Снова начать дышать (СИ) - "Заглания" - Страница 33
- Предыдущая
- 33/217
- Следующая
С помощью сканера отпечатков пальцев Карлос открыл дверь в свою квартиру. Но прежде чем войти, он вспомнил, что за ним кто-то стоит.
Он повернул голову, чтобы проверить их. И Дебби, и Харли смотрели на него. Учитывая, что у него не было сил оставить их там и заставлять ждать снаружи, ему не оставалось ничего другого, как сказать: "Входите".
"Хорошо, спасибо", — радостно ответила она. Это было именно то, что она надеялась услышать от него.
Как только она вошла в его квартиру, Дебби была поражена, обнаружив, что, несмотря на то, что они живут в одном здании, квартира Карлоса слишком сильно отличается.
Она была значительно просторнее, чем ее, возможно, раза в три больше.
Глава 16
Как только Карлос вошел в квартиру, Милли с волнением побежала его встречать. Харли лаял на нее, как бы жалуясь, что им пренебрегают.
Милли вернулась, чтобы поиграть с Харли. Когда собаки развлекали друг друга, Дебби осмотрела комнату и сделала быстрый обзор.
"Разве твоя… девушка не дома?" — спросила она Карлоса, который снимал пальто.
Каждый раз, когда речь заходила о его девушке, Дебби чувствовала, что они с Карлосом тайком встречаются.
"Нет, не дома. Располагайтесь поудобнее". С этими словами Карлос вошел в одну из спален.
Конечно, ее нет дома. Если бы она была, он бы меня не впустил", — размышляла она.
Как странно все обернулось. Дебби и в голову не приходило, что однажды она войдет в дом Карлоса и почувствует себя неловкой гостьей.
Когда-то они были самыми близкими и дорогими возлюбленными, которые жили вместе. Амнезия Карлоса превратила ее в незнакомку, хотя она так хорошо его знала.
Карлос вышел из спальни, пока Дебби рассматривала фотографии Стефани. Он переоделся в повседневный белый костюм, в котором выглядел на много лет моложе.
Теперь он выглядел не на тридцать один год, а на двадцать с небольшим.
Карлос заметил, что она пристально смотрит на него, и спросил: "Что-то случилось?".
"Да", — кивнула Дебби. "Ты выглядишь потрясающе".
Карлос потерял дар речи.
Он надел поводок на Милли и направился к двери. Дебби быстро сделала то же самое с Харли и последовала за ним.
Они вместе спустились вниз и выгуляли своих собак на пешеходной дорожке возле жилых домов.
Вскоре они наткнулись на Блэр.
Она искала Дебби. "Добрый вечер, мистер Хо", — поприветствовала она. Карлос ответил кивком. "Я вас повсюду ищу. У меня нет твоего номера телефона", — сказала Блэр Дебби.
"Что случилось?"
"Ты сказала мистеру Хо?" Подойдя ближе к Дебби, Блэр прошептала ей на ухо.
"Прости. Я забыла". Дебби с раскаянием похлопала себя по голове. "Я скажу ему сейчас".
"Хорошо, давай". Блэр толкнула Дебби чуть сильнее, и поскольку Дебби была застигнута врасплох, она потеряла равновесие и с криком начала падать в сторону Карлоса.
Блэр протянула руки и попыталась схватить Дебби. Ух ты! Я не думала, что использовала столько силы. Наверное, я сильнее, чем думала", — удивленно подумала Блэр.
К счастью, Карлос поймал ее прежде, чем она упала на землю.
"Фух! Спасибо. Я думала, что упаду", — воскликнула Дебби, похлопывая себя по груди.
Блэр подошла к ней и извинилась: "Прости, Дебби. Ты в порядке?"
Дебби резко прислонила голову к плечу Карлоса и тайком подмигнула Блэр. "Нет, кажется, я повредила лодыжку. Ой, как больно".
Блэр почувствовала себя ужасно и снова искренне извинилась: "Прости, Дебби, я так… А?". Она замолчала на полуслове, когда заметила, что Дебби продолжает подмигивать ей.
Затем ее взгляд упал на руки Карлоса, обхватившие Дебби и прижимавшие ее к себе. Наконец, она поняла намек и улыбнулась. "Ну, Дебби. Я оставлю вас, ребята, одних".
"Хорошо. Пока", — тут же ответила Дебби, глядя, как Блэр радостно подпрыгивает.
Когда ее подруга ушла, Дебби прижалась к его груди и обхватила руками талию Карлоса. "Спасибо тебе, старик".
"Поскольку твоя лодыжка больше не болит, ты можешь стоять прямо", — сказал Карлос. Слабый аромат от ее тела подействовал на него и затуманил его мозги. Его голос стал хриплым.
"О, хорошо", — послушно сказала Дебби, убирая руки с его талии. Как только Карлос подумал, что она собирается оставить его в покое, она обвила руками его шею, встала на цыпочки и поцеловала его в губы.
Карлос был ошеломлен.
На лице Дебби заиграла торжествующая улыбка. Теперь она была готова оставить его одного. Однако Карлос притянул ее к себе, крепко прижав к себе, и страстно поцеловал.
Пока они оба наслаждались моментом, вернулась Блэр, подошла к ним и извиняющимся тоном сказала: "Упс! Я не хотела мешать, но…".
Карлос остыл и ослабил свою хватку с Дебби из-за внезапного вторжения. Чувствуя себя разочарованной, Дебби бросила на Блэр укоризненный взгляд.
Блэр почувствовала себя неловко и объяснила: "Мистер Хо. Я видела, как вернулась мисс Ли, и пришла предупредить вас двоих".
Ни Карлос, ни Дебби ничего не ответили. Карлос прочистил горло, а Дебби бессознательно разглаживала свою одежду.
Карлос выглядел угрюмым. Блэр подумала, не испытывает ли он сексуальную неудовлетворенность из-за того, что она их прервала. Почесав затылок, она предложила: "Может быть, вы хотите продолжить? Если хотите, я могу быть часовым для вас двоих?".
"Часовым? Где, по-твоему, ты находишься? В армии? Теперь она говорит как Уэсли. Наверное, это потому, что она слишком долго была с ним", — мрачно подумал Карлос.
Дебби посмотрела на Карлоса и сказала: "Твоя будущая невеста вернулась. Тебе лучше вернуться домой. Прежде чем ты уйдешь, у меня к тебе просьба. Позже, если Уэсли придет ко мне домой, чтобы забрать Блэр, ты сможешь подняться наверх, чтобы остановить его?".
Карлос нахмурил брови и фыркнул: "Почему вы сначала не обдумали все, прежде чем принять решение?"
"Мы подумали. Мы думали, что ты нам поможешь".
Карлос замолчал. 'Значит, эти две женщины планировали использовать меня в качестве щита', - подумал он.
Когда Карлос ничего не ответил, Дебби начала немного беспокоиться. "Старик, Уэсли сейчас ненавидит меня до глубины души. Когда он увидит, что Блэр осталась со мной, он решит, что я настраиваю ее против него. Он убьет меня. Пожалуйста, помоги мне. Ты его друг, он прислушается к тебе. Добро вознаграждается добром", — сказала она, пытаясь убедить его.
"Если ты так боишься того, что может случиться, то отпусти ее с ним". Карлос не мог понять, почему две женщины должны оставаться вместе.
"Нет, я не могу", — пролепетала Дебби. Затем она задумалась на мгновение и с озорным блеском в глазах продолжила: "Если подумать, то я могу отпустить ее с ним. Однако есть одна проблема. Я боюсь темноты. Мне всегда страшно спать одной по ночам. Если я отпущу Блэр, ты должен будешь подняться наверх, чтобы составить мне компанию". Она незаметно подмигнула Блэр, когда закончила.
Уловив намек, Блэр показала ей большой палец вверх, когда Карлос не смотрел.
Из этой девушки может получиться отличный переговорщик. Она знает, что Карлос не согласится подняться наверх и провести с ней ночь. Вот почему она поставила такое условие. Таким образом, у Карлоса не останется другого выбора, кроме как помочь нам".
Карлос посмотрел на них обоих, а затем начал собираться домой вместе с Милли.
Когда Карлос вернулся в свою квартиру, Стефани уже собиралась снова выйти на улицу. Увидев, что он вернулся, она осторожно спросила: "Я как раз собиралась спуститься вниз и поискать тебя. Разве ты не планировал поужинать с мистером Ли? Почему ты его отменил?
- Предыдущая
- 33/217
- Следующая