Выбери любимый жанр

То, что надо (СИ) - "Vikkyaddams" - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

— Да. Не в том смысле. То есть у меня есть Бакстер и Джинджер…

— Я видел. Недалеко в кустах резвились с падалью. Советую вымыть, как вернутся.

Уилл качает головой к плечу, потом коротко улыбается.

— Это нормально. Не для женщин. Для собак.

— Тоже так считаю.

— Не удивлён. Алана Блум про вас кое-что рассказала.

— Так вы спрашивали? Что же?

— С чего вас терпят в ФБР?

— Я полезен.

— Вы тёмный мейстер. Это некромантия, демонология и, очевидно, человеческие жертвы. Как можно держать в штате такого… специалиста?

— Что вы, Уилл, — Лектер лучезарно улыбается. — Мне ведь не платят. Это благотворительность с моей стороны.

— Благотворительность? — Уилл начинает хохотать, уронив вилку на стол.

— Уилл, Беверли Катц — оранжевый мейстер, работает с локацией; Брайан Зеллер — ониксовый, балуется с душами тех, кого находят в течение суток — трёх после смерти. Познакомитесь с мейстером Дю Морье — она очаровательна — в скором времени, увидите, как она работает с пластической иллюзией и воссозданием лиц. Это Wonderland, Уилл. Гильдия предоставляет своих специалистов из требуемого цеха, если обычные люди бессильны.

— А вы?

— Я при наличии тела, хотя бы части его, вижу развитие преступления. Но я не вижу преступника. Ведь вы с нами для этого?

— Да, — коротко кивнул Уилл.

— Нравится завтрак?

— Да, только прекратите на меня пялиться.

— Не могу, Уилл. Не капризничайте.

Грэм прикончил Лектера взглядом.

— Чай попробуйте, букет уникальный, — Лектер оценил интенсивность взора собеседника. — А что ещё вам рассказала ведьма в алом**?

— Ничего существенного. Мой интерес так далеко не заходит.

— А зря. Я очень интересный.

— У вас мания величия.

— И она тоже. Как с вашей справляетесь?

— Моей? — Уилл фыркнул. — У меня нет ничего такого!

— Пусть так. Расскажите, как вы работаете.

— Смотрю глазами преступника, встаю в эмоциональный фон, вижу мотивы и понимаю замысел.

— А вне контекста дел? Людей подхватываете, мейстеров?

— Нет, это утомительно. Возвожу форты.

— Работали прежде в полевом режиме?

— Нет, не прошёл проверку. Я преподавал в Университете Торонто на судебной криминологии и… по совмещению на мировой литературе.

— Очаровательно. Вам нужна защита.

— От вас безусловно.

Ганнибал терпеливо опустил взгляд, погладил обод тарелки от Зитцендорфа.

— Это не моя рекомендация. Это положение, если Джек или Алана вам не сказали.

— Что за положение?

— Все сотрудники ставят охраняющие средства. Обереги, амулеты, артефакты — кому что удобнее. Мейстеры себе на уме, даже те, с кем работаешь бок о бок. Убийцы бывают людьми. Бывают мейстерами. Вы человек, вы можете пострадать.

— Хорошо, попрошу у Джека из арсенала кроличью лапку.

— Остроумно. Но лапки обладают легкомысленным характером — теряются. Нужен постоянно носимый предмет.

— Что именно?

— Сделайте татуировку. Пентаграмму. Две. Я могу рекомендовать салон «Нагваль»*** на Американской улице. Туда многие из ваших сотрудников ходят. Есть корпоративная скидка. Но, главное, вы будете в восторге от мастера.

— Неужели?

— Помяните моё слово, — глаза Лектера вспыхнули как звёзды. — Только позвольте мне самому составить вам конфигурацию рисунков?

— Валяйте, — пожал плечами Уилл.

Комментарий к 2

*Дон Хуан Матус — спутник и духовный учитель Карлоса Кастанеды, воин и маг. Полагаю, вопреки малодушным заявлениям, реален и поныне существует

**Сборник рассказов «Мир тьмы» Генри Каттнера, рассказ «Ведьма в алом»

***Термин, обозначающий «нематериальный мир», «подсознание». Использован Карлосом Кастанедой от щедрости великолепного Дона Хуана Матуса

========== 3 ==========

— Значит, второе имя — Ноэль, — говорит Ганнибал.

— Ноэль, потому что под рождество, — кивает Уилл. Стоит на коленях над мужем.

— Тогда было бы уместнее Кристиан, — Ганнибал медленно запускает в него два скользких пальца. — Не находишь?

— Мама не любила дрожащие сонорные, — так же медленно говорит Уилл, проговаривая каждый звук.

— Уильям… — произносит Ганнибал, проворачивая пальцы.

— Ноэль… — говорит Ганнибал, запуская третий.

— Грэм, — говорит Ганнибал и скусывает губу.

Уильям Ноэль Грэм должен не отводить глаз. Видит бог, он старается.

— Фамилия отца маме тоже не нравилась, — говорит Уилл.

— Из-за дрожащих сонорных, — говорит Ганнибал, чуть откидывая подбородок, чтобы усилить подачу, накрывает рукою член мужа.

— Из-за них, — соглашается Уилл. Обрывается ладонями на плечи Ганнибала.

— Уилл, — строго говорит тот, — глаза.

Уильям Ноэль Грэм вспоминает и подчиняется. Но Ганнибал видит, как оживают его ноздри и дыхание.

— Как звали миссис Грэм в девичестве? — спрашивает Ганнибал, медленно и сладко отдрачивая мужу.

— Мелисса…

— Да?

— Мелисса Олив, — Уилл тяжелее опирается на плечи Ганнибала.

Тот видит, как наполняются тяжестью ресницы Уилла, почти заслоняя синий текучий взгляд.

— Как же зовут тебя теперь, Уилл? — спрашивает Ганнибал, начиная проваливаться в плещущий барвинковый цвет.

— Уильям Ноэль Грэм-Лектер, — сглатывая, выдаёт Уилл. Пальцы сжимает в кулаки.

— Маме бы не понравилось, — говорит Лектер, вынимая пальцы, и опускает Уильяма Ноэля Грэма-Лектера на свой член.

— Да.

Уилл соскальзывает на него плотно и до конца, одновременно уводя глаза под веки и на приходе сжимаясь вкруг мужа. Вместе с этой волной руки Грэма опускаются на шею Лектера, смыкаются пальцами, начинают душить.

Это было плохой идеей, понимает тот. Из рук вон плохой. Потому что Уилл принимается кончать у него на глазах.

— Уилл, рано, — предупреждает Ганнибал.

Безуспешно. Мужа уводит в соскальзывающий обрывающийся оргазм Ганнибалу на живот.

— Уилл, твою ж… — Ганнибал проваливается тут же, следом, придушенный и стиснутый намертво, в ярости за свою скорость.

— Шесть секунд? Серьёзно? — спрашивает он, когда начинает видеть. — Ты продержался шесть секунд?

— На мне что — таймер? — едва слышно отвечает Грэм в шею мужа. — Прости, Ann, обычно это твой рекорд.

Уилл нехотя поднимается с подломившихся локтей. Оглядывает Ганнибала. Тот разнооттеночно рассматривает в ответ, скусывая изнутри губы.

— У кого день рождения?

— Хорошо, что вспомнил, — медленно откликается Лектер. — Мне очень жаль, Уилл, твоих собак.

Грэм со вздохом ложится рядом, между спинкой козетки и Ганнибалом.

— Их звали Бакстер и Джинджер. Ты их сжёг.

— Их и Рэнделла Тира.

— Они защищали меня.

— Я тоже тебя защищал. Собаки повисли на Тире. Так бывает, Уилл. И мне жаль.

— Тебе в самом деле жаль? А адрес «Волчьей ловушки» ты ему тоже из жалости дал?

Лектер задумчиво оглядел мужа:

— Так бывает.

Затем спустил руку и пальцами постучал об пол.

Уилл услышал звук, который ни с чем не перепутал бы. Чуть погодя в дверном проёме показался щенок.

— Трёхглавый? — Уилл опешил.

— Да, настоящий. Из питомников преисподней.

— Сколько ты за него отдал?

— Четыре души.

— Триждыблядство, Ann…

Маленький кербер-доберман сидел в дверном проёме, нерешительно перебирая лапами. Ещё не поднявшиеся в полную силу, острые уши мягко лежали вкруг морд. Глаза цвета пламени автогеновой горелки не отвлекались от лежащих на козетке Грэма и Лектера.

— Кого он знает за хозяина? — спросил Грэм.

— Нас обоих. Я дал ему моей и твоей крови.

— Да, блядь, когда ты успел?!

Лектер терпеливо накрыл ладонь Уилла своею у себя на груди.

— В моём доме ты чувствуешь себя в безопасности, да?

— Да, — Уилл насторожённо сузил глаза.

— А если тебя хорошо отодрать, ты засыпаешь крепко?

— Сука.

— Вот тогда, — откинулся удобнее Лектер.

Уилл двинул его в плечо кулаком так, что Ганнибал вздрогнул кожей на переносице.

3
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


То, что надо (СИ)
Мир литературы