Выбери любимый жанр

Власть книжного червя. Том 4 (ЛП) - Kazuki Miya - Страница 58


Изменить размер шрифта:

58

— Пожалуйста, попробуйте еще раз с самого начала.

— …Что?

Однако, к моему большому удивлению, одному студенту за другим сообщали, что они провалились на первом же этапе. Примевера лишь покачала головой, глядя на них со спокойной улыбкой, не оставлявшей места для споров.

— Этого совершенно недостаточно для чаепития с королевской семьей. Кандидаты в эрцгерцоги должны быть лучше, — сказала она. — Будущие эрцгерцоги неизменно будут встречаться и участвовать в чаепитиях с королевской семьей на Конференции эрцгерцогов, по этому вам будет крайне полезно сосредоточиться на изучении моего предмета.

Похоже, что пройти этот класс с первого раза будет труднее, чем я думала. Я выпрямила спину, наблюдая, как кандидаты в эрцгерцоги высшего ранга набирались храбрости для дальнейших действий. Однако, как бы внимательно я их ни рассматривала, я не могла понять, что было не так с их приветствиями. Все они были исполнены почти точь в точь, как они описывались в соответствующих наставлениях. Каждого студента заставляли повторить хотя бы один раз приветствие, и только потом начиналось чаепитие.

То, как Примевера смотрит на них сверху вниз и заставляет повторять снова и снова… это похоже на одно из тех собеседований, когда интервьюер намеренно пытается вывести тебя из себя. Может быть, она просто оценивает, как они реагируют на то, что им приходится подчиняться помыканиям, поскольку кандидаты в эрцгерцоги привыкли иметь более высокий статус, чем те, кто их окружает?

Мы с остальными наблюдали за происходящим на значительном расстоянии от первой группы, поэтому не могли слышать точного содержания их разговоров. Я могла, однако, сказать, что некоторые из студентов уже увяли под подобным давлением, заставляемые повторять приветствие снова и снова. Они начинали каждую попытку с нервно бегающими глазами, отчаянно стараясь не совершить ошибок, чтобы избежать нового повеления начать с начала.

— Похоже, это даже сложнее, чем я ожидал… — пробормотал мне под нос Вильфрид.

Примевера больше не заставляла студентов повторять приветствия, но помогающие ей профессора, стоявшие сейчас позади неё, теперь что-то сосредоточенно записывали на своих досках.

Вероятно, было бы разумно считать их также частью “интервью”.

— Похоже, Дрегарнур, Богиня Времени, соткала сегодняшние нити с исключительной скоростью и изяществом, — почти нараспев произнесла Примевера. Это был эвфемизм, который в значительной степени означал: “когда тебе весело, время просто летит.”

На этом учебное чаепитие подошло к концу. Кандидаты в эрцгерцоги из старших герцогств попрощались, прежде чем вернуться на свои места, в то время как те, кто играл роль слуг, убирали за ними, а затем начали готовить новые сладости и чай для нас, кандидатов в эрцгерцоги из герцогств более низкого ранга. Тем временем профессора смотрели на доски, на которых писали, и начали объявлять результаты.

— Девятая, всегда старайтесь оставаться грациозной. Обратите больше внимания на ваши движения пальцами.

— Прошу прощения.

— Третий, не говорите только о себе, но и слушайте окружающих.

— Второй, вы — кандидат в эрцгерцоги великого герцогства. Действуйте уверенно и ведите себя с большим достоинством.

— Седьмая…

Судя по отзывам профессоров, самое главное, что нужно помнить, — это сохранять самообладание, какой бы напряженной ни становилась ситуация. Нужно было все время уверенно улыбаться и не смотреть в пол — те же самые правила, которые постоянно вдалбливали в меня с тех пор, как я начала свою жизнь дворянки.

Оставайтесь грациозными. Следите за своим окружением. Со мной все будет в порядке, пока я следую наставлениям Матери.

***

— Лорд Вильфрид и леди Розмайн из Тринадцатого. Пожалуйста, выйдите вперед.

Экзамен был в самом разгаре, когда подошла наша очередь. Нам заранее сказали, что экзамен включает в себя умение ожидания перед прибытием на чаепитие, поэтому я выпрямила спину как можно элегантнее, прежде чем с приятной улыбкой протянуть руку Вильфриду. Он удивленно моргнул, не ожидая, что я попрошу его сопровождать меня, и тут же взял меня за руку. Мне было бы трудно, если и вовсе не невозможно, грациозно встать со своего места без его помощи.

Когда мы вдвоем добрались до Примеверы, Вильфрид первым поздоровался с ней. Он опустился на колени, скрестил руки на груди и склонил голову.

— Могу ли я помолиться о благословении в благодарность за эту счастливую встречу, назначенную суровым судом Эвигелибе, Бога Жизни?

— Еще раз.

Вильфрид на мгновение опустил глаза, заранее ожидая такого ответа, затем повторил приветствие, как ему было велено. Примевера заставила его сделать это еще дважды, все это время молча наблюдая за ним. Я видела, как мой сводный брат начал в отчаянии сжимать зубы.

— Довольно, лорд Вильфрид, — наконец сказала Примевера с легким вздохом, махнув рукой, чтобы отпустить его. Он встал и молча отошел.

Теперь настала моя очередь. Я встретила внимательный взгляд Примеверы, улыбнулась, затем грациозно опустилась на колени и скрестила руки на груди.

— Могу ли я помолиться о благословении в благодарность за эту счастливую встречу, назначенную суровым судом Эвигелибе, Бога Жизни?

— Попробуй еще раз.

— Как пожелаете, — я расплылась в надлежащей улыбке, затем снова поздоровалась, на этот раз еще более вежливо, чем раньше.

— Можешь.

Со второй попытки мне удалось получить проходные баллы. Когда я направилась к своему месту за столом для чаепития, Вильфрид, который ждал, чтобы сопровождать меня, разочарованно пробормотал:

— Хм, ты прошла всего лишь повторив один раз?

— Фокус в том, чтобы представить её не профессором, а настоящей королевской особой, — посоветовала я, сохраняя при этом вежливую улыбку и продолжая смотреть вперед.

— Понятно, — ответил Вильфрид, хотя я видела, что он не совсем понимает, что я имею в виду. Он почти никогда не общался с людьми более высокого статуса, чем он сам, так что, хотя он думал, что понимает, как обращаться с Примеверой, как с членом королевской семьи, он и близко не был к этому.

— Лорд Вильфрид. Вот ваше место, — сказал один из профессоров.

Вильфрид привычно двинулся в указанном ему направлении, заставив меня ущипнуть его за руку и улыбнуться еще шире. Это, похоже, донесло до него безмолвное послание «Ты что, забыл свою роль эскорта?» так как он немедленно повернулся и сначала повел меня к моему месту. По пути я учтиво подала руку профессору.

Мне явно нужно было дать Вильфриду какой-то совет, но мы, естественно, не могли обменяться словами на виду у профессоров и их помощников, кто играл роль слуг, наблюдая за каждым нашим движением. Краткость имела решающее значение.

В отличие от кандидатов в эрцгерцоги из самых высокоранговых герцогств, у которых действительно никогда не было возможности встретить кого-либо, перед кем они должны были бы склонить головы, Вильфрид привык к тому, что его отчитывают за ошибки. Отчасти по этой причине он в конце концов привык склонять голову перед Фердинандом, которого когда-то ненавидел. До тех пор, пока он будет использовать этот опыт в своих интересах, этот экзамен, несомненно, окажется для него достаточно легким.

— Вильфрид, — прошептала я, — Фердинанд наблюдает за нашим чаепитием.

Услышав эти слова, Вильфрид мгновенно выпрямился. Он все еще смотрел вперед с улыбкой, но его глаза начали нервно блуждать. Похоже, мои слова оказались достаточно эффективными.

— Это мое место. Большое тебе спасибо, Вильфрид, — я поблагодарила его ободряющей улыбкой, когда он проводил меня к моему креслу. Вильфрид улыбнулся в ответ, полный вновь обретенной уверенности, и пошел к своему месту.

— Леди Розмайн, — сказал один из слуг, отодвигая для меня кресло. Оно оказалось намного выше, чем я ожидала, заставив меня удивленно моргнуть.

Вскарабкаться на кресло, конечно, можно было бы, но это вряд ли будет выглядеть грациозно. Я посмотрела на служителя и положила руку на щеку в хрестоматийном жесте «я испытываю затруднение». Это срабатывало на Фран и многих других, так что это наверняка сработает на ком-то, обученном на слугу…

58
Перейти на страницу:
Мир литературы