Выбери любимый жанр

Дорога домой (СИ) - "Son Golifreya" - Страница 84


Изменить размер шрифта:

84

— Кто-нибудь может зайти сюда и сказать, что купил торт? Одни проблемы, — Лиам выпустил когти, но быстро взял себя в руки, возвращая себе контроль. Сара обреченно вздохнула.

— Ну и кто будет жаловаться первый? — только и сказал Тео. Лиам бросил на него недовольный взгляд.

— Давайте для начала сделаем чай.

Все молча согласились. Они разлили кипяток по кружкам, положили сколько кому надо сахара и бросили по пакетику чая. Сара выудила из кармана пачку сигарет и положила на стол. Лиам не стал долго раздумывать и вытащил одну и быстро закурил. Тео фыркнул на это, но сдержал очередной комментарий про курящих подростков. Первой все же начала Сара.

— Мне стала доступна некая информация, — она положила перед парнями старинную записную книжку. От неё пахло чем-то странным и зловещим. Лиам подозрительно посмотрел на женщину. Почему она не могла принести её раньше. — Мой давний знакомый прислал её из Румынии. Нам казалось, мы потеряли книжку давным-давно. Как выяснилось нет.

— И что же там такого, что ты пришла сюда лично, а не позвонила? — Тео прекрасно понимал, что ситуация накаляется. Активность женщины определяла степень нависшей проблемы. Должно случиться что-то по-настоящему серьезное для личного визита.

— Я нашла документальное подтверждение о путешествии во времени. Это прямое доказательство возможности вашего случая, — она сделала затяжку и выдохнула с каким-то стеклянным взглядом. — Там конечно своя была ситуация, но очень похожа на вашу. Когда темный лис в одном из столкновений схватил меч, земля провалилась под ним, и он пропал.

— Но откуда они узнали, что он переместился именно во времени, а не просто в ад в качестве наказания? — Тео конечно хотел получить, как можно больше информации, но вот это ничего нового им не говорило.

— Они тоже так думали. До тех пор, пока неожиданно не наткнулись на его фамилию в старых газетах. И, когда я говорю в старых, я имею ввиду в очень старых газетах, — она затушила сигарету. Лиам курил не спеша. — Этим газетам было пятьдесят лет. Они так и не поняли, какого черта произошло, но мы то знаем.

— Получается, что наш друг темный лис? — Лиам постарался сдержать свои эмоции. Он не видел того Стайлза, но ему было достаточно историй. Если верить словам Скотта — это был ужас. Именно тогда и погибла его первая настоящая любовь и дочь Криса Арджента. Может это и есть причина, по которой Стайлз иногда выпадает из разговора и подолгу смотрит на свою руку.

— Не факт. Может кто-то рядом. В том случае лис полностью подчинил человека. Сложно сказать про вашего друга, — она кивнула на манер Дебби. От этого действия Лиам только потупил глаза. Он правда этого не знал.

— Наш друг был одержим.

— Ох, возможно это и есть причина. Никто не знает наверняка, — Сара подвигала губами из стороны в сторону, причмокнула и глубоко выдохнула. — В любом случае конец моей истории такой. После обнаружения газет и информации с участием темного лиса, они попытались его вернуть. И у них ничего не получилось.

— Это объясняет причину, по которой мы все еще здесь, — Тео озвучил, как ему казалось очевидную вещь. Вот только Сара и Лиам выглядели крайне заинтересованными в объяснении. Он повернул свою голову в сторону Данбара. — Как думаешь, фиалочка, твой альфа не попытался вернуть свою бету обратно? Я думаю много раз и до сих пор пытается.

— Да, вероятно, ты прав, — такие мысли не приходили в его голову. Причина, по которой они не могли вернуться при помощи стаи отошла на второй план. Если подумать, Скотт, наверное, в ту же секунду попытался это сделать.

— Но есть еще один важный момент. Как раз это и есть плохие новости, — Сара сделала театральную паузу, чтобы вдохнуть побольше воздуха. — Они смогли отследить движение мужчины в прошлом до одного момента. До одного конкретного дня. Дальше его след исчез. Словно он провалился сквозь землю.

— Значит, он мог вновь попасть в ад? — Лиам прищурился на Сару и перевел взгляд на напряженного донельзя Тео.

— Нет, — гора упала с плеч Лиама, и он чуть ли не осел на пол от облегчения. Он уже успел напридумывать всяких невозможных вещей: и то, что после второго попадания в ад Тео не вернется или это убьёт его, и ещё много чего. — Они подняли записи о хранении и использовании меча за эти пятьдесят лет и дату исчезновения мужчины. Меч не трогали, а значит Рубин тут не причем. Вы знаете, кто такое мог провернуть?

— Может это всадники Дикой охоты? — Лиам пожал плечами и вновь посмотрел на Рейкена. Парень лишь закатил глаза, будто подросток сморозил полную глупость. — Чего ты так реагируешь? Я просто предполагаю.

— Всадники стирают всю информацию о человеке. А они как-то смогли найти газету, Лиам, — слова Тео звучали крайне убедительными. — Я думаю, что тот мужчина не был лисом, после того, как попал в ад. Ты же в начале путешествия не был оборотнем, фиалочка.

— Думаю, ты прав.

— Я боюсь у этого эффекта есть свой временной промежуток, — Сара перевела взгляд с одного парня на другого. Они за свою короткую жизнь повидали больше, чем многие оборотни в их селении. И во всем виноват неметон.

Лиам и Тео посмотрели друг на друга. Они без слов, ментально спорили друг с другом, посылая возмущенные взгляды. Сара лишь улыбнулась таким невербальным жестам. Парни начали улавливать связь их проблем с историей друида. Однако пока целой теории в их головах не сложилось. Им обоим было страшно рассказывать про это. В любом случае Сара ничего хорошего не скажет. Первый сдался Лиам.

— Нет уж, Тео, давай по очереди связываться с чем-то смущающим, страшным или неинтересным. Я взял Дика в первый раз на руки. Твоя очередь, — Данбар скрестил руки на груди и отвернул голову в сторону, как капризный ребенок. Тео закатил глаза в миллионный раз за этот день.

— Лучше бы твоя справедливость работала при выполнении обязанностей по дому, — Данбар лишь фыркнул. Тео был прав, но признавать это конечно же он не будет. Рейкен сделал круговое движение головой, будто окончательно собирался с мыслями. Как же ему было страшно. — Скоро я снова попаду в ад.

— Как ты можешь попасть в ад, если Рубин сейчас не у нас? — Сару было тяжело удивить в этой жизни, но у Тео получилось. Женщина от неожиданности немного приоткрыла рот и потянулась к пачке сигарет. Лиам решил присоединяется к ней, под недовольный взгляд Тео.

— Еще одну, отстань.

— Скотт меня убьет, — Тео снова посмотрел на Сару. — Если быстро и по-простому, то все, что происходит сейчас с нашими версиями в нормальной временной линии также отражается на нас. И не вдаваясь в подробности… За некоторые не очень хорошие вещи девушка альфы Лиама отправит меня в ад. Оттуда меня потом освободит Лиам.

— Все может быть проще или нет? — Сара закатила глаза. У неё не укладывалось в голове все это. Все действия, которые происходят с другими версиями парней, находящиеся в своем времени, отражаются на них. Как, что и почему. Почему меч не умеет разговаривать. Это бы упростило все. — И как вы пришли к этому?

— Ну, я не единственная химера. Существовало еще несколько. И… потом их не стало. За это меня и сослали в ад, — Лиам дернул плечами и головой.

— И еще за парочку вещей.

— Не суть, Лиам, — Тео обреченно вздохнул. Ему было тяжело говорить все это, когда он чувствовал легкие уколы совести. Да, Рейкен наделал стае Скотта кучу проблем и никогда не сможет полностью искупить вину. — Я забрал силу их через специальные когти.

— Да, слышала, что-то подобное, — как ни странно, Саре было почти все равно на прошлое Тео. Она сразу поняла, что парень тот еще мудак, но активно пытается это изменить. Друид решила дать ему настоящий шанс сделать это после ритуала. В тот вечер она узнала немного «настоящего» Тео. Тогда он не мог врать.

Рейкен кивнул ей в ответ и щелкнул пальцами, вызывая несколько искр. Женщина призадумалась на несколько секунд, а потом словно очнулась от транса, посмотрела в глаза Тео и хмыкнула.

— Ты до сих пор оборотень?

84
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Дорога домой (СИ)
Мир литературы