Возвращение (СИ) - "Cyberdawn" - Страница 33
- Предыдущая
- 33/54
- Следующая
Хотя я узнал довольно интересный момент, частично прямо, частично намёками рассказанный местными джентльменами и… леди, которые в глубине зала, в не слишком женственных мундирах и брюках, таковыми мной и не рассматривались.
Так вот, про опасность Факела местные военные прекрасно знали. И совершенно не стремились «сжигать душу», как поэтически выразился в своё время мастер Креп. То есть переход через Грань местные пилоты осуществляли не чаще раза в год, а у Крепости был определённый, если можно так выразится о разумных, запас пилотов. Это было довольно логично, а вот дальше начиналось интересное: Крепость была не только наблюдательным постом, передающим сведения о возможном агрессоре, но именно сторожевым бастионом, опасным практически любому противнику. И могучая артиллерия и мощные зачарованные стены — не главное. Главное — всё те же варрики, не преходящие Грань, летающие в границах Нома. И, как я понимаю, подвергающие пиратов и агрессоров налёту, не абордажному, а именно на уничтожение. Видимо, используя бомбы или что-то подобное.
Всё это было интересно, но мои предчувствия по мере беседы подтверждались. Покинуть Крепость раньше, чем прилетит корабль с подмогой от атлантов, выходило практически невозможно.
— Прорвёмся, Фик, — махнула рукой Зое, явно расстроенная, но через силу улыбающаяся.
А я мог помочь подруге только молчаливым сочувствием. Да и прямо скажем, её стремления непременно ускориться не разделял в полной мере.
Дело в том, что по возвращению на Диастрист, я выяснил, что атланты действительно оценили мой вклад в дело спасения Воздушного Корабля. И предоставили мне фактически неограниченный доступ к офицерской и капитанской библиотеке, которые были… Не на бумаге, а на магических бронзовых пластинах, проявляющих на себе текст. И объём их поражал — в десятки раз больше знаний (хотя и не только, были и романы, и пьесы, и стихи), чем в очень немаленькой «общей библиотеке». В общем, занятие в ожидании у меня было, и было оно очень и очень интересным. Хотя в большинстве случаев — не слишком применимым на практике, подход атлантов «к Механике через Мистику» исключал применение массы их механических решений. Насчёт мистических я не был уверен, не имея соответствующего образования, но старался запомнить побольше.
Мало того, благодарность экипажа Диастриста выразилась не только в доступе к знаниям. Мне и Зое (последняя практически перебралась в мою каюту, не скрывая для окружающих, что мы — любовники) преподнесли те самые крылья, о которых я читал. И оказалось, что это весьма приятная и расслабляющая, заполняющая досуг вещь. Чувствовались они как мои трактаторы до пертурбаций во время абордажа Вагус Сумбонта. То есть в определённом смысле «чувствовались» и даже подсказывали, какие воздушные потоки ловить. Тракататоры повели себя довольно забавно, когда я примерял подарок: поелозили по металлическим соединениям «скелета», провели по выделаной коже перепонок, замерли и вернулись к своему прежнему положению.
В общем, досугом и делом, точнее, учёбой, я был вполне удовлетворён. Но меня начинала беспокоить Зое: наигранно-оптимистичная, она время от времени садилась и десятками минут смотрела в стену пустым взглядом с очень печальным видом. Да и наш досуг в постели перетерпел изменения… хотя его было не настолько много, чтобы говорить наверняка, но смена бешеной активности, почти жестокости партнёрши на апатичность, сделавшей бы честь друидке Деревянного Острова, были явно не слишком нормальны. Правда, сделать для подруги, упорно проводящей не меньше половины дня в Крепости в поисках пути к своему Отряду, я ничего не мог.
— Сссуки!!! — таким оригинальным образом поприветствовала меня подруга, войдя в каюту и ударив в стену.
— Что-то случилось? — естественно, уточнил я.
— Случилось… — криво усмехнулась она. — Через Ном пролетал торговый Воздушный Корабль. Пассажиров брать отказался, ни за какие деньги… Ссссука!!! — злобно и громко прошипела она, ударив по краю кровати, на которую уселась.
— Это неприятно, но, злобясь, ты делаешь…
— Да знаю я Фик, — закрыв глаза и слабо улыбаясь ответила Зое. — Ладно, полетаем? Кроме того… Ладно, прилетим — поговорим.
— Полетаем, — заинтересованно ответил я.
В любом случае, интересно, от чего оживилась оборотень, пусть не опустившая руки, но явно апатичная и недовольная. А говоря про полёт и разговор — оживилась, даже сверкнула глазами.
17. Привет с Эри
Летали мы с Зое не в первый раз и, прислушавшись к советам матросов, делали это в прыжке вниз. Сами по себе крылья, хоть и были относительно невелики размером (не более полутора ярдов в развёрнутом состоянии каждое) могли не только позволить парить, но и, теоретически, поднять летуна с места. Но это требовало опыта и искусности мистического оперирования, которого не было ни у меня, ни у Зое, которая магером-то и не была. Вообще в прочитанном встречалось мнение, что оборотни магерами быть не могут вообще: их мистическая часть поддерживала только и только мистический оборот, метаморфоз или трансформацию. Хотя, судя по моему личному опыту (который я, признаться, не пожелаю никому), мистическая часть разумных вполне поддаётся обучению и переобучению, так что утверждениям что «всё так, а иначе невозможно» я безоговорочно — не доверял. Но в случае с Зое это действительно было так, мистиком она не была, не говоря о магере.
Так что поднимались мы на самую верхнюю палубу Диастриста, смежной с кают-компанией, и прыгали вниз, в сторону океана. В случае, если что-то пойдёт не так, то падать в воду получается гораздо полезнее, чем на каменный или песчаный берег — механика это однозначно утверждает.
А в прыжке крылья разворачивались, активировали мистические зачарования, позволяющие нас не только удержать в воздухе, но и набирать высоту. И на этот раз после прыжка я заложил круг вслед за Зое — она позвала и вела меня в сторону Крепости. Хотя и не совсем: саму Крепость подруга облетела по дуге и спустилась к её подножью фактически на противоположном конце берега от Диастриста. А я здесь и не был-то ни разу, хотя узкие поля и фруктовые деревья, вдобавок с коттеджем и хозяйственными пристройками, были типичны для жилищ местных-отставников.
— А что…— решил уточнить я, но был прерван.
— Уже идёт, — указала она на крошечного человечка.
Точнее — какой-то вид, как понял я после разглядывания. Росту в идущем к нам… точнее, практически марширующем разумном было от силы три фута, а то и два с половиной. Лицо — пожилое, если не сказать старческое, смуглое, с острым носом и живыми жёлтыми глазами. Одет этот джентльмен был в чернильно-чёрную одежду, гораздо чернее воинов Крепости. Весьма колоритный джентльмен, который меня искренне поразил, подойдя и поприветствовав. Не странностями внешности, а речью.
— Приветствую ещё раз, леди Лузильян, — кивком поклонился он. — А так же вас, уважаемый сэр. Фиктор Хуманум, магер и механик, если не ошибаюсь?
Поразил он меня тем, что обратился ко мне на архаичном, но типично британском языке. Говор, особенности, да само обращение «сэр». вышедшее из обихода несколько веков назад, оставшееся только в традиции и обращении к офицерам.
— Вы не ошибаетесь, уважаемый сэр… — вопросительно замолчал я, потому что Зое с нахмуренно-задумчивым лицом молчала.
— Да, сэр Хуманум, прошу простить. Аэратор-лейтенант в отставке Доран Брин к вашим услугам, сэр! — щёлкнул этот джентльмен каблуками штиблетов.
— Очень приятно познакомиться, сэр. Но у меня возник к вам несколько нескромный вопрос…
— Смело задавайте, сэр! Старого вояку Дорана не смутишь!
— А что вы за разумный, если не секрет?
И на последнее пожилой джентльмен скорее расстроился, но не задать вопрос я не мог. Если кобольды, родичи сидхам, покинувшие острова из-за риска уничтожения, понятны. Имели отражение в книгах, да и общались на сиддухаре, хотя несколько искажённом, то вот встретивший нас джентльмен вызвал массу вопросов. Я просто не знал такого вида разумных, явно мистически одарённого, но, тем не менее, он явно и очевидно был с Британики. И характерный язык, и обороты, да даже имя — явно родом с зелёных холмов, до того, как сидхи прошлись там деревом и магией.
- Предыдущая
- 33/54
- Следующая