность сразу улетучилась. — Значит, я и Геродот впереди, мы — «танки». За нами — Вергилий, Диана и Таис, а за ними — Асклепий и Кассандра.
— Мы сдерживаем с Гераклом. Соответственно, стрелки атакуют… жрец лечит, а Кассандра…. Ну, мало кто видел в деле Повелителей Зверей…. Ты же там вызываешь кого-то? Кого если не секрет?
Кассандра сразу оказалась в центре внимания, и, к моему удивлению, девушка смутилась.
— Пока мало кого могу вызвать, — призналась она. — Сатира могу, гарпию могу, мантикору могу… правда, не выше десятого уровня и на определенное время. Ну, летучих мышей еще…
— Ну, неплохо… — кивнул Геракл. — Бутылки есть? У тебя вызовы с маной связаны?
— Да, — кивнула девушка, — и есть у меня бутылки….
— Ну, тогда двинули? — Он почему-то посмотрел на меня.
— Двинули, — не стал я спорить.
Мы медленно двинулись по коридору. Странно, что, несмотря на, вроде, яркий свет факелов, вдали по коридору клубился какой-то странный туман, который позволял нам видеть впереди себя только на пятьдесят метров.
— Чет жутковато как-то, — прошептала Таис, и я был с ней полностью согласен. К мистической атмосфере коридора добавился какой-то странный звук, напомнивший мне то ли стон, то ли вой.
А потом из тумана появилось несколько белых призрачных фигур. Присмотревшись, я вздрогнул: жуткие твари! Искаженные в какой-то дьявольской ухмылке лица, когда-то бывшие человеческими, какие-то безумные выпученные фосфоресцирующие глаза и длинные тонкие белые руки, украшенные когтями весьма впечатляющих размеров.
«Дух
Уровень 15»
Двое гоплитов впереди вскинули щиты, и вовремя: в них ударили вырвавшиеся из рук духов голубые шары.
— Стреляйте! — рявкнул Геракл. — Эта гадость невероятно ядовита….
И мы выстрелили. К нашим заклинаниям и стрелам, насыщенным магией, добавилась внезапно появившаяся между тремя призраками мантикора. Взметнулся хвост, и чешуйчатая тварь с львиной мордой врезала шаром по одному из призраков как раз одновременно с нашими выстрелами. Я чуть не оглох от визга утонувших в огненной вспышке тварей, следом на гоплитов налетели двое уцелевших призраков, быстро разорвавших на куски вызванную Кассандрой мантикору. Но здесь наш авангард быстро справился с ними, жрецу пока даже не пришлось особо работать.
— Если это корабль пиратов, то где сами пираты? — хмыкнул Геродот.
— Будут тебе пираты, — проворчал Геракл, — не сомневайся.
Пока мы продвигались по коридору, который уже начинал казаться мне бесконечным, на нас еще три раз нападали духи, последний раз — уже пятнадцатых уровней. Потом они сменились пиратами-зомби; разлагающиеся трупы были 8–9 уровней, но их было много. Что ж, мы работали, как на конвейере. И вот, наконец, туман рассеялся, и мы оказались в странном помещении. Стены, как и пол, были отделаны деревом. В центре стоял огромный каменный сундук или, скорее, саркофаг. И вокруг стояла тишина….
Но ждать нам долго не пришлось: перед нами появился высокий бледный человек в тяжелом багровом плаще, из которого выглядывала тяжелая кольчуга. На боку у него висел короткий меч в ножнах. Он напоминал человека, но узкие, горящие багровым огнем глаза говорили о том, что человеческого в нем осталось мало.
- Предыдущая
- 68/196
- Следующая