Выбери любимый жанр

Дорога домой (СИ) - "Son Golifreya" - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

========== Палата №6 ==========

Это утро было исключительным. Тео спал как мог, вложил в это важное и трудное дело все свои силы. Ни солнце, ни громкое сопение над ухом, ни тычки локтем в бок не помешали ему. И даже кошмары оставили парня на эту ночь. Ничто в этом мире не могло нарушить первый день выходных после семидневной смены на работе. Но организм давал все сигналы на пробуждение, и химера уже не мог их заглушать. Ему все же пришлось открыть глаза и в итоге никого не обнаружить.

Рейкен пробежался взглядом по комнате и понял, что Лиама нет в ней или душевой, одежда и обувь отсутствовали. Он напряг свои способности оборотня, но по запаху уловить ничего не удалось. Вся комната буквально пропахла Данбаром. На слух он все же смог разобрать не очень понятные выкрики парня. Немного успокоившись, что ему не придется вытаскивать подростка из очередной передряги, Тео вытянулся на кровати. Лучшее утро на его веку.

Повалявшись еще несколько минут, Тео встал с кровати и направился в душ. Сейчас их комната представляла химическую лабораторию Шанель. Собственный запах химеры, Лиама, с его непонятно откуда берущимися гранатами, и отвратительный запах томата. В прошлую смену подросток каким-то образом умудрился вылить на себя концентрат сока. Тео заставлял его стирать одежду три раза и не выпускал из душевой, пока запах не собьется хотя бы наполовину, но это не сильно помогло. Оставалось лишь облиться с головы до ног их гелем для душа и задержать дыхание на пару суток, а еще лучше — сжечь одежду Лиама.

Выйдя из душа в полотенце на бедрах и попутно вытирая мокрые волосы, Тео осмотрел их комнату. За их короткое пребывание в этой комнате, она превратилась в настоящее холостяцкое прибежище двух мужиков, которые сбежали от материнского контроля. Разбросанные носки, пачки из-под чипсов, баночки от еды быстрого приготовления, парочка книг на полу: вот результат их сожительства. Когда они переедут в квартиру, такого беспорядка Рейкен не допустит. Он глубоко вздохнул и надел боксеры, аккуратно кладя полотенце на кровать. Нужно было заняться уборкой.

Тео достал из тумбочки мусорный пакет и, как собака, по запаху начал ходить по комнате, собирая мусор. Вся голова снова заполнилась мыслями о своей квартире. Это уже становилось какой-то навязчивой идеей. После их последнего разговора Сара не обращала на него никакого внимания, даже стала здороваться и прощаться. Их взаимодействия свелись к обычному клиент-продавец. Тео нравилось это, но с другой стороны неприятный осадок остался где-то внутри и не собирался покидать его спустя семь дней.

Пока он включал стиральную машину и уходил обратно в свою комнату, он не переставал думать, что когда-то не придется тратить деньги за такую обычную процедуру, как стирка. Тео посмотрел на свои еле работающие и старые как мир часы, немного застонал. Стрелки показывали лишь четыре часа. Он управился с уборкой всего за какой-то час и теперь делать было совершенно нечего. Парень решил, что спокойный и размеренный день подошел к концу и настало время разбавить его чем-то нелогичным и подростковым. Надо найти Лиама.

Зайдя в комнату, Тео направился прямиком к окну, откуда доносились крики и бахвальство Данбара. Присмотревшись, химера увидел, как через парковочную площадку около какого-то небольшого центра стояла баскетбольная площадка, по которой бегал как угорелый Лиам и время от времени ругался себе под нос. Играли два на два. В команде Данбара играл какой-то крашенный блондин. Подросток выглядел каким-то очень довольным и счастливым, так и захотелось все испортить. Тео, не без труда, открыл окно.

— Синьор Помидор, не хотите зайти домой? Разговор есть! — Тео стоял и откровенно лыбился, когда Лиам, отвлекшись на него, упустил мяч и им забили два очка. Парень опять тихо выругался. — Прекрати ругаться, как сапожник. Тебе еще нет восемнадцати. Дети не должны сквернословить, даже когда проигрывают.

— Я не проигрываю, Тео! — Данбар насупился и скрестил руки в замок на груди, вызывая лишь еще один смешок у Рейкена и недоумение на лицах остальных парней. — Ты мне не папочка, не нужно меня контролировать.

— Лиам, кто это? Твой брат? — Блондин подошел ближе к парню, жестом останавливая игру. Впрочем, противники принялись играть друг против друга. Химера смерил выискивающим взглядом друга Данбара и приподнял бровь. Подросток фыркнул и отвернулся от Тео, показывая тому средний палец. — Или может быть парень?

— Боже упаси! — Лицо Лиама в одну секунду приняло пунцовый цвет. За спиной послышался громкий хохот. Сжав руки в кулаки, парень попытался успокоиться и начал про себя считать до десяти. Еще одна фраза и он набьет подушку химеры аконитом и начертит круг из рябины вокруг кровати. — Чад, сейчас ты обеспечил мне пару тысяч несмешных подколов и шуток.

— Дорогой, возвращайся поскорее. Это наши первые совместные выходные! — крикнул Рейкен, а затем закрыл окно, но даже так Лиам чуть ли не кожей ощущал мерзкий смех Тео. Данбар пообещал жестоко отомстить химере, и у него возник идеальный план. Настал момент использовать свои минусы себе во благо.

— Блин, а что мне еще подумать, если мужик в одних трусах, улыбаясь, зовет тебя в комнату? Существует ли вообще такой уровень дружбы? — Чад искренне удивился разыгравшейся сцене и пошел за удаляющимся в противоположную сторону от отеля Лиамом, на прощание лишь махнув соперникам.

Они договорились поиграть с Лиамом в баскетбол на какой-нибудь площадке. Им повезло — не пришлось даже покупать мяч. Повар по личному желанию и команде альфы должен был приглядеть за подростком, поэтому каждые два часа ему нужно было курить ужасные сигареты Дебби, чтобы сбить запах оборотня. Но судя по разворачивающимся действиям, Данбар скоро пойдет назад в комнату. Однако теперь совершенно ненавязчиво они узнали имя, степень родства и уровень общения парней. А еще из-за этих сигарет Чад не смог определить статус этого Тео, но парень показался ему безобидным.

— Уж поверь, существует, — Лиам вспомнил Скотта и Стайлза. Впервые от их взаимоотношений приходишь в легкий испуг и не понимаешь, что происходит. Благо, всегда рядом находится Лидия, которая закатывает глаза и машет в их сторону рукой, призывая не обращать внимания. А от Тео можно ожидать, что угодно. Чаду еще повезло, что на нем были хотя бы трусы.

Парни зашли в маленький супермаркет неподалеку, и подросток уверенным шагом направился к прилавкам в поисках нужного ему продукта. Лиам остановился около стеллажей с соком и широко улыбнулся.

— Я покажу этому придурку сказку.

Тео старался, как мог. Он активизировал всевозможные рефлексы и способности оборотня: скорость, реакцию, ловкость, но даже совокупность этих навыков не помогла ему уйти от расплаты Лиама. Возможно, Рейкен и отскочил назад на метр, но тут подросток оказался дальновидней и действовал скорее на поражение всей видимой территории, да и не останавливался, пока не заденет химеру.

Теперь к почти идеальному порядку, не считая оставшихся на полу носков Данбара, добавилась Варфоломеевская ночь из томатного сока на полу, стенах и Тео. Лиам понимал, что смерть придет быстро, но действовать будет мучительно долго, но вид Рейкена, который вытирает лицо от густого сока и пытается проморгаться, стоил того. Светлые глаза в секунду загорелись желтым, а из-под губ показались клыки. Подросток выставил вперед опустевшую на половину пачку, угрожая приближающемуся Тео.

— Ты же понимаешь, что это не остановит меня? — химера кинулся на Лиама, не заботясь о том, что тот без предупреждения выплеснул на него еще сока.

Данбару было совершенно нечего терять, он и без волчьего обоняния чувствовал на себе запах томата. Между ними завязалась нешуточная борьба. Тео старался не использовать способности оборотня, чтобы собственноручно надрать мелкому паршивцу задницу, но руки так и чесались выпустить когти.

Они катались по полу, пока чистая одежда Лиама не стала точной копией Чикатило в лучшие годы. Все закончилось на том, что Тео прижал подростка к грязному полу и самодовольно хмыкнул, когда Данбар попытался вырваться, что у него, конечно, не получилось. Немного порычав и поматерившись, Лиам перестал дергаться.

22
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Дорога домой (СИ)
Мир литературы