Герцог (не) моей мечты (СИ) - Стенфилд Селена - Страница 34
- Предыдущая
- 34/66
- Следующая
– Джеймс...– тихо окликнула я.
– Задавай, Элизабет,– усмехнулся он, вмиг раскусив мои планы.– Ты и так держалась весь обед.
– Что случилось с Дорианом?– пропустив его колкость мимо ушей, я приступила к делу.
– Его убили.
– Ну, это я уже поняла, спасибо. А при каких обстоятельствах? И причем тут Элизабет Валингтон? И как вы его подменили?
– Три месяца назад, благодаря информации, которую передал мне Дориан, мы напали на несколько кораблей, но наткнулись на засаду, и еле унесли ноги. Мой корабль, как и моя команда, сильно пострадали в этой переделке… И руководил этой чудесной операцией по ликвидации пиратов – Уолтер Хилл, маркиз Алтон.
– Мой бывший жених?!– воскликнула удивленно, и тут же исправилась.– Ой, ну… Я хотела сказать, жених настоящей дочери графа.
– Он самый,– усмехнулся Джеймс.– Чарльза подстрелили в ногу из мушкета, а меня ранило в живот обломком от фок-мачты. В общем, хоть мы и смогли смогли уйти от погони и сохранить «Легенду» все равно немного пострадали.
Так вот почему Чарльз хромает! Ранение! Что ж, это подтверждает его слова...
– А как вы ушли от погони?– я понимала, что это не относится к делу, но мне было жуть как интересно.
– Пирс. Он добрался до корабля противника вплавь и устроил там поджёг. И у военных было два варианта: либо продолжать этот бой, но остаться на дне океана, либо тушить начавшийся внезапно пожар на корабле, и сохранить себе жизнь. Они, естественно, выбрали второе.
– Пирс - это светловолосый великан из паба?
– Да. В общем, меня и Чарльза переправили на английский берег, чтобы нас подлатали. Команда боялась, что у нас начнутся осложнения, пока поврежденная «Легенда» дойдет до наших земель.
– Вас оставили на вражеской земле?!
– Ну, почему на вражеской?– усмехнулся Джеймс.– Не забывай, что я тоже англичанин.
– Но это не мешает вам нападать на английский флот.
– Это разные понятия… По крайней мере, для такого, как я, милая.
– И где вас оставили?
– У одного из бывших членов нашей команды, который решил осесть на суше, и прикупить себе домик. Возраст все-таки берет свое...
– Но почему вы не отправились к брату?
– Зачем? Чтобы подставить его шею под петлю? – Джеймс вопросительно выгнул бровь и поднял на меня взгляд.– Нам вполне хватило и Вилли. Раньше он был нашим доктором на корабле. В общем, через две с половиной недели я пошел на поправку, а вот старику Чарльзу, Вилли чуть не отрезал ногу.
– Фу...– я поморщилась от отвращения.
Бог ты мой, то ампутация, то пиявки… Да в этом веке от одного лечения умереть можно…
– Угу, – протянул Джеймс, откинувшись на сиденье.– Но ее удалось спасти. Вилли был единственным доктором в округе, и именно к нему той злополучной ночью ворвался перепуганный хозяин придорожной гостиницы, сообщив, что в «Золотом дубе», которая находилась от нас в получасе езды, при смерти лежит сам герцог Саутфорд.
– О, Господи… Дориан?
– Да. Вилли отправился туда, а я помчался вперед, чтобы меня не видел хозяин «Золотого дуба», и у него не возникли ненужные вопросы.
– И что произошло дальше?
– Я добрался первым и пробрался в гостиницу через черный вход. А войдя в комнату, сразу увидел на полу мертвое тело брата. Из его живота торчал кинжал, а на виске была запекшаяся кровь…
- А были видны следы борьбы? - поинтересовалась я.
- Да. По крайней мере, так сказал Вилли, когда осмотрел тело.
Джеймс, казалось, постарел… Плечи осунулись, а уголки губ немного опустились… Взгляд зелёных глаз был пустым, глядящим в никуда.
- И что вы сделали?
- Вилли солгал перепуганному хозяину гостиницы, что в Дориане ещё теплится жизнь, поэтому он остаётся присматривать за больным.
- Именно тогда вы его заменили?
- Да. Этой же ночью, нам удалось незаметно вынести Дориана из комнаты и тело похоронить. Я еще неделю оставался там, где убили моего брата, играя роль больного. Чарльза тоже пришлось перевезти в «Золотой дуб», потому что за ним нужен был уход. Меня постригли, побрили… И я стал больше походить на аристократа. Хотя Дориан и носил смешную бороду, которой безумно гордился, но я решил обойтись без этого лоска. Слухи о покушении на самого герцога Саутфорда быстро дошли до Лондона. Как и то, что я чудом остался жив, благодаря быстрой реакции хозяина гостиницы. Я надеялся, что эта новость приманит убийцу. Но пока, увы, никаких попыток больше не предпринималось. Вот так, я заменил брата и впервые узнал, что значит быть аристократом.
– А вы не опрашивали хозяина гостиницы? Что-нибудь подозрительное? Может он видел кого-то?
– Опрашивал всех Чарльз, сказав, что я не видел нападавшего, потому что спал. В тот вечер было немного посетителей… Но мы узнали, что там был граф Д'Арье.
– Граф? Но что он там делал ночью?– в душу закралось подозрение.
Неужели смерть Дориана – дело его рук?
– Сказал, что искал дочь. Но не нашел,– спокойно ответил Джеймс.
– И вы ему поверили…
– Нет, конечно. Но у нас с ним состоялся очень интересный разговор. Граф поведал мне о том, что в тот вечер он сопровождал Элизабет на бал к леди Далхаус, где было объявлено о помолвке его дочери и Уолтера Хилла, маркиза Алтона. Все восхваляли военный талант Уолтера и пели ему оды о том, что он чуть не поймал легендарного Капитана… Пока жених Элизабет упивался почестями, граф Д'Арье потерял из виду дочь, и отправился на ее поиски. Опросив нескольких гостей, он узнал о том, что её видели в компании моего брата, в саду. Но там он их не нашел…
– А откуда он знал, что Дориан в «Золотом дубе»?
– Один лакей слышал, как мой брат кричал кучеру, куда ехать. И граф последовал туда… Но нашел в комнате лишь моего в стельку пьяного брата. Одного. Видишь ли, жизнь в роскоши испортила Дориана... Он много пил, постоянно менял любовниц, играл в карты, дрался... И я хотел забрать его на месяц-другой с собой в плавание, чтобы выбить дурь из своего братишки.
– А зачем Дориану нужно было ехать в придорожную гостиницу? Она далеко от Лондона?
– Два часа езды,– отчеканил Джеймс. – Именно в «Золотом дубе» мой брат всегда передавал своему посыльному письма, которые Тиль доставлял мне. Нам нужно было быть очень осторожными в общении… Одна ошибка могла стоить жизни нам двоим.
– Значит он отправился туда передать вам письмо,– почувствовав себя настоящим сыщиком, произнесла задумчиво.– Но Тиль же сказал, что с ним была Элизабет Валингтон? Как граф Д'Арье ее не нашел? Может он солгал?
– Старик сказал мне, что, возвращаясь назад, навестил ещё нескольких подруг дочери и только потом отправился домой. А оказывается, пока он сходил с ума от волнения и колесил по округе, его дочь была дома. Она сказала, что чувствовала себя неважно, и мой брат подвез ее. А граф, зная, ее нрав, безоговорочно поверил ей. И скрыл эту скандальную ситуацию, чтобы не разрушить ее предстоящий брак с маркизом Алтоном.
– Но это же не так! – ударив себя ладонью по колену, возмутилась я.– Так кто же лжет? Тиль? Граф Д'Арье?
– Или Элизабет Валингтон обвела всех вокруг пальца и сбежала,– добавил Джеймс.– Тиль был еще мальчишкой, когда стал нашим связующим звеном. Больше десяти лет, он передавал письма. И мне нет смысла ему не доверять.
Я откинулась на сиденье, закрыв глаза.
– Что-то тут не так, Джеймс. А что сказал хозяин гостиницы? Твой брат приехал с женщиной?
– Нет. Он сказал, что Дориан был один. Но мой брат частенько таскал туда девиц через черный вход. Возможно, Элизабет Валингтон просто пустилась в очередную авантюру перед свадьбой, и спряталась от отца в комнате, а когда граф ушел, между ней и моим братом произошел конфликт. Версий много, но одно я знаю точно: нам нужно ее найти. И ты мне в этом поможешь.
– А как граф Д'Арье узнал, что ты – не Дориан?
– Как сказал старик, я вел себя слишком грубо… И не узнал его дочь, хотя мы были уже знакомы. И, к тому же, он отлично знает меня и мои повадки… Старая память не ржавеет, – усмехнулся Джеймс.
- Предыдущая
- 34/66
- Следующая
